diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdepim/tdeio_sieve.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdepim/tdeio_sieve.po | 165 |
1 files changed, 165 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-ca/messages/tdepim/tdeio_sieve.po new file mode 100644 index 00000000000..ee058719b73 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdepim/tdeio_sieve.po @@ -0,0 +1,165 @@ +# Translation of kio_sieve.po to Catalan +# Copyright (C) +# +# Antoni Bella Perez <bella5@teleline.es>, 2003. +# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_sieve\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-22 01:18+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" +"Language-Team: Catalan <tde-i18n-ca@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: sieve.cpp:332 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "S'està connectant a %1..." + +#: sieve.cpp:335 +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "S'ha perdut la connexió amb el servidor." + +#: sieve.cpp:347 +msgid "Server identification failed." +msgstr "Ha fallat la identificació en el servidor." + +#: sieve.cpp:374 +msgid "Authenticating user..." +msgstr "S'està autenticant l'usuari..." + +#: sieve.cpp:377 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Autenticació fallida." + +#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777 +msgid "Done." +msgstr "Fet." + +#: sieve.cpp:453 +msgid "Activating script..." +msgstr "S'està activant l'script..." + +#: sieve.cpp:469 +msgid "There was an error activating the script." +msgstr "S'ha produït un error en activar l'script." + +#: sieve.cpp:487 +msgid "There was an error deactivating the script." +msgstr "S'ha produït un error en desactivar l'script." + +#: sieve.cpp:515 +msgid "Sending data..." +msgstr "S'estan enviant les dades..." + +#: sieve.cpp:532 +msgid "KIO data supply error." +msgstr "Error en proporcionar les dades a KIO." + +#: sieve.cpp:559 +msgid "Quota exceeded" +msgstr "Quota excedida" + +#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156 +msgid "Network error." +msgstr "Error de xarxa." + +#: sieve.cpp:603 +msgid "Verifying upload completion..." +msgstr "S'està verificant la finalització de pujada..." + +#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637 +#, c-format +msgid "" +"The script did not upload successfully.\n" +"This is probably due to errors in the script.\n" +"The server responded:\n" +"%1" +msgstr "" +"L'script no s'ha pujat correctament.\n" +"Probablement es deu a errors a l'script.\n" +"El servidor ha respost:\n" +"%1" + +#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646 +msgid "" +"The script did not upload successfully.\n" +"The script may contain errors." +msgstr "" +"L'script no s'ha pujat correctament.\n" +"L'script podria contenir errors." + +#: sieve.cpp:681 +msgid "Retrieving data..." +msgstr "S'estan rebent les dades..." + +#: sieve.cpp:730 +msgid "Finishing up..." +msgstr "S'està finalitzant..." + +#: sieve.cpp:738 +msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading." +msgstr "" +"S'ha produït un error mentre s'intentava negociar la descàrrega de l'script." + +#: sieve.cpp:750 +msgid "Folders are not supported." +msgstr "Les carpetes no estan implementades." + +#: sieve.cpp:758 +msgid "Deleting file..." +msgstr "S'està eliminant el fitxer..." + +#: sieve.cpp:773 +msgid "The server would not delete the file." +msgstr "El servidor no pot eliminar el fitxer." + +#: sieve.cpp:792 +msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)." +msgstr "" +"No es poden canviar els permisos excepte a 0700 (actiu) o 0600 (script inactiu)" + +#: sieve.cpp:941 +msgid "No authentication details supplied." +msgstr "No s'han proporcionat detalls de l'autenticació." + +#: sieve.cpp:999 +msgid "Sieve Authentication Details" +msgstr "Detalls de l'autenticació Sieve" + +#: sieve.cpp:1000 +msgid "" +"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the " +"same as your email password):" +msgstr "" +"Si us plau, introduïu els vostres detalls d'autenticació per al vostre compte " +"(generalment el mateix que per a la vostra contrasenya de correu electrònic):" + +#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079 +#, c-format +msgid "" +"A protocol error occurred during authentication.\n" +"Choose a different authentication method to %1." +msgstr "" +"S'ha produït un error de protocol durant l'autenticació.\n" +"Escolliu un mètode d'autenticació diferent a %1." + +#: sieve.cpp:1127 +#, c-format +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"Most likely the password is wrong.\n" +"The server responded:\n" +"%1" +msgstr "" +"Autenticació fallida.\n" +"Gairebé segur que la contrasenya no és correcta.\n" +"El servidor ha dit:\n" +"%1" + +#: sieve.cpp:1205 +msgid "A protocol error occurred." +msgstr "S'ha produït un error en el protocol." |