diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdesdk/kompare.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdesdk/kompare.po | 1004 |
1 files changed, 502 insertions, 502 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-ca/messages/tdesdk/kompare.po index 150d2d5e7a9..060f90c78e7 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdesdk/kompare.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kompare\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-06 20:10+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -16,109 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Albert Astals Cid,Antoni Bella Pérez" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "astals11@terra.es,bella5@teleline.es" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 -msgid "Source Folder" -msgstr "Carpeta font" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 -msgid "Destination Folder" -msgstr "Carpeta destí" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 -msgid "Source File" -msgstr "Fitxer font" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 -msgid "Destination File" -msgstr "Fitxer destí" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 -msgid "Source Line" -msgstr "Línia font" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 -msgid "Destination Line" -msgstr "Línia destí" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 -msgid "Difference" -msgstr "Diferència" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" -"Applied: Changes made to %n lines undone" -msgstr "" -"S'ha aplicat: Els canvis realitzats a %n línia han estat desfets\n" -"S'ha aplicat: Els canvis realitzats a %n línies han estat desfets" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 -#, c-format -msgid "" -"_n: Changed %n line\n" -"Changed %n lines" -msgstr "" -"S'ha canviat %n línia\n" -"S'han canviat %n línies" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" -"Applied: Insertion of %n lines undone" -msgstr "" -"S'ha aplicat: La inserció de %n línia ha estat desfeta\n" -"S'ha aplicat: La inserció de %n línies ha estat desfeta" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 -#, c-format -msgid "" -"_n: Inserted %n line\n" -"Inserted %n lines" -msgstr "" -"S'ha inserit %n línia\n" -"S'han inserit %n línies" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" -"Applied: Deletion of %n lines undone" -msgstr "" -"S'ha aplicat: l'eliminació de %n línia ha estat desfeta\n" -"S'ha aplicat: l'eliminació de %n línies ha estat desfeta" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 -#, c-format -msgid "" -"_n: Deleted %n line\n" -"Deleted %n lines" -msgstr "" -"S'ha esborrat %n línia\n" -"S'han esborrat %n línies" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 -#: komparepart/kompare_part.cpp:651 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 -msgid "KompareNavTreePart" -msgstr "KompareNavTreePart" - #: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 msgid "&Apply Difference" msgstr "&Aplica la diferència" @@ -213,168 +110,6 @@ msgstr "Els fitxers són idèntics. " msgid "Could not write to the temporary file." msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer temporal." -#: kompare_shell.cpp:77 -msgid "Could not find our KompareViewPart." -msgstr "No s'ha pogut trobar el nostre KompareViewPart." - -#: kompare_shell.cpp:106 -msgid "Could not load our KompareViewPart." -msgstr "No s'ha pogut carregar el nostre KompareViewPart." - -#: kompare_shell.cpp:114 -msgid "Could not find our KompareNavigationPart." -msgstr "No s'ha pogut trobar el nostre KompareNavigationPart." - -#: kompare_shell.cpp:138 -msgid "Could not load our KompareNavigationPart." -msgstr "No s'ha pogut carregar el nostre KompareNavigationPart." - -#: kompare_shell.cpp:233 -msgid "&Open Diff..." -msgstr "&Obre diff..." - -#: kompare_shell.cpp:234 -msgid "&Compare Files..." -msgstr "&Compara fitxers..." - -#: kompare_shell.cpp:237 -msgid "&Blend URL with Diff..." -msgstr "&Fusiona la URL amb el diff..." - -#: kompare_shell.cpp:246 -msgid "Show T&ext View" -msgstr "Mostra vista de &text" - -#: kompare_shell.cpp:248 -msgid "Hide T&ext View" -msgstr "Oculta vista de &text" - -#: kompare_shell.cpp:257 -msgid " 0 of 0 differences " -msgstr " 0 de 0 diferències " - -#: kompare_shell.cpp:258 -msgid " 0 of 0 files " -msgstr " 0 de 0 fitxers " - -#: kompare_shell.cpp:273 -msgid "" -"_n: %1 of %n file \n" -" %1 of %n files " -msgstr "" -"%1 d'%n fitxer \n" -" %1 de %n fitxers " - -#: