diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmaccess.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmaccess.po | 379 |
1 files changed, 379 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmaccess.po new file mode 100644 index 00000000000..fb0d9f0fd32 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmaccess.po @@ -0,0 +1,379 @@ +# translation of kcmaccess.po to Czech +# +# Copyright (C) 2002,2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003, 2005. +# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmaccess\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-04 11:37+0200\n" +"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" +"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: kcmaccess.cpp:186 +msgid "AltGraph" +msgstr "Pravý Alt" + +#: kcmaccess.cpp:188 +msgid "Hyper" +msgstr "Hyper" + +#: kcmaccess.cpp:190 +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: kcmaccess.cpp:204 +msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active" +msgstr "Pokud je NumLock, CapsLock a ScrollLock aktivní, stiskněte %1" + +#: kcmaccess.cpp:206 +msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active" +msgstr "Pokud je CapsLock a ScrollLock aktivní, stiskněte %1" + +#: kcmaccess.cpp:208 +msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active" +msgstr "Pokud je NumLock a ScrollLock aktivní, stiskněte %1" + +#: kcmaccess.cpp:210 +msgid "Press %1 while ScrollLock is active" +msgstr "Pokud je ScrollLock je aktivní, stiskněte %1" + +#: kcmaccess.cpp:213 +msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active" +msgstr "Držte %1, pokud je NumLock a CapsLock aktivní" + +#: kcmaccess.cpp:215 +msgid "Press %1 while CapsLock is active" +msgstr "Držte %1, pokud CapsLock aktivní" + +#: kcmaccess.cpp:217 +msgid "Press %1 while NumLock is active" +msgstr "Držte %1, pokud je NumLock aktivní" + +#: kcmaccess.cpp:219 +#, c-format +msgid "Press %1" +msgstr "Stiskněte %1" + +#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566 +msgid "kaccess" +msgstr "kaccess" + +#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567 +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "Nástroj pro zpřístupnění KDE" + +#: kcmaccess.cpp:231 +msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#: kcmaccess.cpp:233 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: kcmaccess.cpp:247 +msgid "Audible Bell" +msgstr "Akustický zvonek" + +#: kcmaccess.cpp:254 +msgid "Use &system bell" +msgstr "Používat &systémový zvonek" + +#: kcmaccess.cpp:256 +msgid "Us&e customized bell" +msgstr "Používat přizpůsob&ený zvonek" + +#: kcmaccess.cpp:258 +msgid "" +"If this option is checked, the default system bell will be used. See the " +"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, " +"this is just a \"beep\"." +msgstr "" +"Je-li zvolena tato volba, pak bude používán systémový zvonek. Nastavení " +"systémového zvonku je možné upravit v modulu ovládacího centra \"Systémový " +"zvonek\". Normálně jde pouze o \"pípnutí\"." + +#: kcmaccess.cpp:261 +msgid "" +"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " +"If you do this, you will probably want to turn off the system bell." +"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the " +"event causing the bell and the sound being played." +msgstr "" +"Chcete-li používat upravený zvonek, který přehrává zvukový soubor, pak " +"zaškrtněte tuto volbu. V případě jeho použití budete pravděpodobně chtít " +"vypnout systémový zvonek." +"<p> Prosím uvědomte si, že na pomalých počítačích může docházet k prodlevě mezi " +"událostí vyvolávající zvukovou odezvu a vlastním přehráním zvuku." + +#: kcmaccess.cpp:268 +msgid "Sound &to play:" +msgstr "Přehráva&t zvuk:" + +#: kcmaccess.cpp:273 +msgid "" +"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " +"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." +msgstr "" +"Zde je možné vybrat zvukový soubor v případě, že po povolena volba \"Používat " +"přizpůsobený zvonek\". Výběr je proveden v dialogu výběr souborů po kliknutí na " +"tlačítko \"Listovat...