summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/tdeutils
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdeutils')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po85
1 files changed, 37 insertions, 48 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
index 963084993d4..1d92efacc89 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-21 21:48+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@spymac.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Albert Astals Cid"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -47,109 +47,98 @@ msgid ""
"In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the "
"acpi_ibm(4) driver."
msgstr ""
-"Per tal d'emprar el connector KMilo pels botons del Thinkpad, heu de carregar "
-"el controlador acpi_ibm(4)."
+"Per tal d'emprar el connector KMilo pels botons del Thinkpad, heu de "
+"carregar el controlador acpi_ibm(4)."
#: main.cpp:95
msgid ""
-"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for "
-"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled."
+"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required "
+"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled."
msgstr ""
-"No s'ha pogut escriure a dev.acpi_ibm.0.volume. L'ús del volum per programari, "
-"obligatori pels models R30/R31 o usar un pas de canvi de volum a mida, està "
-"deshabilitat."
+"No s'ha pogut escriure a dev.acpi_ibm.0.volume. L'ús del volum per "
+"programari, obligatori pels models R30/R31 o usar un pas de canvi de volum a "
+"mida, està deshabilitat."
#: main.cpp:114
msgid ""
-"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models "
-"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world "
+"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 "
+"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world "
"writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>"
msgstr ""
-"No s'ha pogut escriure a %1. Per usar el volum per programari, obligatori pels "
-"models R30/R31 i usar un pas de canvi de volum a mida, establiu el dispositiu "
-"nvram amb permís d'escriptura per tothom: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>"
+"No s'ha pogut escriure a %1. Per usar el volum per programari, obligatori "
+"pels models R30/R31 i usar un pas de canvi de volum a mida, establiu el "
+"dispositiu nvram amb permís d'escriptura per tothom: <em>chmod 666 /dev/"
+"nvram</em>"
#: main.cpp:122
msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration"
msgstr ""
"Botons de Thinkpad de l'endollable KMilo preparats per a la configuració"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16
-#: rc.cpp:3
+#: kcmthinkpad_general.ui:16
#, no-c-format
msgid "KVaio: General Options"
msgstr "KVaio: Opcions generals"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33
-#: rc.cpp:6
+#: kcmthinkpad_general.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
"Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux "
-"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>"
-"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>"
-"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>."
-"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 "
-"models and for using a custom volume change step."
+"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 "
+"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or "
+"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for "
+"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom "
+"volume change step."
msgstr ""
"No s'ha pogut llegir /dev/nvram. Si teniu un IBM Thinkpad carregueu el mòdul "
-"nvram de Linux <em>insmod nvram</em> i creeu el node <em>"
-"mknod /dev/nvram c 10 144</em>, després feu que el dispositiu tingui permís de "
-"lectura <em>chmod 664 /dev/nvram</em> o d'escriptura <em>"
-"chmod 666 /dev/nvram</em>."
+"nvram de Linux <em>insmod nvram</em> i creeu el node <em>mknod /dev/nvram c "
+"10 144</em>, després feu que el dispositiu tingui permís de lectura "
+"<em>chmod 664 /dev/nvram</em> o d'escriptura <em>chmod 666 /dev/nvram</em>."
"<p> nvram ha de tenir permís d'escriptura per usar el control de volum per "
-"programari necessari pels models R30/R31 i per usar un pas de canvi de volum a "
-"mida."
+"programari necessari pels models R30/R31 i per usar un pas de canvi de volum "
+"a mida."
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41
-#: rc.cpp:9
+#: kcmthinkpad_general.ui:41
#, no-c-format
msgid "Thinkpad Button Options"
msgstr "Opcions dels botons Thinkpad"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52
-#: rc.cpp:12
+#: kcmthinkpad_general.ui:52
#, no-c-format
msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin"
msgstr "Executa l'endollable Botons Thinkpad KMilo"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60
-#: rc.cpp:15
+#: kcmthinkpad_general.ui:60
#, no-c-format
msgid "Change volume in software (required by R30/R31)"
msgstr "Canvia el volum per programari (cal per R30/R31)"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76
-#: rc.cpp:18
+#: kcmthinkpad_general.ui:76
#, no-c-format
msgid "Command for Mail button:"
msgstr "Ordre per al botó correu:"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84
-#: rc.cpp:21
+#: kcmthinkpad_general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Command for FN-Zoom button:"
msgstr "Ordre per al botó FN-Zoom:"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105
-#: rc.cpp:24
+#: kcmthinkpad_general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Command for Search button:"
msgstr "Ordre per al botó cerca:"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140
-#: rc.cpp:27
+#: kcmthinkpad_general.ui:140
#, no-c-format
msgid "Volume step (out of 100):"
msgstr "Pas del volum (entre 100):"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161
-#: rc.cpp:30
+#: kcmthinkpad_general.ui:161
#, no-c-format
msgid "Command for Home button:"
msgstr "Ordre per al botó Inici:"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201
-#: rc.cpp:33
+#: kcmthinkpad_general.ui:201
#, no-c-format
msgid "Command for Thinkpad button:"
msgstr "Ordre per al botó Thinkpad:"