diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/kdepim/kmailcvt.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/kdepim/kmailcvt.po | 641 |
1 files changed, 0 insertions, 641 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-cs/messages/kdepim/kmailcvt.po deleted file mode 100644 index 2ea5c0c4cb6..00000000000 --- a/tde-i18n-cs/messages/kdepim/kmailcvt.po +++ /dev/null @@ -1,641 +0,0 @@ -# translation of kmailcvt.po to cs_CZ -# translation of kmailcvt.po to Czech -# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE -# Czech messages for kmailcvt. -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Milan Hejpetr <mhejpetr@iss.cz>, 2001. -# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Ivo Jánský <Ivo.Jansky@seznam.cz>, 2003. -# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005. -# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-11 01:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-16 13:33+0100\n" -"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n" -"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: filter_mailapp.cxx:32 -msgid "Import From OS X Mail" -msgstr "Importovat z aplikace OS X Mail" - -#: filter_mailapp.cxx:34 -msgid "" -"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>" -"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Importní filtr pro OS X Mail</b></p> " -"<p>Tento filtr importuje emaily z poštovního klienta Apple Mac OS X.</p>" - -#: filter_evolution.cxx:58 filter_evolution_v2.cxx:66 -#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:53 filter_oe.cxx:61 -#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:45 -#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62 -#: filter_thunderbird.cxx:65 -msgid "No directory selected." -msgstr "Žádný adresář není vybrán." - -#: filter_evolution.cxx:65 filter_evolution_v2.cxx:73 -#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:54 filter_opera.cxx:67 -#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:51 filter_sylpheed.cxx:63 -#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72 -msgid "No files found for import." -msgstr "Nenalezeny žádné soubory pro import." - -#: filter_evolution.cxx:125 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:89 filter_mailapp.cxx:63 -#: filter_mbox.cxx:55 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:60 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "Nelze otevřít %1, přeskakuji" - -#: filter_evolution.cxx:146 filter_mailapp.cxx:71 filter_mbox.cxx:61 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:58 -msgid "Importing emails from %1..." -msgstr "Importování souborů z %1..." - -#: filter_evolution.cxx:77 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:127 filter_mbox.cxx:133 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:81 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Dokončeno importování emailů z %1" - -#: filter_mailapp.cxx:130 filter_mbox.cxx:136 -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" -"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" -msgstr "" -"1 duplikovaná zpráva nebyla importována do složky '%1' v KMailu.\n" -"%n duplikované zprávy nebyly importovány do složky '%1' v KMailu.\n" -"%n duplikovaných zpráv nebylo importováno do složky '%1' v KMailu." - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:138 filter_mbox.cxx:139 filter_oe.cxx:103 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:85 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Import dokončen, přerušeno uživatelem." - -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importovat zprávy a strukturu složek z Mozilla/Thunderbird" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>" -"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" -"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" -msgstr "" -"<p><b>Importní filtr z Mozilla/Thunderbird</b></p>" -"<p>Zadejte základní adresář zpráv aplikace Thunderbird (obvykle " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p> " -"<p><b>Poznámka:</b> nikdy nevolte složku, která <u>neobsahuje</u> " -"mbox soubory (např. maildir). Pokud tak učiníte, obdržíte spoustu nových " -"složek." -"<p>Protože je v současnosti nemožné znovu vytvořit strukturu složek, bude tato " -"\"obsažena\" ve vygenerovaném názvu složky.</p>" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Spustit importní soubor %1..." - -#: filter_evolution.cxx:196 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_plain.cxx:83 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" -msgstr "" -"1 duplikovaná zpráva nebyla importována.\n" -"%n duplikované zprávy nebyly importovány.\n" -"%n duplikovaných zpráv nebylo importováno." - -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 -msgid "" -"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>" -"kmail</i> is installed." -msgstr "" -"<b>VÁŽNÉ:</b> Nelze spustit KMail pro komunikaci DCOP.\n" -"Ujistěte se, zda máte <i>kmail</i> v cestě." - -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Nelze vytvořit složku %1 v KMailu" - -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Nelze přidat zprávu do složky %1 v KMailu" - -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Chyba při přidávání zprávy do složky %1 v KMailu" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Milan Hejpetr,Ivo Jánský" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mhejpetr@iss.cz,Ivo.Jansky@seznam.cz" - -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Importovat zprávy a strukturu složek ze Sylpheed" - -#: filter_sylpheed.cxx:29 -msgid "" -"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>" -"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." -msgstr "" -"<p><b>Importní filtr ze Sylpheed</b></p>" -"<p>Zadejte základní adresář zpráv aplikace Sylpheed (obvykle ~/Mail).</p> " -"<p>Protože je v současnosti možné znovu vytvořit strukturu složek, bude tato " -"\"obsažena\" ve vygenerovaném názvu složky.