summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmkded.po65
1 files changed, 32 insertions, 33 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmkded.po
index d5731f78a34..a505a4fb12b 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmkded.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmkded.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkded\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 20:24+0200\n"
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
"Language-Team: CATALAN <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sebastià Pla i Sanz,Antoni Bella Perez,Ivan Lloro Boada"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -44,30 +44,24 @@ msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin"
#: kcmkded.cpp:59
#, fuzzy
msgid ""
-"<h1>Service Manager</h1>"
-"<p>This module allows you to have an overview of all plugins running as TDE "
-"Services. Generally, there are two types of service:</p>"
-"<ul>"
-"<li>Services invoked at startup</li>"
-"<li>Services called on demand</li></ul>"
-"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
-"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
-"services should be loaded at startup.</p>"
-"<p><b> Use this with care: some services are vital for TDE; do not deactivate "
-"services if you do not know what you are doing.</b></p>"
+"<h1>Service Manager</h1><p>This module allows you to have an overview of all "
+"plugins running as TDE Services. Generally, there are two types of service:</"
+"p><ul><li>Services invoked at startup</li><li>Services called on demand</"
+"li></ul><p>The latter are only listed for convenience. The startup services "
+"can be started and stopped. In Administrator mode, you can also define "
+"whether services should be loaded at startup.</p><p><b> Use this with care: "
+"some services are vital for TDE do not deactivate services if you do not "
+"know what you are doing.</b></p>"
msgstr ""
-"<h1>Gestor de serveis</h1>"
-"<p>Aquest mòdul us permet tenir una visió general de tots els endollables del "
-"dimoni TDE, anomenats també serveis TDE. Generalment hi ha dos tipus de "
-"servei:</p>"
-"<ul>"
-"<li>Serveis que s'invoquen a l'engegar</li>"
-"<li>Serveis que es criden sota demanda</li></ul>"
-"<p>Aquests darrers tan sols es llisten per comoditat. Els serveis "
-"d'inicialització es poden engegar i aturar. Al mode administrador també podeu "
-"definir quins serveis s'haurien de carregar a l'engegar.</p>"
-"<p><b> Useu això amb cura: alguns serveis són vitals per al TDE; no desactiveu "
-"serveis si no sabeu el que esteu fent.</b></p>"
+"<h1>Gestor de serveis</h1><p>Aquest mòdul us permet tenir una visió general "
+"de tots els endollables del dimoni TDE, anomenats també serveis TDE. "
+"Generalment hi ha dos tipus de servei:</p><ul><li>Serveis que s'invoquen a "
+"l'engegar</li><li>Serveis que es criden sota demanda</li></ul><p>Aquests "
+"darrers tan sols es llisten per comoditat. Els serveis d'inicialització es "
+"poden engegar i aturar. Al mode administrador també podeu definir quins "
+"serveis s'haurien de carregar a l'engegar.</p><p><b> Useu això amb cura: "
+"alguns serveis són vitals per al TDE; no desactiveu serveis si no sabeu el "
+"que esteu fent.</b></p>"
#: kcmkded.cpp:67
msgid "Running"
@@ -83,8 +77,9 @@ msgstr "Serveis de càrrega sota demanda"
#: kcmkded.cpp:73
msgid ""
-"This is a list of available TDE services which will be started on demand. They "
-"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services."
+"This is a list of available TDE services which will be started on demand. "
+"They are only listed for convenience, as you cannot manipulate these "
+"services."
msgstr ""
"Aquesta és una llista dels serveis disponibles al TDE que s'engegaran sota "
"demanda. Només es llisten per comoditat, atès que no podeu manipular-los."
@@ -107,13 +102,13 @@ msgstr "Serveis d'inicialització"
#: kcmkded.cpp:86
msgid ""
-"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked services "
-"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown "
-"services."
+"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked "
+"services will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of "
+"unknown services."
msgstr ""
"Aquí es mostren tots els serveis TDE que es poden carregar a l'inici. Els "
-"serveis marcats s'invocaran a la propera inicialització. Aneu amb compte amb la "
-"desactivació de serveis desconeguts."
+"serveis marcats s'invocaran a la propera inicialització. Aneu amb compte amb "
+"la desactivació de serveis desconeguts."
#: kcmkded.cpp:92
msgid "Use"
@@ -123,6 +118,10 @@ msgstr "Utilitza"
msgid "Start"
msgstr "Engega"
+#: kcmkded.cpp:101
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Unable to contact KDED."