diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/kdebase/kio_sftp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/kdebase/kio_sftp.po | 291 |
1 files changed, 0 insertions, 291 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-cs/messages/kdebase/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index af68ea8e7d7..00000000000 --- a/tde-i18n-cs/messages/kdebase/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,291 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po to Czech -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-14 12:16+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" -"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: kio_sftp.cpp:427 -msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." -msgstr "Nastala interní chyba. Pokuste se prosím zopakovat požadavek." - -#: kio_sftp.cpp:510 -msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" -msgstr "Otevírá se spojení s hostitelem <b>%1:%2</b>" - -#: kio_sftp.cpp:514 -msgid "No hostname specified" -msgstr "Nebyl zadán název hostitele" - -#: kio_sftp.cpp:526 -msgid "SFTP Login" -msgstr "Přihlášení SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:528 -msgid "site:" -msgstr "server:" - -#: kio_sftp.cpp:629 -msgid "Please enter your username and key passphrase." -msgstr "Prosím zadejte své uživatelské jméno a heslo." - -#: kio_sftp.cpp:631 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Prosím zadejte své uživatelské jméno a heslo." - -#: kio_sftp.cpp:639 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo" - -#: kio_sftp.cpp:644 -msgid "Please enter a username and password" -msgstr "Prosím zadejte uživatelské jméno a heslo" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Upozornění: nelze ověřit identitu hostitele." - -#: kio_sftp.cpp:714 -msgid "Warning: Host's identity changed." -msgstr "Upozornění: identita hostitele se změnila." - -#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autentifikace selhala." - -#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 -msgid "Connection failed." -msgstr "Spojení selhalo." - -#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 -msgid "Connection closed by remote host." -msgstr "Spojení ukončeno vzdáleným hostitelem." - -#: kio_sftp.cpp:756 -#, c-format -msgid "Unexpected SFTP error: %1" -msgstr "Neočekávaná chyba SFTP: %1" - -#: kio_sftp.cpp:800 -#, c-format -msgid "SFTP version %1" -msgstr "SFTP verze %1" - -#: kio_sftp.cpp:806 -msgid "Protocol error." -msgstr "Chyba protokolu." - -#: kio_sftp.cpp:812 -#, c-format -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Úspěšně spojeno s '%1'" - -#: kio_sftp.cpp:1047 -msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "Nastala interní chyba. Prosím zkuste znovu." - -#: kio_sftp.cpp:1068 -msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." -msgstr "" -"Nastala interní chyba při kopírování souboru do '%1'. Prosím zkuste znovu." - -#: kio_sftp.cpp:1318 -msgid "The remote host does not support renaming files." -msgstr "Vzdálený hostitel nepodporuje přejmenování souborů." - -#: kio_sftp.cpp:1367 -msgid "The remote host does not support creating symbolic links." -msgstr "Vzdálený hostitel nepodporuje vytvoření symbolického odkazu." - -#: kio_sftp.cpp:1492 -msgid "Connection closed" -msgstr "Spojení ukončeno" - -#: kio_sftp.cpp:1494 -msgid "Could not read SFTP packet" -msgstr "Nelze přečíst SFTP paket" - -#: kio_sftp.cpp:1611 -msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "SFTP příkaz z neznámého důvodu selhal" - -#: kio_sftp.cpp:1615 -msgid "The SFTP server received a bad message." -msgstr "SFTP server obdržel neplatnou zprávu." - -#: kio_sftp.cpp:1619 -msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." -msgstr "Pokusili jste se o akci nepodporovanou SFTP serverem." - -#: kio_sftp.cpp:1623 -#, c-format -msgid "Error code: %1" -msgstr "Chybový kód: %1" - -#: ksshprocess.cpp:408 -msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." -msgstr "Nelze naráz zadat subsystém a příkaz." - -#: ksshprocess.cpp:743 -msgid "No options provided for ssh execution." -msgstr "Nebyly zadány volby pro spuštění ssh." - -#: ksshprocess.cpp:751 -msgid "Failed to