diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po | 85 |
1 files changed, 37 insertions, 48 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 963084993d4..1d92efacc89 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-21 21:48+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@spymac.com>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Albert Astals Cid" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -47,109 +47,98 @@ msgid "" "In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the " "acpi_ibm(4) driver." msgstr "" -"Per tal d'emprar el connector KMilo pels botons del Thinkpad, heu de carregar " -"el controlador acpi_ibm(4)." +"Per tal d'emprar el connector KMilo pels botons del Thinkpad, heu de " +"carregar el controlador acpi_ibm(4)." #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" -"No s'ha pogut escriure a dev.acpi_ibm.0.volume. L'ús del volum per programari, " -"obligatori pels models R30/R31 o usar un pas de canvi de volum a mida, està " -"deshabilitat." +"No s'ha pogut escriure a dev.acpi_ibm.0.volume. L'ús del volum per " +"programari, obligatori pels models R30/R31 o usar un pas de canvi de volum a " +"mida, està deshabilitat." #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" -"No s'ha pogut escriure a %1. Per usar el volum per programari, obligatori pels " -"models R30/R31 i usar un pas de canvi de volum a mida, establiu el dispositiu " -"nvram amb permís d'escriptura per tothom: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" +"No s'ha pogut escriure a %1. Per usar el volum per programari, obligatori " +"pels models R30/R31 i usar un pas de canvi de volum a mida, establiu el " +"dispositiu nvram amb permís d'escriptura per tothom: <em>chmod 666 /dev/" +"nvram</em>" #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "" "Botons de Thinkpad de l'endollable KMilo preparats per a la configuració" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: Opcions generals" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" "No s'ha pogut llegir /dev/nvram. Si teniu un IBM Thinkpad carregueu el mòdul " -"nvram de Linux <em>insmod nvram</em> i creeu el node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em>, després feu que el dispositiu tingui permís de " -"lectura <em>chmod 664 /dev/nvram</em> o d'escriptura <em>" -"chmod 666 /dev/nvram</em>." +"nvram de Linux <em>insmod nvram</em> i creeu el node <em>mknod /dev/nvram c " +"10 144</em>, després feu que el dispositiu tingui permís de lectura " +"<em>chmod 664 /dev/nvram</em> o d'escriptura <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." "<p> nvram ha de tenir permís d'escriptura per usar el control de volum per " -"programari necessari pels models R30/R31 i per usar un pas de canvi de volum a " -"mida." +"programari necessari pels models R30/R31 i per usar un pas de canvi de volum " +"a mida." -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Opcions dels botons Thinkpad" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "Executa l'endollable Botons Thinkpad KMilo" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "Canvia el volum per programari (cal per R30/R31)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Ordre per al botó correu:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "Ordre per al botó FN-Zoom:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Ordre per al botó cerca:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Pas del volum (entre 100):" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Ordre per al botó Inici:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Ordre per al botó Thinkpad:" |