diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdepim/kmail.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdepim/kmail.po | 16 |
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kmail.po index bb8e8b75feb..4c5438c9516 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kmail.po @@ -110,8 +110,8 @@ msgid "KMail" msgstr "KMail" #: aboutdata.cpp:213 -msgid "KDE Email Client" -msgstr "Client de correu per a KDE" +msgid "TDE Email Client" +msgstr "Client de correu per a TDE" #: aboutdata.cpp:214 msgid "(c) 1997-2008, The KMail developers" @@ -9198,7 +9198,7 @@ msgstr "" #: kmreaderwin.cpp:1371 msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " -"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: " +"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " "First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of " "important changes; --- end of comment ---\n" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2>" @@ -9212,7 +9212,7 @@ msgid "" "of KMail</li></ul>\n" "%8\n" "<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail " -"%4, which is part of KDE %5):</p>\n" +"%4, which is part of TDE %5):</p>\n" "<ul>\n" "%6</ul>\n" "%7\n" @@ -9221,7 +9221,7 @@ msgid "" "<p style='margin-bottom: 0px'> The KMail Team</p>" msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Benvingut al KMail %1</h2>" -"<p>El KMail és el client de correu per a l'entorn d'escriptori KDE. Està " +"<p>El KMail és el client de correu per a l'entorn d'escriptori TDE. Està " "dissenyat per a ser completament compatible amb els estàndards de correu " "d'Internet, inclosos el MIME, SMTP, POP3 i IMAP.</p>\n" "<ul>" @@ -9231,7 +9231,7 @@ msgstr "" "les noves versions</li></ul>\n" "%8\n" "<p>Algunes de les noves funcionalitats d'aquesta versió del KMail inclouen " -"(comparades amb el KMail %4, que forma part de KDE %5):</p>\n" +"(comparades amb el KMail %4, que forma part de TDE %5):</p>\n" "<ul>\n" "%6</ul>\n" "%7\n" @@ -12175,12 +12175,12 @@ msgid "" "<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact " "applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p>" "<p>If you want to set this option you must also set the applications to use the " -"IMAP resource; this is done in the KDE Control Center.</p>" +"IMAP resource; this is done in the TDE Control Center.</p>" msgstr "" "<p>Aquesta habilitació fa possible guardar les entrades de les aplicacions " "Kontact (KOrganizer, KAddressBook i KNotes).</p>" "<p>Si voleu establir aquesta opció també heu d'establir les aplicacions que " -"usaran el recurs IMAP; això és fa al centre de control KDE.</p>" +"usaran el recurs IMAP; això és fa al centre de control TDE.</p>" #. i18n: file kmail.kcfg line 220 #: rc.cpp:703 |