diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook | 332 |
1 files changed, 0 insertions, 332 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook b/tde-i18n-cs/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook deleted file mode 100644 index 026de56e5e3..00000000000 --- a/tde-i18n-cs/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook +++ /dev/null @@ -1,332 +0,0 @@ -<chapter id="technical-overview"> -<title ->Technický přehled</title> - -<para ->Tato kapitola se snaží poskytnout technický přehled o &tdeprint;, který by měli pochopit i neprogramátoři.</para> - -<para ->&tdeprint; je nový a revoluční nástroj s jednoduchým přístupem k tiskovým službám pro uživatele &kde; i vývojáře &kde;.</para> - -<sect1 id="brief-description"> -<title ->Krátký popis &tdeprint;</title> - -<para ->Funkce &tdeprint; jsou dosažitelné různými způsoby: pomocí Správce tisku v &kcontrol;, příkazem <command ->kprinter</command -> nebo přes dialog, který se zobrazí při požadavku na tisk.</para> - -<sect2 id="what-tdeprint-is-not"> -<title ->Co to <emphasis ->není</emphasis -></title> - -<para ->&tdeprint; <emphasis ->není</emphasis -> náhrada za tiskový subsystém. &tdeprint; proto <emphasis ->neposkytuje</emphasis -> fronty a <emphasis ->nedělá</emphasis -> základní zpracování &PostScript; ani jiných tiskových dat.</para> - -</sect2> - -<sect2 id="what-kde-print-is"> -<title ->Co to <emphasis ->je</emphasis -></title> -<para ->&tdeprint; je vrstva mezi frontami (a zpracováním dat) a aplikacemi, které chtějí tisknout. &tdeprint; poskytuje rozhraní pro uživatele &kde; i vývojáře &kde; pro přístup k podporovaným tiskovým subsystémům. Zároveň je ho možné výborně nastavit.</para> - -<para ->&tdeprint; se lehce používá jak koncovým uživatelům &kde; tak i vývojářům. Vývojáři mohou svoje aplikace s minimálními změnami portovat ze starého tiskového <quote ->systému</quote -> &Qt; do &tdeprint;. Uživatelé si mohou jednoduše vybrat a nastavit vlastní tiskový subsystém.</para> - -<para ->Pro nové uživatele &kde;: &Qt; je základní knihovna a grafické prvky, která se používá ve všech aplikacích &kde;. &Qt; vyvíjí norská softwarová firma TrollTech.</para> - -</sect2> - -</sect1> - -<sect1 id="different-users"> -<title ->&tdeprint; -- Různé použití pro různé lidi</title> - -<para ->&tdeprint; se k různým lidem tváří různě.</para> - -<sect2 id="what-users-can-do"> -<title ->Co poskytuje &tdeprint; uživatelům a administrátorům</title> - -<para ->&tdeprint; umožňuje uživatelům a/nebo administrátorům v závislosti na právech přístup k tiskovým subsystémům (&CUPS;, <acronym ->LPD</acronym ->, <acronym ->RLPR</acronym ->, <application ->LPRng</application ->, <application ->PDQ</application -> apod) pomocí grafického rozhraní (&GUI;). S jeho pomocí mohou uživatelé tisknout, spravovat úlohy, tiskárny a tiskového démona, a to všechno velmi komfortně.</para> - -<para ->Zkušení uživatelé ocení možnost připojit libovolný filtr pro tisková data mezi výstup aplikace a vstup do tiskového subsystému. Některé příklady najdete už <quote ->v základní verzi</quote -> &tdeprint;.</para> - -</sect2> - - -<sect2 id="what-developers-can-do"> -<title ->Co poskytuje &tdeprint; vývojářům...</title> - -<para ->Pokud vývojář &kde; potřebuje, aby jeho aplikace podporovala tisk, nemusí psát tiskové funkce od začátku. Před &kde; 2.2 byla tato služba poskytovaná třídou <classname ->QPrinter</classname -> z knihovny &Qt;. <classname ->QPrinter</classname -> používal starý <quote ->Line Printer Deamon</quote -> (<acronym ->LPD</acronym ->). Knihovna &tdeprint; je založena na moderním Common &UNIX; Printing System (&CUPS;) i když poskytuje kompatibilitu s <acronym ->LPD</acronym -> a ostatními tiskovými systémy. Nechává k dispozici i možnost pro další vývoj.