summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmtdeio.po5
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdebase/ktip.po43
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdeprint.po31
3 files changed, 14 insertions, 65 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmtdeio.po
index ca93509090b..4b3a068776c 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmtdeio.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmtdeio.po
@@ -346,14 +346,13 @@ msgid ""
"<qt>Enter a valid address or url."
"<p><b><u>NOTE:</u></b> Wildcard matching such as <code>*.kde.org</code> "
"is not supported. If you want to match any host in the <code>.kde.org</code> "
-"domain, e.g. <code>printing.kde.org</code>, then simply enter <code>"
+"domain, then simply enter <code>"
".kde.org</code></qt>"
msgstr ""
"<qt>Introduïu una adreça o URL vàlides. "
"<p><b><u>NOTA:</u></b> No es permeten les coincidències amb comodins com ara "
"<code>*.kde.org</code>. Si voleu casar amb qualsevol remot al domini <code>"
-".kde.org</code>, p.ex. <code>printing.kde.org</code>"
-", llavors només cal que introduïu <code>.kde.org</code></qt>"
+".kde.org</code>, llavors només cal que introduïu <code>.kde.org</code></qt>"
#: kproxydlg.cpp:54
msgid "&Proxy"
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/ktip.po
index b6b714fb660..4b66b163b73 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/ktip.po
@@ -48,9 +48,7 @@ msgid ""
"also useful sites for major applications like\n"
"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n"
"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n"
-"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>, or important\n"
-"TDE utilities like\n"
-"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint</A>,\n"
+"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>,\n"
"which can be put to its full usage even outside TDE...\n"
"</P>\n"
"<br>\n"
@@ -64,9 +62,7 @@ msgstr ""
"ha llocs útils per a les principals aplicacions com ara\n"
"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>, \n"
"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> i\n"
-"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>, o utilitats\n"
-"TDE importants com\n"
-"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint</A>,\n"
+"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>,\n"
"que poden usar-se completament fins i tot fora del TDE...\n"
"</P>\n"
"<br>\n"
@@ -431,7 +427,7 @@ msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n"
-"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrinting Team</A>\n"
+"<p>The TDEPrinting Team\n"
"recommends installing a <A\n"
"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n"
"software as the underlying print subsystem.</p>\n"
@@ -446,7 +442,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<p>No tots els subsistemes d'impressió proporcionen les mateixes\n"
"capacitats com a base del TDEPrint.</p>\n"
-"<p>L'<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">equip TDEPrinting</A>\n"
+"<p>L'equip TDEPrinting\n"
"recomana la instal·lació d'un programari <A\n"
"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>basat en CUPS</strong></A>\n"
"com a sistema d'impressió de base.</p>\n"
@@ -598,18 +594,8 @@ msgid ""
"<br> </p>\n"
"<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n"
"and get the\n"
-" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">"
-"TDEPrint Handbook</a>\n"
+" TDEPrint Handbook\n"
"displayed.</p> "
-"<p>This, plus more material (like a\n"
-" <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, various\n"
-" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/tutorials/\">Tutorials</a>,\n"
-"a \"TipsNTricks\" section and the\n"
-" <a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/\">"
-"tdeprint mailing list</a>)\n"
-" are available at\n"
-"<a href=\"http://printing.kde.org/\">printing.kde.org</a>...\n"
-"</p>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
msgstr ""
@@ -618,17 +604,8 @@ msgstr ""
"<br> </p>\n"
"<p>Teclegeu <strong>help:/tdeprint</strong> al camp d'adreça de Konqueror\n"
"i se us mostrarà el\n"
-"<a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">Manual TDEPrint</a>"
+" Manual TDEPrint"
".</p>\n"
-"<p>Això i més material (com un \n"
-"<a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">PMF</a>, diversos \n"
-"<a href=\"http://printing.kde.org/documentation/tutorials/\">Tutorials</a>,\n"