kompare_shell.cpp:275 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n file \n" -" %n files " -msgstr "" -" %n fitxer \n" -" %n fitxers " - -#: kompare_shell.cpp:278 -msgid "" -"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" -" %1 of %n differences, %2 applied " -msgstr "" -" %1 d'%n diferència, %2 aplicada \n" -" %1 de %n diferències, %2 aplicades" - -#: kompare_shell.cpp:281 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n difference \n" -" %n differences " -msgstr "" -" %n diferència \n" -" %n diferències " - -#: kompare_shell.cpp:369 -msgid "Blend File/Folder with diff Output" -msgstr "Fusiona el fitxer/carpeta amb la sortida de diff" - -#: kompare_shell.cpp:370 -msgid "File/Folder" -msgstr "Fitxer/carpeta" - -#: kompare_shell.cpp:371 -msgid "Diff Output" -msgstr "Sortida de diff" - -#: kompare_shell.cpp:373 -msgid "Blend" -msgstr "Fusiona" - -#: kompare_shell.cpp:373 -msgid "Blend this file or folder with the diff output" -msgstr "Fusiona aquest fitxer o carpeta amb la sortida de diff" - -#: kompare_shell.cpp:373 -msgid "" -"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " -"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " -"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " -"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " -"difference(s) to a file or to the files. " -msgstr "" -"Si heu entrat en els camps d'aquest diàleg un nom de fitxer o de carpeta i un " -"de fitxer que contindrà la sortida de diff, llavores aquest botó serà habilitat " -"i prement-lo s'obrirà la finestra de vista principal de kompare, a on el fitxer " -"o fitxers de la carpeta seran mesclats amb la sortida de diff, de manera que " -"pugueu aplicar la(es) diferència(es) a un fitxer o als fitxers. " - -#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 -msgid "Compare Files or Folders" -msgstr "Compara fitxers o carpetes" - -#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186 -msgid "Source" -msgstr "Font" - -#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187 -msgid "Destination" -msgstr "Destí" - -#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 -msgid "Compare" -msgstr "Compara" - -#: kompare_shell.cpp:402 -msgid "Compare these files or folders" -msgstr "Compara aquests fitxers o carpetes" - -#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 -msgid "" -"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " -"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " -"entered files or folders. " -msgstr "" -"Si en els camps d'aquest diàleg heu introduït 2 noms de fitxer o 2 carpetes, " -"llavores s'habilitarà aquest botó i prement-lo es començarà a fer una " -"comparació dels fitxers o carpetes introduïdes. " - -#: kompare_shell.cpp:439 -msgid "Text View" -msgstr "Vista de text" - -#: kompareurldialog.cpp:41 -msgid "Here you can enter the files you want to compare." -msgstr "Aquí podeu introduir els fitxers que voleu comparar." - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" - -#: kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Here you can change the options for comparing the files." -msgstr "Aquí podeu canviar les opcions per a comparar els fitxers." - -#: kompareurldialog.cpp:53 -msgid "Here you can change the options for the view." -msgstr "Aquí podeu canviar les opcions per a la vista." - #. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 #: rc.cpp:15 #, no-c-format @@ -501,231 +236,348 @@ msgstr "Cara-a-cara" msgid "Number of context lines:" msgstr "Nombre de línies de context:" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferències" +#: main.cpp:33 +msgid "" +"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" +msgstr "" +"Un programa per a veure diferències entre fitxers i opcionalment generar un " +"fitxer diff" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 -msgid "View Settings" -msgstr "Arranjament de la vista" +#: main.cpp:39 +msgid "This will compare URL1 with URL2" +msgstr "Això compararà URL1 amb URL2" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 -msgid "Diff Settings" -msgstr "Arranjament de diff" +#: main.cpp:40 +msgid "" +"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " +"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " +"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " +"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " +"in the viewer. -n disables the check." +msgstr "" +"Això obrirà URL 1 i esperarà a la sortida de diff. URL 1 també pot ser '-' i " +"llavores