</para> - -<para ->Aby mohli vývojáři &kde; používat novou třídu &tdeprint;, stačí na to minimální změny: místo každého volání <classname ->QPrinter</classname -> se použije volání <classname ->KPrinter</classname ->. Nahradí se jedno písmeno na pár místech a je to! Aplikace může začít využívat všechny funkce nové knihovny &tdeprint;.</para> - -<para ->Ambicióznější programátoři nebo ti, kteří potřebují speciální funkce mohou udělat ještě víc: přizpůsobit tiskový dialog přidáním další <quote ->záložky</quote ->, kde budou jejich rozšíření standardního &tdeprint;.</para> - - -<para ->Tato poslední funkce není zatím v &kde; velmi používána, protože vývojáři zatím moc nevědí o síle &tdeprint;. To se ale asi v budoucnosti změní. Jedním příkladem, který jsem objevil, je &kcron;. Umožňuje upravit vaši tabulku crontab pomocí &GUI;. Má implementovanou funkci, kterou můžete vy (nebo <systemitem class="username" ->root</systemitem ->) vybrat, zda chcete vytisknout tabulku celou (pro všechny uživatele), nebo pouze označenou část. Je ukázána na následujících obrázcích.</para> - -<para ->Tento obrázek ukazuje příklad nástroje &kcron;. <screenshot -> <screeninfo ->Nástroj &kcron;: malý příklad systémových úloh cron zobrazených pomocí &kde; &GUI;.</screeninfo -> <mediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="kcron_to_be_printed.png" format="PNG"/></imageobject -> <textobject -> <phrase ->Vývojáři &kcron; umožnili výběr toho, zda chcete vytisknout celou tabulku, nebo pouze označenou část.</phrase -></textobject -> </mediaobject -> </screenshot -> </para> - -<para ->Dialog pro nastavení tiskových možností &kcron;: přidaná záložka <guilabel ->Možnosti Cron</guilabel -> je z aplikace &kcron; ale není z &tdeprint;. Je to speciální rozšíření přidané z &kcron; pro tisk přes &tdeprint;. I ostatní vývojáři mohou implementovat takováto rozšíření.</para> - - -<screenshot -> <screeninfo ->&kcron; přídavek do dialogu &tdeprint;.</screeninfo -> <mediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="kprinter_with_kcron_developer_special.png" format="PNG"/></imageobject -> <textobject -> <phrase ->&kcron; přídavek do dialogu &tdeprint;.</phrase -></textobject -> <caption -> <para ->&kcron; přídavek do dialogu &tdeprint;.</para -> </caption -> </mediaobject -> </screenshot> - -</sect2> - -<sect2> -<title ->Co &tdeprint; nabízí všem...</title> - -<para ->&tdeprint; je lehce ovladatelné rozhraní pro všechny podporované tiskové subsystémy, i když neodstraňuje jejich základní nedostatky. Ale aspoň zahlazuje některé problémy. Různí uživatelé mohou používat různé tiskové subsystémy. Mohou je dokonce pro jednotlivé úlohy přepínat <quote ->za běhu</quote -> z tiskového dialogu. (Samozřejmě musí být jiné subsystémy nainstalovány a nesmí si překážet.)</para> - -<para ->Většina uživatelů &UNIX; systémů je zvyklá na <acronym ->LPD</acronym ->. <acronym ->LPD</acronym -> poskytuje pouze základní tiskové funkce, není flexibilní a nepodporuje množství voleb, které poskytují moderní tiskové systémy, jako je například &CUPS;. I když dokáže tisknout vzdáleně (jako každý protokol založený na TCP/IP), <acronym ->LPD</acronym -> nepodporuje obousměrnou komunikaci, přihlášení, ovládání přístupu ani šifrování.