diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kdf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kdf.po | 244 |
1 files changed, 244 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kdf.po new file mode 100644 index 00000000000..d5a6ff8bf0f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kdf.po @@ -0,0 +1,244 @@ +# Translation of kdf.po to Catalan +# Copyright (C) +# +# Traducció per Softcatalà <info@softcatala.org>, 2000 (Excepte la part de Albert Astals). +# Quico Llach <quico@softcatala.org>, 2000. +# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2002, 2003, 2004. +# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdf\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-06 20:11+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" +"Language-Team: Catalan <tde-i18n-ca@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Quico Llach,Albert Astals Cid" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "quico@softcatala.org,astals11@terra.es" + +#: disklist.cpp:267 +#, c-format +msgid "could not execute [%s]" +msgstr "no s'ha pogut executar [%s]" + +#: disks.cpp:229 +msgid "" +"Called: %1\n" +"\n" +msgstr "" +"Cridat: %1\n" +"\n" + +#: disks.cpp:233 +#, c-format +msgid "could not execute %1" +msgstr "no s'ha pogut executar %1" + +#: kcmdf.cpp:53 +msgid "" +"<h3>Hardware Information</h3>" +"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " +"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " +"on all hardware architectures and/or operating systems." +msgstr "" +"<h3>Informació del maquinari</h3>" +"<br> Tots els mòduls d'informació retornen informació quant a determinats " +"aspectes del maquinari del teu ordinador o sistema operatiu. No tots els mòduls " +"estan disponibles en totes les arquitectures o sistemes operatius." + +#: kconftest.cpp:44 +msgid "A test application" +msgstr "Una aplicació de prova" + +#: kdf.cpp:33 +msgid "KDE free disk space utility" +msgstr "Utilitat d'espai de disc lliure KDE" + +#: kdf.cpp:67 +msgid "KDiskFree" +msgstr "KDiskFree" + +#: kdfconfig.cpp:58 kdfwidget.cpp:104 mntconfig.cpp:69 +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#: kdfconfig.cpp:59 kdfwidget.cpp:105 mntconfig.cpp:70 +msgid "Device" +msgstr "Dispositiu" + +#: kdfconfig.cpp:60 kdfwidget.cpp:106 +msgid "Type" +msgstr "Tipus" + +#: kdfconfig.cpp:61 kdfwidget.cpp:107 +msgid "Size" +msgstr "Mida" + +#: kdfconfig.cpp:62 kdfwidget.cpp:108 mntconfig.cpp:71 +msgid "Mount Point" +msgstr "Punt de muntatge" + +#: kdfconfig.cpp:63 kdfwidget.cpp:109 +msgid "Free" +msgstr "Lliure" + +#: kdfconfig.cpp:65 kdfwidget.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Full %" +msgstr "Ple %" + +#: kdfconfig.cpp:66 kdfwidget.cpp:112 +msgid "Usage" +msgstr "Ús" + +#: kdfconfig.cpp:91 kdfconfig.cpp:184 kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:240 +#: kdfconfig.cpp:253 kdfconfig.cpp:254 +msgid "visible" +msgstr "visible" + +#: kdfconfig.cpp:115 +msgid "Update frequency [seconds]. The value 0 disables update" +msgstr "" +"Freqüència d'actualització [segons]. El valor 0 inhabilita l'actualització" + +#: kdfconfig.cpp:121 +#, c-format +msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):" +msgstr "Gestor de fitxers (p.ex. konsole -e mc %m)" + +#: kdfconfig.cpp:130 +msgid "Open file manager automatically on mount" +msgstr "Obre el gestor de fitxers automàticament en muntar" + +#: kdfconfig.cpp:136 +msgid "Pop up a window when a disk gets critically full" +msgstr "Mostra una finestra quan un disc s'ompli perillosament" + +#: kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:253 +msgid "hidden" +msgstr "ocult" + +#: kdfwidget.cpp:340 kdfwidget.cpp:341 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: kdfwidget.cpp:379 kwikdisk.cpp:288 +msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" +msgstr "El dispositiu [%1] de [%2] s'està omplint perillosament!" + +#: kdfwidget.cpp:469 +msgid "Mount Device" +msgstr "Munta el dispositiu" + +#: kdfwidget.cpp:470 +msgid "Unmount Device" +msgstr "Desmunta el dispositiu" + +#: kdfwidget.cpp:472 +msgid "Open in File Manager" +msgstr "Obre al gestor de fitxers" + +#: kdfwidget.cpp:489 kdfwidget.cpp:490 +msgid "MOUNTING" +msgstr "S'ESTÀ MUNTANT" + +#: kwikdisk.cpp:48 +msgid "KDE Free disk space utility" +msgstr "Utilitat d'espai de disc lliure KDE" + +#: kwikdisk.cpp:172 kwikdisk.cpp:324 +msgid "KwikDisk" +msgstr "KwikDisk" + +#: kwikdisk.cpp:178 +msgid "%1 (%2) %3 on %4" +msgstr "%1 (%2) %3 en %4" + +#: kwikdisk.cpp:179 +msgid "Unmount" +msgstr "Desmunta" + +#: kwikdisk.cpp:179 +msgid "Mount" +msgstr "Munta" + +#: kwikdisk.cpp:219 +msgid "You must login as root to mount this disk" +msgstr "Heu de ser el superusuari per a muntar aquest disc" + +#: kwikdisk.cpp:229 +msgid "&Start KDiskFree" +msgstr "&Inicia KDiskFree" + +#: kwikdisk.cpp:233 +msgid "&Configure KwikDisk..." +msgstr "&Configura KwikDisk..." + +#: kwikdisk.cpp:327 +msgid "Original author" +msgstr "Autor original" + +#: kwikdisk.cpp:329 +msgid "KDE 2 changes" +msgstr "Canvis per KDE 2" + +#: kwikdisk.cpp:330 +msgid "KDE 3 changes" +msgstr "Canvis per KDE 3" + +#: mntconfig.cpp:72 +msgid "Mount Command" +msgstr "Ordres de muntatge" + +#: mntconfig.cpp:73 +msgid "Unmount Command" +msgstr "Ordre de desmuntatge" + +#: mntconfig.cpp:82 mntconfig.cpp:84 +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: mntconfig.cpp:110 +msgid "Get Mount Command" +msgstr "Recupera l'ordre de muntatge" + +#: mntconfig.cpp:125 +msgid "Get Unmount Command" +msgstr "Recupera l'ordre de desmuntatge" + +#: mntconfig.cpp:258 +msgid "" +"This filename is not valid: %1\n" +"It must end with \"_mount\" or \"_unmount\"." +msgstr "" +"Aquest nom de fitxer no és vàlid: %1\n" +"Ha d'acabar en \"_mount\" o \"_unmount\"." + +#: mntconfig.cpp:294 +msgid "Only local files supported." +msgstr "Només es permeten fitxers locals." + +#: mntconfig.cpp:310 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Per ara només es permeten fitxers locals." + +#: optiondialog.cpp:32 +msgid "General Settings" +msgstr "Paràmetres generals" + +#: optiondialog.cpp:38 +msgid "Mount Commands" +msgstr "Ordres de muntatge" |