diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdeutils')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdeutils/ark.po | 327 |
1 files changed, 159 insertions, 168 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/ark.po index df9d94f336c..c8b765e9e87 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/ark.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-12 21:02+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Sebastià Pla i Sanz,Albert Astals Cid" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "sps@sastia.com,astals11@terra.es" #: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 #: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322 -#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228 -#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339 -#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 -#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654 -#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 +#: compressedfile.cpp:221 compressedfile.cpp:332 lha.cpp:158 lha.cpp:228 +#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:223 rar.cpp:309 rar.cpp:366 rar.cpp:402 +#: rar.cpp:430 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 +#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:281 tar.cpp:575 tar.cpp:654 +#: tar.cpp:698 tar.cpp:818 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 #: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 msgid "Could not start a subprocess." msgstr "No s'ha pogut iniciar un subprocés." @@ -99,21 +99,19 @@ msgstr "" "Ark ha detectat el format: %1\n" "Si no es correcte, si us plau escull el format apropiat." -#: archiveformatinfo.cpp:75 +#: archiveformatinfo.cpp:73 msgid "Compressed File" msgstr "Fitxer comprimit" -#: archiveformatinfo.cpp:121 -msgid "" -"All Valid Archives\n" -msgstr "" -"Tots els arxius vàlids\n" +#: archiveformatinfo.cpp:118 +msgid "All Valid Archives\n" +msgstr "Tots els arxius vàlids\n" -#: archiveformatinfo.cpp:122 +#: archiveformatinfo.cpp:119 msgid "All Files" msgstr "Tots els fitxers" -#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 +#: arj.cpp:82 rar.cpp:255 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 msgid "" "Warning!\n" "Using KGpg for encryption is more secure.\n" @@ -228,8 +226,9 @@ msgid "" "executables may compromise your system's security.\n" "Are you sure you want to run that file?" msgstr "" -"El fitxer que estàs intentant veure pot ser un executable. Executar executables " -"de procedència dubtosa pot comprometre la seguretat del teu sistema.\n" +"El fitxer que estàs intentant veure pot ser un executable. Executar " +"executables de procedència dubtosa pot comprometre la seguretat del teu " +"sistema.\n" "Estàs segur de voler veure aquest fitxer?" #: arkwidget.cpp:92 @@ -335,10 +334,15 @@ msgid "" "If so, you must choose a name for your new archive." msgstr "" "Actualment estàs treballant amb un arxiu comprimit simple.\n" -"Vols convertir-lo en un arxiu real de forma que pugui tenir més d'un fitxer?\n" +"Vols convertir-lo en un arxiu real de forma que pugui tenir més d'un " +"fitxer?\n" "Si vols, hauràs d'escollir un nom pel nou arxiu." #: arkwidget.cpp:986 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Make Into Archive" msgstr "Converteix-lo en un arxiu" @@ -413,8 +417,8 @@ msgstr "" #: arkwidget.cpp:1722 msgid "" -"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it " -"using an external program?" +"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view " +"it using an external program?" msgstr "" "El visor intern no és capaç de mostrar aquest fitxer. Voleu veure'l usant un " "programa extern?" @@ -495,19 +499,22 @@ msgstr "S'està obrint l'arxiu..." #: arkwidget.cpp:2222 msgid "" -"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the " -"File menu and select Save As." +"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to " +"the File menu and select Save As." +msgstr "" +"Aquest arxiu és només de lectura. Si vols guardar-lo amb un altre nom, ves " +"al menú Fitxer i escull Desa com a." + +#: arkwidget.cpp:2222 +msgid "Information" msgstr "" -"Aquest arxiu és només de lectura. Si vols guardar-lo amb un altre nom, ves al " -"menú Fitxer i escull Desa com a." #: arkwidget.cpp:2240 #, c-format msgid "An error occurred while trying to open the archive %1" msgstr "Hi ha hagut un error en intentar obrir l'arxiu %1" -#. i18n: file general.ui line 16 -#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63 +#: arkwidget.cpp:2275 general.ui:16 #, no-c-format msgid "General" msgstr "General" @@ -642,8 +649,7 @@ msgstr "Substitueix els fitxers antics n&omés amb fitxers nous" msgid "Keep entries &generic (Lha)" msgstr "Manté les entrades &genèriques (Lha)" -#. i18n: file addition.ui line 41 -#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36 +#: addition.ui:41 common_texts.cpp:27 #, no-c-format msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Força noms de fitxers curts de &MS-DOS (Zip)" @@ -652,32 +658,27 @@ msgstr "Força noms de fitxers curts de &MS-DOS (Zip)" msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)" msgstr "Tradueix &LF a CRLF de DOS (Zip)" -#. i18n: file addition.ui line 65 -#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45 +#: addition.ui:65 common_texts.cpp:29 #, no-c-format msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Afegeix subcarpetes &recursivament (Zip, Rar)" -#. i18n: file addition.ui line 57 -#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42 +#: addition.ui:57 common_texts.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "Guardar els enllaços &simbòlics com enllaços (Zip, Rar)" -#. i18n: file extraction.ui line 24 -#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48 +#: common_texts.cpp:31 extraction.ui:24 #, no-c-format msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "S&obreescriu fitxers (Zip, Tar, Zoo, Rar)" -#. i18n: file extraction.ui line 32 -#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51 +#: common_texts.cpp:32 extraction.ui:32 #, no-c-format msgid "&Preserve permissions (Tar)" msgstr "&Preserva els permisos (Tar)" -#. i18n: file extraction.ui line 40 -#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54 +#: common_texts.cpp:33 extraction.ui:40 #, no-c-format msgid "&Ignore folder names (Zip)" msgstr "&Ignora els noms de carpetes (Zip)" @@ -707,7 +708,7 @@ msgstr "" msgid "Simple Compressed Archive" msgstr "Arxiu comprimit simple" -#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192 +#: compressedfile.cpp:347 tar.cpp:169 tar.cpp:185 msgid "Trouble writing to the archive..." msgstr "Problemes en escriure a l'arxiu..." @@ -740,8 +741,7 @@ msgstr "Extreu tots els fitxers" msgid "Destination folder: " msgstr "Carpeta de destí: " -#. i18n: file ark.kcfg line 87 -#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144 +#: ark.kcfg:87 extractiondialog.cpp:122 #, no-c-format msgid "Open destination folder after extraction" msgstr "Obre la carpeta destí després de l'extracció" @@ -764,7 +764,8 @@ msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta. Comprova els permisos." #: extractiondialog.cpp:164 msgid "" -"You do not have write permission to this folder. Please provide another folder." +"You do not have write permission to this folder. Please provide another " +"folder." msgstr "" "No tens permisos d'escriptura en aquesta carpeta. Si us plau usa'n una altra." @@ -774,12 +775,13 @@ msgid "" "%1 %" msgstr "%1 %" -#: filelistview.cpp:201 +#: filelistview.cpp:212 msgid "" "This area is for displaying information about the files contained within an " "archive." msgstr "" -"Aquesta àrea mostra informació en quant als fitxers continguts dins d'un arxiu." +"Aquesta àrea mostra informació en quant als fitxers continguts dins d'un " +"arxiu." #: main.cpp:50 msgid "Open extract dialog, quit when finished" @@ -882,6 +884,11 @@ msgstr "Obre co&m:" msgid "Autodetect (default)" msgstr "Autodetecta (per defecte)" +#: mainwindow.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Obre" + #: mainwindow.cpp:421 msgid "Select Archive to Add Files To" msgstr "Escull l'arxiu al que s'afegiran els fitxers" @@ -894,96 +901,68 @@ msgstr "S'està comprimint..." msgid "Please Wait" msgstr "Un moment, si us plau" -#. i18n: file ark_part.rc line 18 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Action" -msgstr "A&cció" +#: searchbar.cpp:38 +msgid "Reset Search" +msgstr "Inicialitza la cerca" + +#: searchbar.cpp:41 +msgid "" +"Reset Search\n" +"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again." +msgstr "" +"Inicialitza la cerca\n" +"Inicialitza la barra de cerca per tal que es mostrin les totes les entrades " +"de l'arxiu novament." -#. i18n: file addition.ui line 25 -#: rc.cpp:30 +#: tar.cpp:420 +msgid "Unable to fork a decompressor" +msgstr "No s'ha pogut crear un descompressor" + +#: tar.cpp:447 +msgid "Trouble writing to the tempfile..." +msgstr "Problemes en escriure al fitxer temporal..." + +#: addition.ui:25 #, no-c-format msgid "Ask for &password when create