diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmtaskbar.po | 134 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdebase/libtaskbar.po | 30 |
2 files changed, 162 insertions, 2 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 7e4512bca5e..7a1d7cffa95 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-10 13:38+0200\n" "Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -414,6 +414,138 @@ msgstr "Botó del &mig:" msgid "Right b&utton:" msgstr "Botó &dret:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "Barra de tasques" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "La desactivació d'aquesta opció farà que la barra de tasques <b>només</b> " +#~ "mostri les finestres del mateix escriptori.\n" +#~ "\n" +#~ "Aquesta opció està seleccionada per omissió i es mostren totes les " +#~ "finestres." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "La selecció d'aquesta opció fa que la barra de tasques mostri les " +#~ "finestres en l'ordre de l'escriptori on apareixen.\n" +#~ "\n" +#~ "Aquesta opció està seleccionada per omissió." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "La desactivació d'aquesta opció farà que la barra de tasques <b>només</b> " +#~ "mostri les finestres que hi són a la mateixa pantalla Xinerama.\n" +#~ "\n" +#~ "Aquesta opció està seleccionada per omissió i es mostren totes les " +#~ "finestres." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccioneu aquesta opció si voleu que la barra de tasques mostri " +#~ "<b>només</b> les finestres minimitzades.\n" +#~ "\n" +#~ "Per omissió, aquesta opció no està seleccionada i la barra de tasques " +#~ "mostrarà totes les finestres." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "La barra de tasques pot agrupar finestres similars en un sol botó. Quan " +#~ "es clica un d'aquests botons de grup de finestres, apareix un botó que " +#~ "mostra totes les finestres del grup. Això pot ser útil especialment amb " +#~ "l'opció <em>Mostra totes les finestres</em>.\n" +#~ "\n" +#~ "Podeu establir que la barra de tasques no agrupi <strong>mai</strong> les " +#~ "finestres, que les agrupi <strong>sempre</strong> o que les agrupi només " +#~ "<strong>quan la barra de tasques és plena</strong>.\n" +#~ "\n" +#~ "Per omissió, la barra de tasques agrupa les finestres quan és plena." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "A&parença:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "La selecció d'aquesta opció fa que la barra de tasques mostri les " +#~ "finestres en l'ordre de l'escriptori on apareixen.\n" +#~ "\n" +#~ "Aquesta opció està seleccionada per omissió." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "Barra de tasques" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "Accions" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "Accions" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Mostra les ico&nes de les aplicacions" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/libtaskbar.po index 848bb30b8f4..263a1481cf9 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-10 13:36+0200\n" "Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -478,6 +478,34 @@ msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" "Aquest color s'usa per a mostrar el fons dels botons de la barra de tasques." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " +#~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " +#~ "is on." +#~ msgstr "" +#~ "Si seleccioneu aquesta opció, fareu que la barra de tasques dibuixi un " +#~ "marc de botó per cada entrada a la barra de tasques.\\n\\nAquesta opció " +#~ "no està seleccionada per defecte." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different " +#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " +#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#~ "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#~ "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#~ "restored or the appropriate desktop is activated, respectively. This " +#~ "options needs a TWin compositor in order to work.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "Seleccionant aquesta opció fareu que es mostri una miniatura de la " +#~ "finestra sota el cursor. <p>Si una finestra està minimitzada o en un " +#~ "altre escriptori o està carregant-se, es mostrarà una icona fins que es " +#~ "pugui mostrar la miniatura.</p>" + #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Mostra les icones de les aplicacions" |