diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po | 188 |
1 files changed, 188 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po new file mode 100644 index 00000000000..ac0bce86bd5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -0,0 +1,188 @@ +# Translation of tdeabc_ldapkio.po to Catalan +# Copyright (C) +# +# Antoni Bella Perez <bella5@teleline.es>, 2003. +# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004. +# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2004, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-16 15:34+0100\n" +"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n" +"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:55 +msgid "Sub-tree query" +msgstr "Consulta de sub-arbre" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:58 +msgid "Edit Attributes..." +msgstr "Edita atributs..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:59 +msgid "Offline Use..." +msgstr "Ús fora de línia..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:171 +msgid "Attributes Configuration" +msgstr "Configuració dels atributs" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:175 +msgid "Object classes" +msgstr "Classes d'objecte" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:176 +msgid "Common name" +msgstr "Nom comú" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:177 +msgid "Formatted name" +msgstr "Nom en format" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:178 +msgid "Family name" +msgstr "Cognoms" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:179 +msgid "Given name" +msgstr "Nom" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:180 +msgid "Organization" +msgstr "Organització" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:181 +msgid "Title" +msgstr "Títol" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:182 +msgid "Street" +msgstr "Carrer" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:183 +msgid "State" +msgstr "Estat" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:184 +msgid "City" +msgstr "Ciutat" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:185 +msgid "Postal code" +msgstr "Codi postal" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:186 +msgid "Email" +msgstr "Correu electrònic" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:187 +msgid "Email alias" +msgstr "Àlies correu electrònic" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:188 +msgid "Telephone number" +msgstr "Número de telèfon" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:189 +msgid "Work telephone number" +msgstr "Número de telèfon de la feina" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:190 +msgid "Fax number" +msgstr "Número de fax" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:191 +msgid "Cell phone number" +msgstr "Número de telèfon mòbil" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:192 +msgid "Pager" +msgstr "Paginador" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:193 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:195 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:240 +msgid "Template:" +msgstr "Plantilla:" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:245 +msgid "User Defined" +msgstr "Usuari definit" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:246 +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:247 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:248 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:249 +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:252 +msgid "RDN prefix attribute:" +msgstr "Atribut del prefix RDN:" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:256 +msgid "commonName" +msgstr "commonName" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:337 +msgid "Offline Configuration" +msgstr "Configuració de fora de línia" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:346 +msgid "Offline Cache Policy" +msgstr "Política de cau de fora de línia" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:349 +msgid "Do not use offline cache" +msgstr "No s'usa el cau de fora de línia" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:350 +msgid "Use local copy if no connection" +msgstr "Usa la còpia local si no hi ha connexió" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:351 +msgid "Always use local copy" +msgstr "Usa la còpia local sempre" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:354 +msgid "Refresh offline cache automatically" +msgstr "Actualitza automàticament el cau de fora de línia" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:361 +msgid "Load into Cache" +msgstr "Carrega al cau" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:383 +msgid "Successfully downloaded directory server contents!" +msgstr "S'ha descarregat amb èxit el contingut del directori del servidor!" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:386 +#, c-format +msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." +msgstr "" +"Hi ha hagut un error en descarregar el contingut del directori del servidor al " +"fitxer %1." |