archive if possible" msgstr "" -#. i18n: file addition.ui line 33 -#: rc.cpp:33 +#: addition.ui:33 #, no-c-format msgid "Replace old files only &with newer files" msgstr "Substitueix els fitxers antics n&omés amb fitxers nous" -#. i18n: file addition.ui line 49 -#: rc.cpp:39 +#: addition.ui:49 #, no-c-format msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)" msgstr "Tradueix &LF a CRLF de DOS (Zip)" -#. i18n: file extraction.ui line 48 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" -msgstr "Converteix e&ls noms de fitxer a minúscules (Zip, Rar)" - -#. i18n: file extraction.ui line 56 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" -msgstr "Converteix els noms de fitxer a majúsc&ules (Zip, Rar)" - -#. i18n: file general.ui line 27 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Use integrated viewer" -msgstr "&Usa el visor integrat" - -#. i18n: file general.ui line 35 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Enable Konqueror integration" -msgstr "&Habilita la integració amb el Konqueror" - -#. i18n: file general.ui line 68 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the " -"Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>" -msgstr "" -"<font size=\"-1\"><i>La integració amb Konqueror només està disponible si " -"instal·leu el connector d'integració amb Konqueror del paquet tdeaddons.</i>" -"</font>" - -#. i18n: file ark.kcfg line 9 -#: rc.cpp:75 +#: ark.kcfg:9 #, no-c-format msgid "Last folders used for extraction" msgstr "Darreres carpetes usades per extreure" -#. i18n: file ark.kcfg line 12 -#: rc.cpp:78 +#: ark.kcfg:12 #, no-c-format msgid "Replace old files only with newer files" msgstr "Substitueix els fitxers antics només amb fitxers nous" -#. i18n: file ark.kcfg line 13 -#: rc.cpp:81 +#: ark.kcfg:13 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled and you add filenames that already exist in an " "archive, only replace the old files if the added files are newer than them" msgstr "" -"Si aquesta opció està habilitada i afegiu fitxers amb noms que ja existeixen a " -"l'arxiu, només reemplaçarà els fitxers antics si els fitxers afegits són més " -"nous." +"Si aquesta opció està habilitada i afegiu fitxers amb noms que ja existeixen " +"a l'arxiu, només reemplaçarà els fitxers antics si els fitxers afegits són " +"més nous." -#. i18n: file ark.kcfg line 17 -#: rc.cpp:84 +#: ark.kcfg:17 #, no-c-format msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "Sobreescriu fitxers (Zip, Tar, Zoo, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 18 -#: rc.cpp:87 +#: ark.kcfg:18 #, no-c-format msgid "" "Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the " @@ -992,146 +971,158 @@ msgstr "" "Sobreescriu qualsevol fitxer que tingui noms concordants a disc amb el del " "fitxer" -#. i18n: file ark.kcfg line 22 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#: ark.kcfg:22 ark.kcfg:23 #, no-c-format msgid "Ask for password when create archive if possible" msgstr "" -#. i18n: file ark.kcfg line 29 -#: rc.cpp:96 +#: ark.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Preserve permissions" msgstr "Preserva els permisos" -#. i18n: file ark.kcfg line 30 -#: rc.cpp:99 +#: ark.kcfg:30 #, no-c-format msgid "" -"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this " -"may result in files being extracted that do not belong to any valid user on " -"your computer" +"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as " +"this may result in files being extracted that do not belong to any valid " +"user on your computer" msgstr "" -"Desa l'usuari, grup i permisos dels fitxers. Useu amb cura ja que pot resultar " -"en fitxers extrets que no pertanyen a cap usuari vàlid de l'ordinador." +"Desa l'usuari, grup i permisos dels fitxers. Useu amb cura ja que pot " +"resultar en fitxers extrets que no pertanyen a cap usuari vàlid de " +"l'ordinador." -#. i18n: file ark.kcfg line 36 -#: rc.cpp:102 +#: ark.kcfg:36 #, no-c-format msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Força noms de fitxers curts de MS-DOS (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 37 -#: rc.cpp:105 +#: ark.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format" msgstr "Força que els fitxers d'arxius Zip estiguin en el format DOS 8.3" -#. i18n: file ark.kcfg line 41 -#: rc.cpp:108 +#: ark.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Translate LF to DOS CRLF" msgstr "Tradueix LF a CRLF de DOS" -#. i18n: file ark.kcfg line 45 -#: rc.cpp:111 +#: ark.