summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/tdepim
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdepim')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdepim/akregator.po62
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-ca/messages/tdepim/akregator.po
index 1fbd65fcebf..f8ebef626c7 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdepim/akregator.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-17 17:10+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -1791,36 +1791,6 @@ msgid "Icon:"
msgstr "Icona:"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of "
-#~ "comment ---\n"
-#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is "
-#~ "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed "
-#~ "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of "
-#~ "content, including news, blogs, and other content from online sites. "
-#~ "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, "
-#~ "Akregator collects the content for you.</p><p>For more information about "
-#~ "using Akregator, check the <a href=\"%3\">Akregator website</a>. If you "
-#~ "do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/"
-#~ "disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you will enjoy "
-#~ "Akregator.</p>\n"
-#~ "<p>Thank you,</p>\n"
-#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Benvingut a Akregator %1</h2><p>Akregator és "
-#~ "un agregador de fonts RSS per a l'entorn d'escriptori K. Els agregadors "
-#~ "de fonts proporcionen una forma còmoda de navegar per diferents tipus de "
-#~ "contingut, incloent notícies, blocs, i altres continguts de llocs web. En "
-#~ "comptes de comprovar manualment si hi ha actualitzacions als vostres "
-#~ "llocs web favorits, Akregator aplega el contingut per a vós.</p><p>Per a "
-#~ "més informació quant a l'ús de l'Akregator, consulteu la <a href="
-#~ "\"%3\">pàgina web d'Akregator</a>. Si no voleu tornar a veure aquesta "
-#~ "pàgina, <a href=\"config:/disable_introduction\">cliqueu aquí</a>.</"
-#~ "p><p>Esperem que gaudiu usant Akregator.</p>\n"
-#~ "<p>Gràcies,</p>\n"
-#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; L'equip Akregator</p>\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Es&borra l'etiqueta"
@@ -1857,3 +1827,33 @@ msgstr "Icona:"
#~ msgid "TDE Look"
#~ msgstr "TDE Look"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of "
+#~ "comment ---\n"
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is "
+#~ "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed "
+#~ "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of "
+#~ "content, including news, blogs, and other content from online sites. "
+#~ "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, "
+#~ "Akregator collects the content for you.</p><p>For more information about "
+#~ "using Akregator, check the <a href=\"%3\">Akregator website</a>. If you "
+#~ "do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/"
+#~ "disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you will enjoy "
+#~ "Akregator.</p>\n"
+#~ "<p>Thank you,</p>\n"
+#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Benvingut a Akregator %1</h2><p>Akregator és "
+#~ "un agregador de fonts RSS per a l'entorn d'escriptori K. Els agregadors "
+#~ "de fonts proporcionen una forma còmoda de navegar per diferents tipus de "
+#~ "contingut, incloent notícies, blocs, i altres continguts de llocs web. En "
+#~ "comptes de comprovar manualment si hi ha actualitzacions als vostres "
+#~ "llocs web favorits, Akregator aplega el contingut per a vós.</p><p>Per a "
+#~ "més informació quant a l'ús de l'Akregator, consulteu la <a href="
+#~ "\"%3\">pàgina web d'Akregator</a>. Si no voleu tornar a veure aquesta "
+#~ "pàgina, <a href=\"config:/disable_introduction\">cliqueu aquí</a>.</"
+#~ "p><p>Esperem que gaudiu usant Akregator.</p>\n"
+#~ "<p>Gràcies,</p>\n"
+#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; L'equip Akregator</p>\n"