\"." + +#: kcmaccess.cpp:290 +msgid "Visible Bell" +msgstr "Vizuální zvonek" + +#: kcmaccess.cpp:296 +msgid "&Use visible bell" +msgstr "Po&užívat vizuální zvonek" + +#: kcmaccess.cpp:298 +msgid "" +"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification " +"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially " +"useful for deaf people." +msgstr "" +"Tato volba zapne \"vizuální zvonek\", tj. vizuální upozornění, které je " +"zobrazeno v okamžiku, kdy by se normálně ozval zvonek. Tato volba je obzvláště " +"užitečná pro hluché uživatele." + +#: kcmaccess.cpp:304 +msgid "I&nvert screen" +msgstr "I&nvertovat obrazovku" + +#: kcmaccess.cpp:307 +msgid "" +"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below." +msgstr "Všechny barvy na obrazovce budou po danou dobu invertovány." + +#: kcmaccess.cpp:309 +msgid "F&lash screen" +msgstr "B&likající obrazovka" + +#: kcmaccess.cpp:311 +msgid "" +"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below." +msgstr "Barva obrazovky se změní po danou dobu na nastavenou barvu." + +#: kcmaccess.cpp:317 +msgid "" +"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell." +msgstr "" +"Zde klikněte k výběru barvy používanou vizuální zvonek \"blikající obrazovka\"." + +#: kcmaccess.cpp:324 +msgid "Duration:" +msgstr "Doba trvání:" + +#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458 +msgid " msec" +msgstr " msec" + +#: kcmaccess.cpp:327 +msgid "" +"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown." +msgstr "Zde je možné nastavit dobu trvání \"vizuálního zvonku\"." + +#: kcmaccess.cpp:344 +msgid "&Bell" +msgstr "&Zvonek" + +#: kcmaccess.cpp:352 +msgid "S&ticky Keys" +msgstr "Kombinace kláves jedním prs&tem" + +#: kcmaccess.cpp:358 +msgid "Use &sticky keys" +msgstr "Používat kombinace kláve&s jedním prstem" + +#: kcmaccess.cpp:363 +msgid "&Lock sticky keys" +msgstr "&Uzamknout kombinace kláves jedním prstem" + +#: kcmaccess.cpp:368 +msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously" +msgstr "" +"Vypnout kombinace kláves jedním prstem při současném stisku dvou kláves" + +#: kcmaccess.cpp:373 +msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked" +msgstr "" +"Použít systémový zvonek, jakmile je modifikátor aktivován, zamknut nebo " +"odemknut" + +#: kcmaccess.cpp:376 +msgid "Locking Keys" +msgstr "Zamykání kláves" + +#: kcmaccess.cpp:382 +msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated" +msgstr "" +"Použít systémový zvonek, jakmile ke aktivována nebo deaktivována zamykací " +"klávesa" + +#: kcmaccess.cpp:385 +msgid "" +"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " +"changes its state" +msgstr "" +"Použít oznamovací systém KDE, kdykoliv změní modifikátor nebo zamykací " +"klávesa svůj stav" + +#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538 +msgid "Configure System Notification..." +msgstr "Nastavit systémová oznamování..." + +#: kcmaccess.cpp:407 +msgid "&Modifier Keys" +msgstr "&Modifikátory klávesnice" + +#: kcmaccess.cpp:414 +msgid "Slo&w Keys" +msgstr "&Filtrování kláves" + +#: kcmaccess.cpp:420 +msgid "&Use slow keys" +msgstr "Po&užívat filtrování kláves" + +#: kcmaccess.cpp:428 +msgid "Acceptance dela&y:" +msgstr "Prodleva při&jetí:" + +#: kcmaccess.cpp:433 +msgid "&Use system bell whenever a key is pressed" +msgstr "Po&užít systémový zvonek, jakmile je stisknuta klávesa" + +#: kcmaccess.cpp:438 +msgid "&Use system bell whenever a key is