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Ignore folder names (Zip)" msgstr "Ignora els noms de carpeta (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 46 -#: rc.cpp:114 +#: ark.kcfg:46 #, no-c-format msgid "" -"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure " -"in the archive." +"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder " +"structure in the archive." msgstr "" -"Extreu tots els fitxers a la carpeta d'extracció ignorant qualsevol estructura " -"de carpetes de l'arxiu." +"Extreu tots els fitxers a la carpeta d'extracció ignorant qualsevol " +"estructura de carpetes de l'arxiu." -#. i18n: file ark.kcfg line 52 -#: rc.cpp:117 +#: ark.kcfg:52 #, no-c-format msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "Guardar els enllaços simbòlics com enllaços (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 56 -#: rc.cpp:120 +#: ark.kcfg:56 #, no-c-format msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Afegeix subcarpetes recursivament (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 60 -#: rc.cpp:123 +#: ark.kcfg:60 #, no-c-format msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Converteix els noms de fitxer a minúscules (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 64 -#: rc.cpp:126 +#: ark.kcfg:64 #, no-c-format msgid "Convert filenames to uppercase" msgstr "Converteix els noms de fitxer a majúscules" -#. i18n: file ark.kcfg line 70 -#: rc.cpp:129 +#: ark.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Show search bar" msgstr "Mostra la barra de cerca" -#. i18n: file ark.kcfg line 74 -#: rc.cpp:132 +#: ark.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Enable Konqueror integration" msgstr "Habilita la integració amb el Konqueror" -#. i18n: file ark.kcfg line 75 -#: rc.cpp:135 +#: ark.kcfg:75 #, no-c-format msgid "" -"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive " -"or unarchive files. This option will only work if you have the tdeaddons " -"package installed." +"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily " +"archive or unarchive files. This option will only work if you have the " +"tdeaddons package installed." msgstr "" "Habilita la integració amb els menús contextuals de Konqueror, permetent " "arxivar i desarxivar fitxers fàcilment. Aquesta funció només funcionarà si " "teniu el paquet tdeaddons instal·lat." -#. i18n: file ark.kcfg line 79 -#: rc.cpp:138 +#: ark.kcfg:79 #, no-c-format msgid "Use integrated viewer" msgstr "Usa el visor integrat" -#. i18n: file ark.kcfg line 83 -#: rc.cpp:141 +#: ark.kcfg:83 #, no-c-format msgid "Tar Command" msgstr "Comandament del Tar" -#. i18n: file ark.kcfg line 91 -#: rc.cpp:147 +#: ark.kcfg:91 #, no-c-format msgid "Enable experimental support for loading ACE files" msgstr "Habilita el funcionament experimental per carregar fitxers ACE" -#: searchbar.cpp:38 -msgid "Reset Search" -msgstr "Inicialitza la cerca" +#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: searchbar.cpp:41 -msgid "" -"Reset Search\n" -"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again." +#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&Edit" msgstr "" -"Inicialitza la cerca\n" -"Inicialitza la barra de cerca per tal que es mostrin les totes les entrades de " -"l'arxiu novament." -#: tar.cpp:420 -msgid "Unable to fork a decompressor" -msgstr "No s'ha pogut crear un descompressor" +#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16 +#, no-c-format +msgid "&Action" +msgstr "A&cció" -#: tar.cpp:447 -msgid "Trouble writing to the tempfile..." -msgstr "Problemes en escriure al fitxer temporal..." +#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Paràmetres" + +#: extraction.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" +msgstr "Converteix e&ls noms de fitxer a minúscules (Zip, Rar)" + +#: extraction.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" +msgstr "Converteix els noms de fitxer a majúsc&ules (Zip, Rar)" + +#: general.ui:27 +#, no-c-format +msgid "&Use integrated viewer" +msgstr "&Usa el visor integrat" + +#: general.ui:35 +#, no-c-format +msgid "&Enable Konqueror integration" +msgstr "&Habilita la integració amb el Konqueror" + +#: general.ui:68 +#, no-c-format +msgid "" +"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install " +"the Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>" +msgstr "" +"<font size=\"-1\"><i>La integració amb Konqueror només està disponible si " +"instal·leu el connector d'integració amb Konqueror del paquet tdeaddons.</" +"i></font>" |