es llegirà a l'entrada estàndard. Per exemple es pot emprar per a " +"\"diff cvs | kompare -o -\". Kompare farà una comprovació per a veure si pot " +"trobar el(s) fitxer(s) original(s) i llavores fusionarà l'original a la sortida " +"de diff i la mostrarà en el visor. \"- n\" deshabilita la comprovació." -#: komparepart/kompare_part.cpp:165 -msgid "Save &All" -msgstr "Desa-ho &tot" +#: main.cpp:41 +msgid "" +"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " +"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " +msgstr "" +"Això fusionarà URL 2 dintre de URL 1, s'esperarà que URL 2 sigui una sortida de " +"diff i que el fitxer o carpeta de URL 1 sigui el corresponent per a dita " +"sortida de diff. " -#: komparepart/kompare_part.cpp:168 -msgid "Save .&diff..." -msgstr "Desa .&diff..." +#: main.cpp:42 +msgid "" +"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " +"'-' as URL with the -o option." +msgstr "" +"Deshablita la comprovació per a la recerca automàtica dels fitxers originals " +"quan s'usi '-' com a URL amb l'opció \"-o\"." -#: komparepart/kompare_part.cpp:171 -msgid "Swap Source with Destination" -msgstr "Intercanvia font amb destí" +#: main.cpp:43 +msgid "" +"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " +"default to the local encoding if not specified." +msgstr "" +"Useu per especificar la codificació al cridar des de la línia d'ordres. Per " +"defecte s'usarà la codificació local." -#: komparepart/kompare_part.cpp:174 -msgid "Show Statistics" -msgstr "Mostra estadístiques" +#: main.cpp:52 +msgid "Kompare" +msgstr "Kompare" -#: komparepart/kompare_part.cpp:269 -msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>" -msgstr "<qt>La URL<b> %1</b> no s'ha pogut descarregar.</qt>" +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh i Otto Bruggeman" -#: komparepart/kompare_part.cpp:281 -msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>" -msgstr "<qt>La URL <b>%1</b> no existeix en el vostre sistema.</qt>" +#: main.cpp:55 main.cpp:56 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: komparepart/kompare_part.cpp:425 -msgid "Diff Options" -msgstr "Opcions de diff" +#: main.cpp:57 +msgid "Kompare icon artist" +msgstr "Creador de la icona de Kompare" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" -msgstr "*.diff *.dif *.patch|Fitxers pedaç" +#: main.cpp:58 +msgid "A lot of good advice" +msgstr "Un munt de bons consells" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "Save .diff" -msgstr "Desa .diff" +#: main.cpp:59 +msgid "Cervisia diff viewer" +msgstr "Visor diff de Cervisia" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" +#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 +msgid "Compare Files or Folders" +msgstr "Compara fitxers o carpetes" + +#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186 +msgid "Source" +msgstr "Font" + +#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187 +msgid "Destination" +msgstr "Destí" + +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 +msgid "Compare" +msgstr "Compara" + +#: main.cpp:189 +msgid "Compare these files or folder" +msgstr "Compara aquests fitxers o carpetes" + +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 +msgid "" +"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " +"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " +"entered files or folders. " msgstr "" -"El fitxer existeix o està protegit contra escriptura, voleu sobrescriure'l?" +"Si en els camps d'aquest diàleg heu introduït 2 noms de fitxer o 2 carpetes, " +"llavores s'habilitarà aquest botó i prement-lo es començarà a fer una " +"comparació dels fitxers o carpetes introduïdes. " -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "File Exists" -msgstr "El fitxer ja existeix" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Albert Astals Cid,Antoni Bella Pérez" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sobreescriure" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "astals11@terra.es,bella5@teleline.es" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "No sobreescriure" +#: kompare_shell.cpp:77 +msgid "Could not find our KompareViewPart." +msgstr "No s'ha pogut trobar el nostre KompareViewPart." -#: komparepart/kompare_part.cpp:481 -msgid "KomparePart" -msgstr "KomparePart" +#: kompare_shell.cpp:106 +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "No s'ha pogut carregar el nostre KompareViewPart." -#: komparepart/kompare_part.cpp:493 -msgid "Running