summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
index 9ed28dce7ee..89747178ddf 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klaptopdaemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-05 19:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-12 20:39+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
"\n"
"El teu sistema no permet suspendre/en espera"
-#: portable.cpp:1049 portable.cpp:2189 portable.cpp:2595 portable.cpp:2890
+#: portable.cpp:1049 portable.cpp:2189 portable.cpp:2602 portable.cpp:2928
msgid "No PCMCIA controller detected"
msgstr "No s'ha detectat cap controlador PCMCIA"
@@ -527,21 +527,21 @@ msgstr ""
"consulta l'administrador del sistema i demana-li accés de lectura/escriptura "
"per /dev/apm."
-#: portable.cpp:2157 portable.cpp:2562
+#: portable.cpp:2157 portable.cpp:2569
msgid "Your kernel lacks support for Advanced Power Management."
msgstr ""
"El teu nucli no permet la gestió avançada d'energia (Advanced Power "
"Management)."
-#: portable.cpp:2161 portable.cpp:2566
+#: portable.cpp:2161 portable.cpp:2573
msgid "There was a generic error while opening /dev/apm."
msgstr "Hi ha hagut un error genèric en intentar obrir /dev/apm."
-#: portable.cpp:2166 portable.cpp:2571
+#: portable.cpp:2166 portable.cpp:2578
msgid "APM has most likely been disabled."
msgstr "Segurament APM està deshabilitat."
-#: portable.cpp:2556
+#: portable.cpp:2563
msgid ""
"There is no /dev/apm file on this system. Please review the NetBSD "
"documentation on how to create a device node for the APM device driver (man "
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
"No existeix el fitxer /dev/apm. Si us plau consulta la documentació de "
"NetBSD sobre com crear un node de dispositiu pel controlador APM (man 4 apm)."
-#: portable.cpp:2559
+#: portable.cpp:2566
msgid ""
"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot "
"access it. If you have APM compiled into the kernel this should not happen."
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
"El teu sistema té el node de dispositiu que accepta APM, en canvi no hi tens "
"accés. Si tens l'APM compilat al nucli això no hauria de succeir."
-#: portable.cpp:2866
+#: portable.cpp:2904
msgid ""
"Your computer or operating system is not supported by the current version of "
"the\n"