summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po338
1 files changed, 169 insertions, 169 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-ca/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
index 61c7d3fe65a..7765646fdd0 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimagemapeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-12 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -17,65 +17,75 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Albert Astals Cid,Antoni Bella Pérez"
+#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rectangle"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "astals11@terra.es,bella5@teleline.es"
+#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
+msgid "Circle"
+msgstr "Cercle"
-#: kimecommands.cpp:33
-#, c-format
-msgid "Cut %1"
-msgstr "Talla %1"
+#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
+msgid "Polygon"
+msgstr "Polígon"
-#: kimecommands.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Delete %1"
-msgstr "Esborrar %1"
+#: kimeshell.cpp:159
+msgid "Web Files"
+msgstr "Fitxers web"
-#: kimecommands.cpp:87
-#, c-format
-msgid "Paste %1"
-msgstr "Enganxa %1"
+#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
+#: kimeshell.cpp:160
+msgid "Images"
+msgstr "Imatges"
-#: kimecommands.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Move %1"
-msgstr "Mou %1"
+#: kimeshell.cpp:161
+msgid "HTML Files"
+msgstr "Fitxers HTML"
-#: kimecommands.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Resize %1"
-msgstr "Redimensiona %1"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "PNG Images"
+msgstr "Imatges PNG"
-#: kimecommands.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Add point to %1"
-msgstr "Afegeix punt a %1"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "JPEG Images"
+msgstr "Imatges JPEG"
-#: kimecommands.cpp:290
-#, c-format
-msgid "Remove point from %1"
-msgstr "Elimina punt de %1"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "GIF Images"
+msgstr "Imatges GIF"
-#: kimecommands.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Create %1"
-msgstr "Crea %1"
+#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
+msgid "All Files"
+msgstr "Tots els fitxers"
-#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
-msgid "Maps"
-msgstr "Mapes"
+#: kimeshell.cpp:163
+msgid "Choose Picture to Open"
+msgstr "Escull una imatge a obrir"
-#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
-msgid "unnamed"
-msgstr "sense nom"
+#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
+msgid "Areas"
+msgstr "Àrees"
+
+#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista prèvia"
+
+#: arealistview.cpp:47
+msgid ""
+"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
+"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
+"shows the part of the image that is covered by the area."
+"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
+msgstr ""
+"<h3>Llista d'àrees</h3>La llista d'àrees mostra totes les àrees de la "
+"correspondència."
+"<br>La columna de l'esquerra mostra l'enllaç associat amb l'àrea; la dreta "
+"mostra la part de la imatge coberta per l'àrea."
+"<br>La mida màxima de la vista prèvia de les imatges es pot configurar."
+
+#: arealistview.cpp:51
+msgid "A list of all areas"
+msgstr "Una llista de totes les àrees"
#: kimedialogs.cpp:81
msgid "Top &X:"
@@ -165,18 +175,6 @@ msgstr "OnMouseOut:"
msgid "Area Tag Editor"
msgstr "Editor d'etiquetes d'àrea"
-#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Rectangle"
-
-#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
-msgid "Circle"
-msgstr "Cercle"
-
-#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
-msgid "Polygon"
-msgstr "Polígon"
-
#: kimedialogs.cpp:435
msgid "Selection"
msgstr "Selecció"
@@ -193,10 +191,6 @@ msgstr "Coor&denades"
msgid "&JavaScript"
msgstr "&JavaScript"
-#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
-msgid "All Files"
-msgstr "Tots els fitxers"
-
#: kimedialogs.cpp:509
msgid "Choose File"
msgstr "Escull un fitxer"
@@ -253,62 +247,97 @@ msgstr "Límit de &refer:"
msgid "&Start with last used document"
msgstr "&Engega amb l'últim document usat"
-#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
-msgid "Preview"
-msgstr "Vista prèvia"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Map"
+msgstr "&Correspondència"
-#: kimearea.cpp:49
-msgid "noname"
-msgstr "sense nom"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
+#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "&Imatge"
-#: kimearea.cpp:1451
-msgid "Number of Areas"
-msgstr "Número d'àrees"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
+msgstr "Barra d'eines principal de KImageMapEditor"
-#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
-#: kimeshell.cpp:160
-msgid "Images"
-msgstr "Imatges"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
+msgstr "Barra d'eines de dibuix de KImageMapEditor"
-#: imageslistview.cpp:58
-msgid "Usemap"
-msgstr "Mapa_usuari"
+#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
+msgid "An HTML imagemap editor"
+msgstr "Un editor de correspondències a imatges (mapes) HTML"
-#: kimeshell.cpp:159
