summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kmail.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdepim/kmail.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdepim/kmail.po16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kmail.po
index bb8e8b75feb..4c5438c9516 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kmail.po
@@ -110,8 +110,8 @@ msgid "KMail"
msgstr "KMail"
#: aboutdata.cpp:213
-msgid "KDE Email Client"
-msgstr "Client de correu per a KDE"
+msgid "TDE Email Client"
+msgstr "Client de correu per a TDE"
#: aboutdata.cpp:214
msgid "(c) 1997-2008, The KMail developers"
@@ -9198,7 +9198,7 @@ msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:1371
msgid ""
"_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail "
-"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: "
+"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: "
"First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of "
"important changes; --- end of comment ---\n"
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2>"
@@ -9212,7 +9212,7 @@ msgid ""
"of KMail</li></ul>\n"
"%8\n"
"<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail "
-"%4, which is part of KDE %5):</p>\n"
+"%4, which is part of TDE %5):</p>\n"
"<ul>\n"
"%6</ul>\n"
"%7\n"
@@ -9221,7 +9221,7 @@ msgid ""
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The KMail Team</p>"
msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Benvingut al KMail %1</h2>"
-"<p>El KMail és el client de correu per a l'entorn d'escriptori KDE. Està "
+"<p>El KMail és el client de correu per a l'entorn d'escriptori TDE. Està "
"dissenyat per a ser completament compatible amb els estàndards de correu "
"d'Internet, inclosos el MIME, SMTP, POP3 i IMAP.</p>\n"
"<ul>"
@@ -9231,7 +9231,7 @@ msgstr ""
"les noves versions</li></ul>\n"
"%8\n"
"<p>Algunes de les noves funcionalitats d'aquesta versió del KMail inclouen "
-"(comparades amb el KMail %4, que forma part de KDE %5):</p>\n"
+"(comparades amb el KMail %4, que forma part de TDE %5):</p>\n"
"<ul>\n"
"%6</ul>\n"
"%7\n"
@@ -12175,12 +12175,12 @@ msgid ""
"<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact "
"applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p>"
"<p>If you want to set this option you must also set the applications to use the "
-"IMAP resource; this is done in the KDE Control Center.</p>"
+"IMAP resource; this is done in the TDE Control Center.</p>"
msgstr ""
"<p>Aquesta habilitació fa possible guardar les entrades de les aplicacions "
"Kontact (KOrganizer, KAddressBook i KNotes).</p>"
"<p>Si voleu establir aquesta opció també heu d'establir les aplicacions que "
-"usaran el recurs IMAP; això és fa al centre de control KDE.</p>"
+"usaran el recurs IMAP; això és fa al centre de control TDE.</p>"
#. i18n: file kmail.kcfg line 220
#: rc.cpp:703