diff..." -msgstr "S'està executant diff..." +#: kompare_shell.cpp:114 +msgid "Could not find our KompareNavigationPart." +msgstr "No s'ha pogut trobar el nostre KompareNavigationPart." -#: komparepart/kompare_part.cpp:496 -msgid "Parsing diff output..." -msgstr "S'està analitzant la sortida de diff...." +#: kompare_shell.cpp:138 +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "No s'ha pogut carregar el nostre KompareNavigationPart." -#: komparepart/kompare_part.cpp:545 -msgid "Comparing file %1 with file %2" -msgstr "Es compara el fitxer %1 amb el fitxer %2" +#: kompare_shell.cpp:233 +msgid "&Open Diff..." +msgstr "&Obre diff..." -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "Comparing files in %1 with files in %2" -msgstr "Es comparen els fitxers de %1 amb els de %2" +#: kompare_shell.cpp:234 +msgid "&Compare Files..." +msgstr "&Compara fitxers..." -#: komparepart/kompare_part.cpp:555 -#, c-format -msgid "Viewing diff output from %1" -msgstr "S'està analitzant la sortida de diff des de %1" +#: kompare_shell.cpp:237 +msgid "&Blend URL with Diff..." +msgstr "&Fusiona la URL amb el diff..." -#: komparepart/kompare_part.cpp:558 -msgid "Blending diff output from %1 into file %2" -msgstr "S'està fusionant la sortida de diff de %1 en el fitxer %2" +#: kompare_shell.cpp:246 +msgid "Show T&ext View" +msgstr "Mostra vista de &text" -#: komparepart/kompare_part.cpp:563 -msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" -msgstr "S'està fusionant la sortida de diff de %1 en el fitxer %2" +#: kompare_shell.cpp:248 +msgid "Hide T&ext View" +msgstr "Oculta vista de &text" -#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +#: kompare_shell.cpp:257 +msgid " 0 of 0 differences " +msgstr " 0 de 0 diferències " + +#: kompare_shell.cpp:258 +msgid " 0 of 0 files " +msgstr " 0 de 0 fitxers " + +#: kompare_shell.cpp:273 msgid "" -"You have made changes to the destination file(s).\n" -"Would you like to save them?" +"_n: %1 of %n file \n" +" %1 of %n files " msgstr "" -"Heu realitzat canvis en el(s) fitxer(s) destí.\n" -"Desitgeu desar-los?" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Desar els canvis?" +"%1 d'%n fitxer \n" +" %1 de %n fitxers " -#: komparepart/kompare_part.cpp:667 +#: kompare_shell.cpp:275 +#, c-format msgid "" -"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." +"_n: %n file \n" +" %n files " msgstr "" -"No hi ha fitxer diff o no s'han comparat 2 fitxers. Pel que no hi ha " -"estadístiques disponibles." +" %n fitxer \n" +" %n fitxers " -#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 -#: komparepart/kompare_part.cpp:698 -msgid "Diff Statistics" -msgstr "Estadístiques del diff" +#: kompare_shell.cpp:278 +msgid "" +"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" +" %1 of %n differences, %2 applied " +msgstr "" +" %1 d'%n diferència, %2 aplicada \n" +" %1 de %n diferències, %2 aplicades" -#: komparepart/kompare_part.cpp:673 +#: kompare_shell.cpp:281 +#, c-format msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Old file: %1\n" -"New file: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Number of hunks: %4\n" -"Number of differences: %5" +"_n: %n difference \n" +" %n differences " msgstr "" -"Estadístiques:\n" -"\n" -"Fitxer antic: %1\n" -"Fitxer nou: %2\n" -"\n" -"Format : %3\n" -"Nombre de blocs : %4\n" -"Nombre de diferències : %5" +" %n diferència \n" +" %n diferències " -#: komparepart/kompare_part.cpp:686 +#: kompare_shell.cpp:369 +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "Fusiona el fitxer/carpeta amb la sortida de diff" + +#: kompare_shell.cpp:370 +msgid "File/Folder" +msgstr "Fitxer/carpeta" + +#: kompare_shell.cpp:371 +msgid "Diff Output" +msgstr "Sortida de diff" + +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend" +msgstr "Fusiona" + +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend this file or folder with the diff output" +msgstr "Fusiona aquest fitxer o carpeta amb la sortida de diff" + +#: kompare_shell.cpp:373 msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Number of files in diff file: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Current old file: %3\n" -"Current new file: %4\n" -"\n" -"Number of hunks: %5\n" -"Number of differences: %6" +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " +"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " +"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " +"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " +"difference(s) to