execute ssh process." -msgstr "Spuštění ssh procesu selhalo." - -#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 -#: ksshprocess.cpp:996 -msgid "Error encountered while talking to ssh." -msgstr "Nastala chyba při komunikaci se ssh." - -#: ksshprocess.cpp:856 -msgid "Please supply a password." -msgstr "Prosím zadejte heslo." - -#: ksshprocess.cpp:895 -msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -msgstr "Prosím zadejte přístupové heslo ke svému osobnímu SSH klíči." - -#: ksshprocess.cpp:909 -msgid "Authentication to %1 failed" -msgstr "Autentifikace s '%1' selhala" - -#: ksshprocess.cpp:932 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " -"key is not in the \"known hosts\" file." -msgstr "" -"Identitu vzdáleného hostitele '%1' nelze ověřit, jelikož jeho klíč se nenachází " -"v souboru známých klíčů." - -#: ksshprocess.cpp:938 -msgid "" -" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " -"administrator." -msgstr "" -" Ručně přidejte klíč hostitele do souboru známých hostitelů nebo kontaktujte " -"svého systémového administrátora." - -#: ksshprocess.cpp:944 -msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." -msgstr "" -" Ručně přidejte klíč hostitele %1 nebo kontaktujte svého systémového " -"administrátora." - -#: ksshprocess.cpp:976 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"You should verify the fingerprint with the host's administrator before " -"connecting.\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's key and connect anyway? " -msgstr "" -"Identitu vzdáleného hostitele '%1' nelze ověřit. Otisk klíče hostitele je:\n" -"%2\n" -"Před provedením připojení byste měli ověřit tento otisk u administrátora tohoto " -"hostitele.\n" -"\n" -"Přejete si přesto přijmout klíč hostitele a pokračovat v připojování?" - -#: ksshprocess.cpp:1004 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n" -"%2\n" -"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message." -msgstr "" -"Upozornění: identita hostitele %1 se změnila!\n" -"\n" -"Někdo může odposlouchávat vaše spojení, nebo administrátor právě změnil klíč " -"hostitele. V každém případě byste měli ověřit otisk klíče hostitele u " -"systémového administrátora. Otisk je:\n" -"%2\n" -"K odstranění tohoto varování přidejte správný klíč do \"%3\"." - -#: ksshprocess.cpp:1039 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?" -msgstr "" -"Upozornění: identita hostitele %1 se změnila!\n" -"\n" -"Někdo může odposlouchávat vaše spojení, nebo administrátor právě změnil klíč " -"hostitele. V každém případě byste měli ověřit otisk klíče hostitele u " -"systémového administrátora. Otisk je:\n" -"%2\n" -"Přejete si přesto přijmout nový klíč hostitele a pokračovat v připojování?" - -#: ksshprocess.cpp:1063 -msgid "Host key was rejected." -msgstr "Klíč hostitele byl odmítnout." - -#~ msgid "Could not allocate memory for SFTP packet." -#~ msgstr "Nelze přidělit paměť pro SFTP paket." - -#~ msgid "Could not copy file to '%1'" -#~ msgstr "Nelze kopírovat soubor do '%1'" - -#~ msgid "SFTP slave unexpectedly killed" -#~ msgstr "Pomocný SFTP protokol byl neočekávaně ukončen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sftp Login" -#~ msgstr "Přihlášení sftp" - -#~ msgid "Shall we continue connecting to %1?" -#~ msgstr "Opravdu pokračovat v připojování k '%1'?" - -#~ msgid "Timed out waiting for a response from the server." -#~ msgstr "Vypršel časový limit pro připojení k serveru." - -#~ msgid "Login failed." -#~ msgstr "Přihlášení selhalo." - -#~ msgid "" -#~ "Could not login to %1.\n" -#~ "Maximum number of retries exceeded." -#~ msgstr "" -#~ "Nelze se přihlásit k '%1'.\n" -#~ "Překročen maximální počet pokusů." - -#~ msgid "Login failed. Retrying..." -#~ msgstr "Přihlášení selhalo. Zkouším znovu..." - -#~ msgid "" -#~ "Login failed.\n" -#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." -#~ msgstr "" -#~ "Přihlášení selhalo.\n" -#~ "Prosím potvrďte své uživatelské jméno a heslo a zadejte je znovu." - -#~ msgid "Warning: Host key not found!" -#~ msgstr "Upozornění: klíč serveru nenalezen!" - -#~ msgid "Connected to " -#~ msgstr "Připojeno k " - -#~ msgid "Login OK" -#~ msgstr "Přihlášení OK" |