</para> - -<para ->&tdeprint; dokáže s &CUPS; podporovat:</para> - -<itemizedlist -> <listitem -> <para ->hledání dostupných tiskáren ve vaší <acronym ->LAN</acronym ->, </para -> </listitem -> <listitem -> <para ->základní, digest a certifikátové přihlášení,</para -> </listitem -> <listitem -> <para ->ovládání přístupu na základě <acronym ->IP</acronym -> adres, síťových adres, síťových masek, jmen hostitelů a domén,</para -> </listitem -> <listitem -> <para ->šifrování tiskových dat pomocí 128-bitového TLS nebo SSL3 a tak ochránit data.</para -> </listitem -> </itemizedlist> - -<para ->Proto je &tdeprint; daleko robustnější a bezpečnější řešení než starý <acronym ->LPD</acronym ->.</para> - -</sect2> -<sect2> -<title ->Jak používat &tdeprint; </title> - -<para ->Ke &tdeprint; máte přístup těmito různými způsoby:</para> - -<itemizedlist -> <listitem -><para ->pomocí aplikací: pokud zavoláte tiskový dialog (pomocí <menuchoice -><guilabel ->Soubor</guilabel -> <guilabel ->Tisk...</guilabel -></menuchoice ->) nebo tlačítkem s malou tiskárnou.</para -></listitem -> <listitem -><para ->pomocí příkazu <command ->kprinter</command -> v <application ->terminal</application -> nebo okně &konsole; nebo z dialogu <guilabel ->Spustit příkaz...</guilabel ->.</para -></listitem -> <listitem -><para ->pomocí tlačítka <inlinemediaobject -><imageobject -> <imagedata fileref="kcontrol-icon.png" format="PNG"/></imageobject -></inlinemediaobject ->, které spustí &kcontrol; a použitím <menuchoice -><guilabel ->Systém</guilabel -><guilabel ->Správce tisku</guilabel -></menuchoice ->. Tím se otevře administrátorská část &tdeprint; v &kcontrolcenter; a umožňuje přepínat do jiných částí &kcontrol;.</para -></listitem -> <listitem -><para ->z příkazového řádku (&konsole; nebo dialogu <guilabel ->Spustit příkaz...</guilabel ->) příkazem <userinput -><command ->kcmshell</command -> <option ->printmgr</option -></userinput ->. Tím se spustí pouze část &tdeprint; v &kcontrol;. </para -></listitem -> </itemizedlist> -<screenshot -> <screeninfo ->Dialog &kprinter; spuštěný z okna <guilabel ->Spustit příkaz...</guilabel -></screeninfo -> <mediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="kprinter_called_from_run_command.png" format="PNG"/></imageobject -> <textobject -> <phrase ->Spuštění dialogu &kprinter; z okna <guilabel ->Spustit příkaz...</guilabel -></phrase -></textobject -> <caption -><para ->Spuštění dialogu &kprinter; z okna <guilabel ->Spustit příkaz...</guilabel -></para -></caption -> </mediaobject -> </screenshot> - -<!-- TODO: This one ought to be a screenshot LW. --> <para ->Toto je kresba z &kivio; v dialogu &kprinter;. Vždy můžete přidat novou tiskárnu kliknutím na malé tlačítko <guiicon ->Průvodce</guiicon -> (na obrázku označené červenou/žlutou barvou).</para> - -<screenshot -> <screeninfo ->Spuštěný dialog &kprinter; (náhled kresby &kivio;) </screeninfo -> <mediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="kprinter-kivio.png" format="PNG"/></imageobject -> <textobject -> <phrase ->Spuštěný dialog &kprinter; (náhled kresby &kivio;)</phrase -></textobject -> <caption -><para ->Spuštěný dialog &kprinter; (náhled kresby &kivio;)</para -></caption -> </mediaobject -> </screenshot> - -</sect2> - -</sect1> - -</chapter> - -<!-- Keep this comment at the end of the file -Local variables: -mode: sgml -sgml-omittag:t -sgml-shorttag:t -sgml-namecase-general:t -sgml-general-insert-case:lower -sgml-minimize-attributes:nil -sgml-always-quote-attributes:t -sgml-indent-step:0 -sgml-indent-data:true -sgml-parent-document:"index.docbook" "book" -End: ---> - |