summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/kdenetwork/kwifimanager.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/kdenetwork/kwifimanager.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/kdenetwork/kwifimanager.po308
1 files changed, 0 insertions, 308 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-cs/messages/kdenetwork/kwifimanager.po
deleted file mode 100644
index 8d52f668b84..00000000000
--- a/tde-i18n-cs/messages/kdenetwork/kwifimanager.po
+++ /dev/null
@@ -1,308 +0,0 @@
-# translation of kwifimanager.po to cs_CZ
-# translation of kwifimanager.po to
-# translation of kwifimanager.po to Czech
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Milan Hejpetr <mhejpetr@iss.cz>, 2003.
-# Ivo Jánský <Ivo.Jansky@seznam.cz>, 2003.
-# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
-# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006.
-# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-22 14:39+0100\n"
-"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
-"Language-Team: <cs@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Lukáš Tinkl"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "lukas@kde.org"
-
-#: interface_wireless.cpp:207
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "NEZNÁMÉ"
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524
-msgid "Network Name"
-msgstr "Název sítě"
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525
-msgid "Mode"
-msgstr "Režim"
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvalita"
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527
-msgid "WEP"
-msgstr "WEP"
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541
-msgid ""
-"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
-"your $PATH."
-msgstr ""
-"Není možné provést vyhledání. Ujistěte se, že je cesta k programu \"iwlist\" v "
-"proměnné $PATH."
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567
-msgid "Scanning not possible"
-msgstr "Vyhledávání není možné"
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566
-msgid ""
-"Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
-"results."
-msgstr ""
-"Vaše karta nepodporuje vyhledávání. Výsledné okno nebude obsahovat žádný "
-"výsledek."
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130
-msgid "Managed"
-msgstr "Spravovaný"
-
-#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586
-msgid "Ad-Hoc"
-msgstr "Ad-Hoc"
-
-#: kwifimanager.cpp:125
-msgid "No Interface"
-msgstr "Žádné rozhraní"
-
-#: kwifimanager.cpp:129
-#, c-format
-msgid "Interface %1"
-msgstr "Rozhraní %1"
-
-#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: kwifimanager.cpp:307
-msgid "&Disable Radio"
-msgstr "Z&akázat radio"
-
-#: kwifimanager.cpp:312
-msgid "&Use Alternate Strength Calculation"
-msgstr "Po&užít jiný výpočet síly"
-
-#: kwifimanager.cpp:319
-msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window"
-msgstr "Zobrazovat graf šumu v ok&ně se statistikou"
-
-#: kwifimanager.cpp:325
-msgid "&Show Strength Number in System Tray"
-msgstr "Zobrazovat &sílu signálu v systémové liště"
-
-#: kwifimanager.cpp:332
-msgid "Configuration &Editor..."
-msgstr "&Editor nastavení..."
-
-#: kwifimanager.cpp:334
-msgid "Connection &Statistics"
-msgstr "&Statistiky připojení"
-
-#: kwifimanager.cpp:336
-msgid "&Acoustic Scanning"
-msgstr "&Akustické skenování"
-
-#: kwifimanager.cpp:343
-msgid "Stay in System &Tray on Close"
-msgstr "Zůs&tat v systémové liště při uzavření"
-
-#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419
-msgid "Scan for &Networks..."
-msgstr "Vy&hledat sítě..."
-
-#: kwifimanager.cpp:372
-msgid "The current signal strength"
-msgstr "Aktuální síla signálu"
-
-#: kwifimanager.cpp:373
-msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating"
-msgstr "Rychlost, jakou bezdrátová LAN karta pracuje"
-
-#: kwifimanager.cpp:374
-msgid "Detailed connection status"
-msgstr "Detailní informace o spojení"
-
-#: kwifimanager.cpp:375
-msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into"
-msgstr "Provede vyhledání sítí, do kterých se můžete přihlásit"
-
-#: kwifimanager.cpp:416
-msgid "Scan in progress..."
-msgstr "Vyhledávání probíhá..."
