summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/tdepim/libksieve.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdepim/libksieve.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdepim/libksieve.po200
1 files changed, 200 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-ca/messages/tdepim/libksieve.po
new file mode 100644
index 00000000000..90435d010db
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdepim/libksieve.po
@@ -0,0 +1,200 @@
+# Translation of libksieve.po to Catalan
+# Copyright (C)
+#
+# Antoni Bella Perez <bella5@teleline.es>, 2003.
+# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libksieve\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-22 19:46+0200\n"
+"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Catalan <tde-i18n-ca@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: shared/error.cpp:112
+msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)"
+msgstr "Error analitzant: Retorn de carro (CR) sense salt de línia (LF)"
+
+#: shared/error.cpp:115
+msgid ""
+"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?"
+msgstr "Error analitzant: Barra ('/') sense asterisc ('*'). Comentari trencat?"
+
+#: shared/error.cpp:119
+msgid "Parse error: Illegal Character"
+msgstr "Error analitzant: Caràcter il·legal"
+
+#: shared/error.cpp:122
+msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?"
+msgstr "Error analitzant: Caràcter inesperat, probablement falta un espai?"
+
+#: shared/error.cpp:125
+msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits"
+msgstr "Error analitzant: El nom de l'etiqueta comença per un dígit"
+
+#: shared/error.cpp:128
+msgid ""
+"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same "
+"line"
+msgstr ""
+"Error analitzant: A continuació de \"text:\" i a la mateixa línia, tan sols "
+"poden aparèixer espais en blanc i #comentaris"
+
+#: shared/error.cpp:132
+msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)"
+msgstr ""
+"Error analitzant: Número fora de l'interval (hauria de ser més petit que %1)"
+
+#: shared/error.cpp:135
+msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence"
+msgstr "Error analitzant: Seqüència UTF-8 no vàlida"
+
+#: shared/error.cpp:138
+msgid ""
+"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)"
+msgstr ""
+"Error analitzant: Fi prematur d'una cadena de múltiples línies (us heu oblidat "
+"del '.'?)"
+
+#: shared/error.cpp:141
+msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')"
+msgstr ""
+"Error analitzant: Fi prematur d'una cadena citada (falta la '\"' de tanca)"
+
+#: shared/error.cpp:144
+msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')"
+msgstr ""
+"Error analitzant: Fi prematur d'una llista de cadenes (falta el ']' de tanca)"
+
+#: shared/error.cpp:147
+msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')"
+msgstr ""
+"Error analitzant: Fi prematur d'una llista de tests (falta el ')' de tanca)"
+
+#: shared/error.cpp:150
+msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')"
+msgstr "Error analitzant: Fi prematur d'un bloc (falta el '}' de tanca)"
+
+#: shared/error.cpp:153
+msgid "Parse error: Missing Whitespace"
+msgstr "Error analitzant: Falta un espai"
+
+#: shared/error.cpp:156
+msgid "Parse error: Missing ';' or Block"
+msgstr "Error analitzant: Falta un ';' o un bloc"
+
+#: shared/error.cpp:159
+msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else"
+msgstr ""
+"Error analitzant: S'esperava un ';' o un '{', s'ha trobat una altra cosa"
+
+#: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177
+msgid "Parse error: Expected Command, got something else"
+msgstr ""
+"Error analitzant: S'esperava un comandament, s'ha trobat una altra cosa"
+
+#: shared/error.cpp:165
+msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List"
+msgstr ""
+"Error analitzant: Comes al final, al principi o duplicades a la llista de "
+"cadenes"
+
+#: shared/error.cpp:168
+msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List"
+msgstr ""
+"Error analitzant: Comes al final, al principi o duplicades a la llista de tests"
+
+#: shared/error.cpp:171
+msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List"
+msgstr "Error analitzant: Falta una ',' entre cadenes a la llista de cadenes"
+
+#: shared/error.cpp:174
+msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List"
+msgstr "Error analitzant: Falta una ',' entre tests a la llista de tests"
+
+#: shared/error.cpp:180
+msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists"
+msgstr ""
+"Error analitzant: Tan sols es permeten cadenes a les llistes de cadenes"
+
+#: shared/error.cpp:183
+msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists"
+msgstr "Error analitzant: Tan sols es permeten tests a les llistes de tests"
+
+#: shared/error.cpp:188
+msgid "\"require\" must be first command"
+msgstr "\"require\" hauria de ser el primer comandament"
+
+#: shared/error.cpp:191
+msgid "\"require\" missing for command \"%1\""
+msgstr "No es troba \"require\" per al comandament \"%1\""
+
+#: shared/error.cpp:194
+msgid "\"require\" missing for test \"%1\""
+msgstr "No es troba \"require\" per al test \"%1\""
+
+#: shared/error.cpp:197
+msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\""
+msgstr "No es troba \"require\" per al comparador \"%1\""
+
+#: shared/error.cpp:200
+msgid "Command \"%1\" not supported"
+msgstr "El comandament \"%1\" no està implementat"
+
+#: shared/error.cpp:203
+msgid "Test \"%1\" not supported"
+msgstr "El test \"%1\" no està implementat"
+
+#: shared/error.cpp:206
+msgid "Comparator \"%1\" not supported"
+msgstr "El comparador \"%1\" no està implementat"
+
+#: shared/error.cpp:209
+msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)"
+msgstr ""
+"Violació del límit estipulat del lloc: Necessita testar a massa nivell de "
+"profunditat (màx. %1)"
+
+#: shared/error.cpp:212
+msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)"
+msgstr ""
+"Violació del límit estipulat del lloc: Necessita blocar a massa nivell de "
+"profunditat (màx. %1)"
+
+#: shared/error.cpp:215
+msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\""
+msgstr "Argument \"%1\" no vàlid per a \"%2\""
+
+#: shared/error.cpp:218
+msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\""
+msgstr "Arguments en conflicte: \"%1\" i \"%2\""
+
+#: shared/error.cpp:221
+msgid "Argument \"%1\" Repeated"
+msgstr "Argument \"%1\" repetit"
+
+#: shared/error.cpp:224
+msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints"
+msgstr ""
+"El comandament \"%1\" viola les restriccions d'ordenació de comandaments"
+
+#: shared/error.cpp:229
+msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested"
+msgstr "Requerides les accions incompatibles \"%1\" i \"%2\""
+
+#: shared/error.cpp:232
+msgid "Mail Loop detected"
+msgstr "S'ha detectat un bucle de correu"
+
+#: shared/error.cpp:235
+msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)"
+msgstr ""
+"Violació del límit estipulat del lloc: Masses accions requerides (màx. %1)"
+
+#: shared/error.cpp:238
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Error desconegut"