a file or to the files. " msgstr "" -"Estadístiques:\n" -"\n" -"Nombre de fitxers en el fitxer diff: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Fitxer antic actual: %3\n" -"Fitxer nou actual: %4\n" -"\n" -"Nombre de blocs: %5\n" -"Nombre de diferències: %6" +"Si heu entrat en els camps d'aquest diàleg un nom de fitxer o de carpeta i un " +"de fitxer que contindrà la sortida de diff, llavores aquest botó serà habilitat " +"i prement-lo s'obrirà la finestra de vista principal de kompare, a on el fitxer " +"o fitxers de la carpeta seran mesclats amb la sortida de diff, de manera que " +"pugueu aplicar la(es) diferència(es) a un fitxer o als fitxers. " -#: libdialogpages/filespage.cpp:53 -msgid "Encoding" -msgstr "Codificació" +#: kompare_shell.cpp:402 +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "Compara aquests fitxers o carpetes" -#: libdialogpages/filespage.cpp:64 -msgid "&Files" -msgstr "&Fitxers" +#: kompare_shell.cpp:439 +msgid "Text View" +msgstr "Vista de text" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 -msgid "Colors" -msgstr "Colors" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 +msgid "Source Folder" +msgstr "Carpeta font" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 -msgid "Removed color:" -msgstr "Color de eliminat:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 +msgid "Destination Folder" +msgstr "Carpeta destí" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 -msgid "Changed color:" -msgstr "Color de canviat:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 +msgid "Source File" +msgstr "Fitxer font" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 -msgid "Added color:" -msgstr "Color de afegit:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 +msgid "Destination File" +msgstr "Fitxer destí" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 -msgid "Applied color:" -msgstr "Color de aplicat:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 +msgid "Source Line" +msgstr "Línia font" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 -msgid "Mouse Wheel" -msgstr "Roda del ratolí" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 +msgid "Destination Line" +msgstr "Línia destí" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 -msgid "Number of lines:" -msgstr "Nombre de línies:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 +msgid "Difference" +msgstr "Diferència" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 -msgid "Tabs to Spaces" -msgstr "Tabulacions a espais" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" +"Applied: Changes made to %n lines undone" +msgstr "" +"S'ha aplicat: Els canvis realitzats a %n línia han estat desfets\n" +"S'ha aplicat: Els canvis realitzats a %n línies han estat desfets" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 -msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" -msgstr "Nombre d'espais als que convertir un caràcter de tabulació:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"_n: Changed %n line\n" +"Changed %n lines" +msgstr "" +"S'ha canviat %n línia\n" +"S'han canviat %n línies" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 -msgid "A&ppearance" -msgstr "A&parença" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" +"Applied: Insertion of %n lines undone" +msgstr "" +"S'ha aplicat: La inserció de %n línia ha estat desfeta\n" +"S'ha aplicat: La inserció de %n línies ha estat desfeta" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 -msgid "Text Font" -msgstr "Font de text" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"_n: Inserted %n line\n" +"Inserted %n lines" +msgstr "" +"S'ha inserit %n línia\n" +"S'han inserit %n línies" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 -msgid "Font:" -msgstr "Font:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" +"Applied: Deletion of %n lines undone" +msgstr "" +"S'ha aplicat: l'eliminació de %n línia ha estat desfeta\n" +"S'ha aplicat: l'eliminació de %n línies ha estat desfeta" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 -msgid "Size:" -msgstr "Mida:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"_n: Deleted %n line\n" +"Deleted %n lines" +msgstr "" +"S'ha esborrat %n línia\n" +"S'han esborrat %n línies" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 +#: komparepart/kompare_part.cpp:651 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "KompareNavTreePart" + +#: kompareurldialog.cpp:41 +msgid "Here you can enter the files you