diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmicons.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmicons.po | 261 |
1 files changed, 261 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmicons.po new file mode 100644 index 00000000000..3bde1225048 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmicons.po @@ -0,0 +1,261 @@ +# translation of kcmicons.po to Czech +# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005. +# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002. +# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmicons\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-25 15:30+0100\n" +"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n" +"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lukas@kde.org" + +#: icons.cpp:45 +msgid "Use of Icon" +msgstr "Použití ikony" + +#: icons.cpp:66 +msgid "Active" +msgstr "Aktivní" + +#: icons.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "Nepřístupné" + +#: icons.cpp:80 +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" + +#: icons.cpp:88 +msgid "Double-sized pixels" +msgstr "Dvojnásobně velké pixely" + +#: icons.cpp:92 +msgid "Animate icons" +msgstr "Animace ikon" + +#: icons.cpp:117 +msgid "Set Effect..." +msgstr "Nastavit efekt..." + +#: icons.cpp:133 +msgid "Desktop/File Manager" +msgstr "Plocha / Správce souborů" + +#: icons.cpp:134 +msgid "Toolbar" +msgstr "Nástrojová lišta" + +#: icons.cpp:136 +msgid "Small Icons" +msgstr "Malé ikony" + +#: icons.cpp:137 +msgid "Panel" +msgstr "Panel" + +#: icons.cpp:138 +msgid "All Icons" +msgstr "Všechny ikony" + +#: icons.cpp:445 +msgid "Setup Default Icon Effect" +msgstr "Nastavit efekt pro výchozí ikony" + +#: icons.cpp:446 +msgid "Setup Active Icon Effect" +msgstr "Nastavit efekt pro aktivní ikony" + +#: icons.cpp:447 +msgid "Setup Disabled Icon Effect" +msgstr "Nastavit efekt pro nepřístupné ikony" + +#: icons.cpp:534 +msgid "&Effect:" +msgstr "&Efekt:" + +#: icons.cpp:538 +msgid "No Effect" +msgstr "Bez efektů" + +#: icons.cpp:539 +msgid "To Gray" +msgstr "Do šeda" + +#: icons.cpp:540 +msgid "Colorize" +msgstr "Vybarvit" + +#: icons.cpp:541 +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" + +#: icons.cpp:542 +msgid "Desaturate" +msgstr "Zmenšit nasycení" + +#: icons.cpp:543 +msgid "To Monochrome" +msgstr "Do černobíla" + +#: icons.cpp:549 +msgid "&Semi-transparent" +msgstr "Po&loprůhledná" + +#: icons.cpp:553 +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" + +#: icons.cpp:564 +msgid "Effect Parameters" +msgstr "Parametry efektu" + +#: icons.cpp:569 +msgid "&Amount:" +msgstr "&Množství:" + +#: icons.cpp:576 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Barva:" + +#: icons.cpp:584 +msgid "&Second color:" +msgstr "Dru&há barva:" + +#: iconthemes.cpp:81 +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: iconthemes.cpp:82 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: iconthemes.cpp:88 +msgid "Install New Theme..." +msgstr "Instalovat nový motiv..." + +#: iconthemes.cpp:91 +msgid "Remove Theme" +msgstr "Odstranit motiv" + +#: iconthemes.cpp:96 +msgid "Select the icon theme you want to use:" +msgstr "Zvolte si motiv ikon, který chcete používat: " + +#: iconthemes.cpp:155 +msgid "Drag or Type Theme URL" +msgstr "Přetáhněte nebo zapište URL motivu" + +#: iconthemes.cpp:166 +#, c-format +msgid "Unable to find the icon theme archive %1." +msgstr "Nelze najít archív motivu s ikonami %1." + +#: iconthemes.cpp:168 +msgid "" +"Unable to download the icon theme archive;\n" +"please check that address %1 is correct." +msgstr "" +"Nelze stáhnout archív motivu s ikonami;\n" +"prosím zkontrolujte, zda je adresa '%1' správná." + +#: iconthemes.cpp:176 +msgid "The file is not a valid icon theme archive." +msgstr "Tento soubor není platný archív motivu s ikonami." + +#: iconthemes.cpp:187 +msgid "" +"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes " +"in the archive have been installed" +msgstr "" +"Nastal problém během instalačního procesu. Nicméně většina motivu z tohoto " +"archívu byla nainstalována." + +#: iconthemes.cpp:208 +msgid "Installing icon themes" +msgstr "Instalace motivu ikon" + +#: iconthemes.cpp:226 +msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>" +msgstr "<qt>Probíhá instalace motivu <strong>%1</strong></qt>" + +#: iconthemes.cpp:286 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?" +"<br>" +"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Opravdu chcete odstranit motiv ikon <strong>%1</strong>?" +"<br>" +"<br>Toto smaže veškeré soubory instalované tímto motivem.</qt>" + +#: iconthemes.cpp:294 +msgid "Confirmation" +msgstr "Potvrzení" + +#: main.cpp:47 +msgid "&Theme" +msgstr "Mo&tiv" + +#: main.cpp:51 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Po&kročilé" + +#: main.cpp:54 +msgid "Icons" +msgstr "Ikony" + +#: main.cpp:55 +msgid "Icons Control Panel Module" +msgstr "Ovládací panel ikon" + +#: main.cpp:57 +msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" +msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen" + +#: main.cpp:93 +msgid "" +"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop." +"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing " +"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can " +"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>" +"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon " +"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the " +"\"OK\" button to finish the installation.</p>" +"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme " +"that you installed using this module. You are not able to remove globally " +"installed themes here.</p>" +"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>" +msgstr "" +"<h1>Ikony</h1>Tento modul vám umožňuje zvolit si ikony pro svoje pracovní " +"prostředí. " +"<p>K vybrání motivu ikon klikněte na jeho název a aplikujte nastavení pomocí " +"tlačítka \"Použít\" níže. Pokud si nepřejete provést změny, použijte tlačítko " +"\"Obnovit\" k zapomenutí změn.</p> " +"<p>Stisknutím tlačítka \"Instalovat nový motiv\" můžete nainstalovat nový motiv " +"ikon zadáním jeho URL nebo vybráním pomocí dialogu. Tlačítkem \"OK\" dokončíte " +"instalaci.</p> " +"<p>Tlačítko \"Odstranit motiv\" bude aktivováno pouze v případě takto " +"nainstalovaných ikon; globální motivy ikon nemůžete jako běžný uživatel " +"odstraňovat.</p> " +"<p>Dále můžete pro ikony specifikovat různé efekty.</p>" |