accepted" +msgstr "Po&užít systémový zvonek, jakmile je přijata klávesa" + +#: kcmaccess.cpp:443 +msgid "&Use system bell whenever a key is rejected" +msgstr "Po&užít systémový zvonek, jakmile je odmítnuta klávesa" + +#: kcmaccess.cpp:446 +msgid "Bounce Keys" +msgstr "Zabránit &vícenásobnému stisku klávesy" + +#: kcmaccess.cpp:452 +msgid "Use bou&nce keys" +msgstr "Využívat fu&nkce zabraňující vícenásobnému stisku klávesy" + +#: kcmaccess.cpp:460 +msgid "D&ebounce time:" +msgstr "Čas pro potlač&ení odskoku:" + +#: kcmaccess.cpp:465 +msgid "Use the system bell whenever a key is rejected" +msgstr "Použít systémový zvonek, jakmile je odmítnuta klávesa" + +#: kcmaccess.cpp:483 +msgid "&Keyboard Filters" +msgstr "Filtrování &kláves" + +#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554 +msgid "Activation Gestures" +msgstr "Aktivační gesta" + +#: kcmaccess.cpp:496 +msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys" +msgstr "" +"Používat gesta k aktivaci funkcí pomalých kláves a kláves jedním prstem" + +#: kcmaccess.cpp:500 +msgid "" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" +"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" +"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" +msgstr "" +"Zde můžete aktivovat klávesová gesta, která spustí následující funkce:\n" +"Kombinace kláves jedním prstem: Stiskněte klávesu Shift 5x za sebou\n" +"Filtrování kláves: Podržte klávesu Shift na 8 sekund" + +#: kcmaccess.cpp:504 +msgid "" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" +"Mouse Keys: %1\n" +"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" +"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" +msgstr "" +"Zde můžete aktivovat klávesová gesta, která spustí následující funkce:\n" +"Klávesy myši: %1\n" +"Kombinace kláves jedním prstem: Stiskněte klávesu Shift 5x za sebou\n" +"Filtrování kláves: Podržte klávesu Shift na 8 sekund" + +#: kcmaccess.cpp:509 +msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity" +msgstr "" +"Vypnout pomalé klávesy a klávesy jedním prstem po určité době nečinnosti" + +#: kcmaccess.cpp:515 +msgid " min" +msgstr " minut" + +#: kcmaccess.cpp:517 +msgid "Timeout:" +msgstr "Prodleva:" + +#: kcmaccess.cpp:520 +msgid "Notification" +msgstr "Oznamování" + +#: kcmaccess.cpp:526 +msgid "" +"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature " +"on or off" +msgstr "" +"Použít systémový zvonek, kdykoliv je použito gesto pro zapnutí/vypnutí " +"zpřístupnění klávesnice" + +#: kcmaccess.cpp:529 +msgid "" +"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned " +"on or off" +msgstr "" +"Zobrazit potvrzovací dialog, kdykoliv je aktivována funkce pro zpřístupnění " +"klávesnice" + +#: kcmaccess.cpp:531 +msgid "" +"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a " +"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n" +"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " +"accessibility settings will then always be applied without confirmation." +msgstr "" +"Pokud je volba povolena, bude KDE zobrazovat potvrzovací dialog, kdykoliv je " +"aktivována nebo deaktivována funkce pro zpřístupnění klávesnice\n" +"Pokud jste nastavili bez potvrzování, buďte při práci opatrní, protože " +"nastavení bude aplikováno bez dotazování." + +#: kcmaccess.cpp:533 +msgid "" +"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " +"feature is turned on or off" +msgstr "" +"Použít oznamovací systém KDE, kdykoliv je aktivována funkce pro zpřístupnění " +"klávesnice." + +#: kcmaccess.cpp:586 +msgid "*.wav|WAV Files" +msgstr "*.wav|WAV soubory" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl,Miroslav Flídr,Klára Cihlářová" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,flidr@kky.zcu.cz,koty@seznam.cz" |