-msgid "Web Files"
-msgstr "Fitxers web"
+#: main.cpp:34
+msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
+msgstr "Escriu el codi HTML a la sortida estàndard al sortir"
-#: kimeshell.cpp:161
-msgid "HTML Files"
-msgstr "Fitxers HTML"
+#: main.cpp:35
+msgid "File to open"
+msgstr "Fitxer a obrir"
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "PNG Images"
-msgstr "Imatges PNG"
+#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
+msgid "KImageMapEditor"
+msgstr "KImageMapEditor"
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "JPEG Images"
-msgstr "Imatges JPEG"
+#: main.cpp:47
+msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
+msgstr "Per ajudar-me amb els Makefiles, i crear el paquet Debian"
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "GIF Images"
-msgstr "Imatges GIF"
+#: main.cpp:48
+msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
+msgstr "Per ajudar-me a corregir el mode --enable-final"
-#: kimeshell.cpp:163
-msgid "Choose Picture to Open"
-msgstr "Escull una imatge a obrir"
+#: main.cpp:49
+msgid "For the Spanish translation"
+msgstr "Per la traducció al castellà"
-#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
-msgid "Areas"
-msgstr "Àrees"
+#: main.cpp:50
+msgid "For the Dutch translation"
+msgstr "Per la traducció a l'holandès"
-#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
-msgid "KImageMapEditor"
-msgstr "KImageMapEditor"
+#: main.cpp:51
+msgid "For the French translation"
+msgstr "Per la traducció al francès"
-#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
-msgid "An HTML imagemap editor"
-msgstr "Un editor de correspondències a imatges (mapes) HTML"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Albert Astals Cid,Antoni Bella Pérez"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "astals11@terra.es,bella5@teleline.es"
+
+#: kimearea.cpp:49
+msgid "noname"
+msgstr "sense nom"
+
+#: kimearea.cpp:1451
+msgid "Number of Areas"
+msgstr "Número d'àrees"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
+msgid "Maps"
+msgstr "Mapes"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
+msgid "unnamed"
+msgstr "sense nom"
+
+#: imageslistview.cpp:58
+msgid "Usemap"
+msgstr "Mapa_usuari"
#: kimagemapeditor.cpp:436
msgid ""
@@ -464,12 +493,6 @@ msgstr "&Vista prèvia"
msgid "Show a preview"
msgstr "Mostra una vista prèvia"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
-#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "&Imatge"
-
#: kimagemapeditor.cpp:551
msgid "Add Image..."
msgstr "Afegeix imatge..."
@@ -763,65 +786,42 @@ msgstr "Introduïu el mapa_usuari"
msgid "Enter the usemap value:"
msgstr "Introduïu el valor del mapa_usuari:"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Map"
-msgstr "&Correspondència"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
-msgstr "Barra d'eines principal de KImageMapEditor"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
-msgstr "Barra d'eines de dibuix de KImageMapEditor"
-
-#: arealistview.cpp:47
-msgid ""
-"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
-"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
-"shows the part of the image that is covered by the area."
-"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
-msgstr ""
-"<h3>Llista d'àrees</h3>La llista d'àrees mostra totes les àrees de la "
-"correspondència."
-"<br>La columna de l'esquerra mostra l'enllaç associat amb l'àrea; la dreta "
-"mostra la part de la imatge coberta per l'àrea."
-"<br>La mida màxima de la vista prèvia de les imatges es pot configurar."
-
-#: arealistview.cpp:51
-msgid "A list of all areas"
-msgstr "Una llista de totes les àrees"
+#: kimecommands.cpp:33
+#, c-format
+msgid "Cut %1"
+msgstr "Talla %1"
-#: main.cpp:34
-msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
-msgstr "Escriu el codi HTML a la sortida estàndard al sortir"
+#: kimecommands.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "Esborrar %1"
-#: main.cpp:35
-msgid "File to open"
-msgstr "Fitxer a obrir"
+#: kimecommands.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Paste %1"
+msgstr "Enganxa %1"
-#: main.cpp:47
-msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
-msgstr "Per ajudar-me amb els Makefiles, i crear el paquet Debian"
+#: kimecommands.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Move %1"
+msgstr "Mou %1"
-#: main.cpp:48
-msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
-msgstr "Per ajudar-me a corregir el mode --enable-final"
+#: kimecommands.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Resize %1"
+msgstr "Redimensiona %1"
-#: main.cpp:49
-msgid "For the Spanish translation"
-msgstr "Per la traducció al castellà"
+#: kimecommands.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Add point to %1"
+msgstr "Afegeix punt a %1"
-#: main.cpp:50
-msgid "For the Dutch translation"
-msgstr "Per la traducció a l'holandès"
+#: kimecommands.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Remove point from %1"
+msgstr "Elimina punt de %1"
-#: main.cpp:51
-msgid "For the French translation"
-msgstr "Per la traducció al francès"
+#: kimecommands.cpp:343
+#, c-format
+msgid "Create %1"
+msgstr "Crea %1"