-
-#: locator.cpp:36
-msgid "AccessPoint: "
-msgstr "Přístupový bod: "
-
-#: main.cpp:29
-msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE"
-msgstr "KWiFiManager - Správce bezdrátové LAN pro KDE"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "KWiFiManager"
-msgstr "KWiFiManager"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Original Author and Maintainer"
-msgstr "Původní autor a správce"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management"
-msgstr "Mnoho oprav a optimalizací, přidání správy relace"
-
-#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359
-msgid "off"
-msgstr "vypnuto"
-
-#: networkscanning.cpp:58
-msgid "Scan Results"
-msgstr "Výsledky hledání"
-
-#: networkscanning.cpp:61
-msgid "Switch to Network..."
-msgstr "Přepnout na síť..."
-
-#: networkscanning.cpp:82
-msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
-msgstr "Vyhledání bylo dokončeno, ale nebyly nalezeny žádné sítě."
-
-#: networkscanning.cpp:82
-msgid "No Network Available"
-msgstr "Žádná dostupná síť"
-
-#: networkscanning.cpp:88
-msgid "(hidden cell)"
-msgstr "(skrytá buňka)"
-
-#: networkscanning.cpp:112
-msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification."
-msgstr "Přerušuje se přepnutí sítě kvůli neplatné specifikaci WEP klíče."
-
-#: networkscanning.cpp:112
-msgid "Invalid WEP Key"
-msgstr "Neplatný WEP klíč"
-
-#: speed.cpp:42
-msgid "Connection speed [MBit/s]:"
-msgstr "Rychlost připojení [MBit/s]:"
-
-#: statistics.cpp:27
-msgid "Statistics - KWiFiManager"
-msgstr "Statistiky - KWiFiManager"
-
-#: statistics.cpp:37
-msgid "Noise/Signal Level Statistics"
-msgstr "Statistika poměru šum/signál"
-
-#: statistics.cpp:39
-msgid "BLUE = signal level, RED = noise level"
-msgstr "MODRÁ = úroveň signálu, ČERVENÁ = úroveň šumu"
-
-#: statistics.cpp:42
-msgid "-240 s"
-msgstr "-240 s"
-
-#: statistics.cpp:43
-msgid "now"
-msgstr "nyní"
-
-#: status.cpp:41
-msgid "Status of Active Connection"
-msgstr "Stav aktuálního připojení"
-
-#: status.cpp:46
-msgid "Searching for network: "
-msgstr "Hledám síť: "
-
-#: status.cpp:49
-msgid "Connected to network: "
-msgstr "Připojeno do sítě: "
-
-#: status.cpp:51
-msgid "Access point: "
-msgstr "Přístupový bod: "
-
-#: status.cpp:59
-msgid "- no access point -"
-msgstr "- žádný přístupový bod -"
-
-#: status.cpp:61
-msgid "Local IP: "
-msgstr "Místní IP: "
-
-#: status.cpp:63
-msgid "Frequency [channel]: "
-msgstr "Frekvence [kanál]: "
-
-#: status.cpp:348
-msgid "Encryption: "
-msgstr "Šifrování: "
-
-#: status.cpp:362
-msgid "active"
-msgstr "aktivní"
-
-#: strength.cpp:100
-msgid "DISABLED"
-msgstr "ZAKÁZÁNO"
-
-#: strength.cpp:105
-msgid "NOT CONNECTED"
-msgstr "NEPŘIPOJENO"
-
-#: strength.cpp:110
-msgid "AD-HOC MODE"
-msgstr "AD-HOC REŽIM"
-
-#: strength.cpp:115
-msgid "ULTIMATE"
-msgstr "NEJVYŠŠÍ"
-
-#: strength.cpp:121
-msgid "TOP"
-msgstr "VELKÁ"
-
-#: strength.cpp:127
-msgid "EXCELLENT"
-msgstr "VÝBORNÁ"
-
-#: strength.cpp:133
-msgid "GOOD"
-msgstr "DOBRÁ"
-
-#: strength.cpp:139
-msgid "WEAK"
-msgstr "SLABÁ"
-
-#: strength.cpp:145
-msgid "MINIMUM"
-msgstr "MINIMÁLNÍ"
-
-#: strength.cpp:151
-msgid "OUT OF RANGE"
-msgstr "MIMO ROZSAH"
-
-#: strength.cpp:160
-msgid "Signal strength: "
-msgstr "Síla signálu: "