want to compare." +msgstr "Aquí podeu introduir els fitxers que voleu comparar." + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Diff" +msgstr "Diff" + +#: kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Here you can change the options for comparing the files." +msgstr "Aquí podeu canviar les opcions per a comparar els fitxers." + +#: kompareurldialog.cpp:53 +msgid "Here you can change the options for the view." +msgstr "Aquí podeu canviar les opcions per a la vista." #: libdialogpages/diffpage.cpp:211 msgid "Diff Program" @@ -932,80 +784,228 @@ msgstr "" msgid "&Exclude" msgstr "&Excloure" -#: main.cpp:33 -msgid "" -"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" +#: libdialogpages/filespage.cpp:53 +msgid "Encoding" +msgstr "Codificació" + +#: libdialogpages/filespage.cpp:64 +msgid "&Files" +msgstr "&Fitxers" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "Colors" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 +msgid "Removed color:" +msgstr "Color de eliminat:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 +msgid "Changed color:" +msgstr "Color de canviat:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 +msgid "Added color:" +msgstr "Color de afegit:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 +msgid "Applied color:" +msgstr "Color de aplicat:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "Roda del ratolí" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 +msgid "Number of lines:" +msgstr "Nombre de línies:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 +msgid "Tabs to Spaces" +msgstr "Tabulacions a espais" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 +msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" +msgstr "Nombre d'espais als que convertir un caràcter de tabulació:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 +msgid "A&ppearance" +msgstr "A&parença" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 +msgid "Text Font" +msgstr "Font de text" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 +msgid "Font:" +msgstr "Font:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 +msgid "Size:" +msgstr "Mida:" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferències" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 +msgid "View Settings" +msgstr "Arranjament de la vista" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 +msgid "Diff Settings" +msgstr "Arranjament de diff" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:165 +msgid "Save &All" +msgstr "Desa-ho &tot" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:168 +msgid "Save .&diff..." +msgstr "Desa .&diff..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:171 +msgid "Swap Source with Destination" +msgstr "Intercanvia font amb destí" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:174 +msgid "Show Statistics" +msgstr "Mostra estadístiques" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:269 +msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>" +msgstr "<qt>La URL<b> %1</b> no s'ha pogut descarregar.</qt>" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:281 +msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>" +msgstr "<qt>La URL <b>%1</b> no existeix en el vostre sistema.</qt>" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:425 +msgid "Diff Options" +msgstr "Opcions de diff" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" +msgstr "*.diff *.dif *.patch|Fitxers pedaç" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "Save .diff" +msgstr "Desa .diff" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" msgstr "" -"Un programa per a veure diferències entre fitxers i opcionalment generar un " -"fitxer diff" +"El fitxer existeix o està protegit contra escriptura, voleu sobrescriure'l?" -#: main.cpp:39 -msgid "This will compare URL1 with URL2" -msgstr "Això compararà URL1 amb URL2" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "File Exists" +msgstr "El fitxer ja existeix" -#: main.cpp:40 +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobreescriure" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "No sobreescriure" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:481 +msgid "KomparePart" +msgstr "KomparePart" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:493 +msgid "Running diff..." +msgstr "S'està executant diff..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:496 +msgid "Parsing diff output..." +msgstr "S'està analitzant la sortida de diff...." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:545 +msgid "Comparing file %1 with file %2" +msgstr "Es compara el fitxer %1 amb el fitxer %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +msgid "Comparing files in %1 with files in %2" +msgstr "Es comparen els fitxers de %1 amb els de %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:555 +#, c-format +msgid "Viewing diff output from %1" +msgstr "S'està analitzant la sortida de diff des de %1" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:558 +msgid "Blending diff output from %1 into file %2" +msgstr "S'està fusionant la sortida de diff de %1 en el fitxer %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:563 +msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" +msgstr "S'està fusionant la sortida de diff de %1 en el fitxer %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 msgid "" -"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " -"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " -"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " -"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " -"in the viewer. -n disables the check." +"You have made changes to the destination file(s).\n" +"Would you like to save them?" msgstr "" -"Això obrirà URL 1 i esperarà a la sortida de diff. URL 1 també pot ser '-' i " -"llavores es llegirà a l'entrada estàndard. Per exemple es pot emprar per a " -"\"diff cvs | kompare -o -\". Kompare farà una comprovació per a veure si pot " -"trobar el(s) fitxer(s) original(s) i llavores fusionarà l'original a la sortida " -"de diff i la mostrarà en el visor. \"- n\" deshabilita la comprovació." +"Heu realitzat canvis en el(s) fitxer(s) destí.\n" +"Desitgeu desar-los?" -#: main.cpp:41 +#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Desar els canvis?" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:667 msgid "" -"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " -"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " +"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." msgstr "" -"Això fusionarà URL 2 dintre de URL 1, s'esperarà que URL 2 sigui una sortida de " -"diff i que el fitxer o carpeta de URL 1 sigui el corresponent per a dita " -"sortida de diff. " +"No hi ha fitxer diff o no s'han comparat 2 fitxers. Pel que no hi ha " +"estadístiques disponibles." -#: main.cpp:42 +#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 +#: komparepart/kompare_part.cpp:698 +msgid "Diff Statistics" +msgstr "Estadístiques del diff" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:673 msgid "" -"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " -"'-' as URL with the -o option." +"Statistics:\n" +"\n" +"Old file: %1\n" +"New file: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Number of hunks: %4\n" +"Number of differences: %5" msgstr "" -"Deshablita la comprovació per a la recerca automàtica dels fitxers originals " -"quan s'usi '-' com a URL amb l'opció \"-o\"." +"Estadístiques:\n" +"\n" +"Fitxer antic: %1\n" +"Fitxer nou: %2\n" +"\n" +"Format : %3\n" +"Nombre de blocs : %4\n" +"Nombre de diferències : %5" -#: main.cpp:43 +#: komparepart/kompare_part.cpp:686 msgid "" -"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " -"default to the local encoding if not specified." +"Statistics:\n" +"\n" +"Number of files in diff file: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Current old file: %3\n" +"Current new file: %4\n" +"\n" +"Number of hunks: %5\n" +"Number of differences: %6" msgstr "" -"Useu per especificar la codificació al cridar des de la línia d'ordres. Per " -"defecte s'usarà la codificació local." - -#: main.cpp:52 -msgid "Kompare" -msgstr "Kompare" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" -msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh i Otto Bruggeman" - -#: main.cpp:55 main.cpp:56 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: main.cpp:57 -msgid "Kompare icon artist" -msgstr "Creador de la icona de Kompare" - -#: main.cpp:58 -msgid "A lot of good advice" -msgstr "Un munt de bons consells" - -#: main.cpp:59 -msgid "Cervisia diff viewer" -msgstr "Visor diff de Cervisia" - -#: main.cpp:189 -msgid "Compare these files or folder" -msgstr "Compara aquests fitxers o carpetes" +"Estadístiques:\n" +"\n" +"Nombre de fitxers en el fitxer diff: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Fitxer antic actual: %3\n" +"Fitxer nou actual: %4\n" +"\n" +"Nombre de blocs: %5\n" +"Nombre de diferències: %6" |