-"una secció \"Consells i trucs\" i la\n"
-"<a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/\">"
-"llista de correu tdeprint</a>) \n"
-"estan disponibles a\n"
-"<a href=\"http://printing.kde.org/\">printing.kde.org</a>... \n"
-"</p>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
@@ -886,10 +863,6 @@ msgid ""
"<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n"
"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n"
-"<p>See <a href=\"http://printing.kde.org/faq/tdeprint.phtml#out\">"
-"printing.kde.org</a>\n"
-"for more detailed hints...\n"
-"</p>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
@@ -898,10 +871,6 @@ msgstr ""
"<p>Llavors useu <strong>'kprinter'</strong> com a \"ordre d'impressió\".\n"
"Funciona amb Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
"StarOffice, OpenOffice, qualsevol aplicació GNOME i moltes més...</p>\n"
-"<p>Consulteu <a href=\"http://printing.kde.org/faq/tdeprint.phtml#out\">"
-"printing.kde.org</a>\n"
-"per a instruccions més detallades...\n"
-"</p>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Contribució de Kurt Pfeifle</em></p>\n"
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdeprint.po
index 769ebdeb8b4..3ab7ac62aba 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -4594,8 +4594,7 @@ msgid ""
"back using the <b>Back</b> button.</p>"
"<br>"
"<p>We hope you'll enjoy this tool!</p>"
-"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>"
-"The TDE printing team</i></a>.</p>"
+"<br><p align=right><i>The TDE printing team</i>.</p>"
msgstr ""
"<p>Benvinguts,</p>"
"<br>"
@@ -4605,8 +4604,7 @@ msgstr ""
"sempre podeu retrocedir fent servir el botó <b>Endarrera</b>.</p>"
"<br>"
"<p>Esperem que xalareu amb aquesta eina !</p>"
-"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i> "
-"L'equip d'impressió TDE.</i></a>.</p>"
+"<br><p align=right><i>L'equip d'impressió TDE.</i>.</p>"
#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
msgid "&PostScript printer"
@@ -6376,12 +6374,10 @@ msgstr ""
#: posterpreview.cpp:115
msgid ""
"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> "
-"executable is not properly installed, or you don't have the required version; "
-"available at http://printing.kde.org/downloads/."
+"executable is not properly installed."
msgstr ""
"No està disponible la vista prèvia del pòster. O bé l'executable <b>pòster</b> "
-"no està instal·lat correctament o no teniu la versió requerida; disponible a "
-"http://printing.kde.org/downloads/."
+"no està instal·lat correctament."
#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
msgid "Printer Configuration"
@@ -6686,14 +6682,7 @@ msgid ""
"tiles.] </p> "
"<p><b>Note:</b> The standard version of 'poster' will not work. Your system "
"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
-"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p> "
-"<p><b>Additional hint for power users:</b> A patched version of 'poster' is "
-"available from the <a href=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint Website</a> "
-"at <a "
-"href=\"http://printing.kde.org/downloads/\">http://printing.kde.org/downloads/</"
-"a>. The direct link to the patched source tarball is <a "
-"href=\"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2\">"
-"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2</a> </p> </qt>"
+"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Imprimeix pòster</b> (habilitat o deshabilitat). "
"<p>Si habiliteu aquesta opció, podeu imprimir pòsters de diferents mides. La "
@@ -6709,15 +6698,7 @@ msgstr ""
"<p><b>Nota:</b> La versió estàndard de 'poster' no funcionarà. El sistema ha "
"d'usar una versió apedaçada de 'poster'. Demaneu-li al proveïdor del sistema "
"operatiu que us proporcioni una versió apedaçada de 'poster' si encara no ho ha "
-"fet. </p> "
-"<p><b>Consell addicional per a usuaris avançats:</b> "
-"Una versió apedaçada de 'poster' està disponible al <a "
-"href=\"http://printing.kde.org/\">lloc web TDEPrint</a> "
-"a <a href=\"http://printing.kde.org/downloads/\"> "
-"http://printing.kde.org/dowloads/</a>. L'enllaç directe al paquet font de la "
-"versió amb pedaç és <a "
-"href=\"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2\"> "
-"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2</a> </p> </qt>"
+"fet. </p></qt>"
#: kpposterpage.cpp:68
msgid ""