</p> " -"<p>Tento filtr rovněž obnovuje stav zprávy, např. \"nová\" nebo \"přeposlaná\"" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 -msgid "Import folder %1..." -msgstr "Importovat složku %1..." - -#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 -#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153 -#: filter_sylpheed.cxx:158 -#, c-format -msgid "Could not import %1" -msgstr "Nelze importovat %1" - -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "KMail importovat filtry" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, vývojáři KMailCVT" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Původní autor" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Správce, nové filtry" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Nové GUI & upravení" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importovat zprávy a strukturu složek z Evolution 1.x" - -#: filter_evolution.cxx:33 -msgid "" -"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" -msgstr "" -"<p><b>Importní filtr z Evolution 1.x</b></p>" -"<p>Zadejte základní adresář zpráv aplikace Evolution (obvykle " -"~/evolution/local).</p> " -"<p>Protože je v současnosti možné znovu vytvořit strukturu složek, bude tato " -"uložena pod \"Evolution-Import\".</p>" - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Importovat emaily z Opery" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>Opera email import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>" -"<p>Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-</p>" -msgstr "" -"<p><b>Importní filtr pro emaily z Opery</b></p>" -"<p>Tento filtr importuje emaily z poštovní složky Opery. Použijte tento filtr k " -"importu všech emailů z jednoho účtu.</p> " -"<p>Zvolte adresář účtu, většinou ~/.opera/mail/store/account*).</p>" -"<p><b>Poznámka:</b> Emaily budou importovány do složek pojmenovaných po složce, " -"ze které vzešly a s OPERA- na začátku.</p>" - -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:46 filter_plain.cxx:52 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Jsou počítány soubory ..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:50 filter_plain.cxx:56 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Importují se nové emailové soubory..." - -#: kmailcvt.cpp:26 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Importovací nástroje KMailCVT" - -#: kmailcvt.cpp:29 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Krok 1: Vybrat filtr" - -#: kmailcvt.cpp:32 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Krok 2: Importování..." - -#: kmailcvt.cpp:53 -msgid "Import in progress" -msgstr "Importování v průběhu" - -#: kmailcvt.cpp:56 -msgid "Import finished" -msgstr "Importování skončilo" - -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Importovat složky z Pegasus-Mailu" - -#: filter_pmail.cxx:33 -msgid "" -"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin</p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>" -msgstr "" -"<p>Vyberte adresář Pegasus Mail na vašem systému (obsahující CNM, PMM a MBX " -"soubory. Na mnoha systémech je uložen v C:\\pmail\\mail nebo " -"C:\\pmail\\mail\\admin.</p>" -"<p><b>Poznámka:</b> Protože je v současnosti možné znovu vytvořit strukturu " -"složek, bude tato uložena pod \"PegasusMail-Import\".</p>" - -#: filter_pmail.cxx:69 -msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." -msgstr "" -"Nelze analyzovat strukturu složek; pokračuje import bez podpory podřízených " -"složek." - -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Importují se nové soubory s poštou ('.cnm')..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Importují se složky pošty ('.pmm')" - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Importují se unixové složky pošty ('.mbx') ..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Importování %1" - -#: filter_lnotes.cxx:110 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Zpráva %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Analyzuje se struktura složek..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Z:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Do:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Současný:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Probíhá import..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Celkem:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "Kliknutím na 'Zpět' importujete další emaily nebo kontakty" - -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n" -"<br>" -"<br>\n" -"This program will help you import your email from your previous email program " -"into KMail." -"<br>" -"<br>" -"<br>" -"<br>\n" -" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'." -msgstr "" -"<b>Vítejte do KMailCVT - Importovací nástroj pro KMail</b>\n" -"<br>" -"<br>\n" -"Tento program Vám pomůže importovat emaily z vašich předchozích emailových " -"klientů do KMail." -"<br>" -"<br>" -"<br>" -"<br>\n" -" Vyberte prosím program, ze kterého chcete importovat a klikněte na 'Další'." - -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Remove &duplicate messages during import" -msgstr "Odstranit &duplicitní zprávy během importu" - -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Importovat soubory mbox (Unix, Evolution)" - -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>mbox import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-</p>" -msgstr "" -"<p><b>mbox importní filtr</b></p>" -"<p>Tento filtr importuje soubory mbox do KMailu. Použijte tento filtr, pokud " -"chcete importovat poštu z Ximian Evolution nebo jiných emailových agentů, kteří " -"používají tento tradiční Unixový formát.</p>" -"<p><b>Poznámka:</b> Emaily budou importovány do složek pojmenovaných po " -"souboru, ze kterého vzešly a s MBOX na začátku.</p>" - -#: filter_mbox.cxx:49 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "Soubory mbox (*)" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Importovat zprávy a strukturu složek z KMail" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 -msgid "" -"<p><b>KMail import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" -"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " -"continuous loop. </p>" -"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>" -msgstr "" -"<p><b>KMail importní filtr</b></p> <P>Zvolte výchozí adresář lokální schránky " -"KMail, kterou chcete importovat.</p>" -"<p><b>Poznámka:</b> Nikdy nevolte svou lokální schránku (obvykle ~/Mail nebo " -"~/.kde/share/apps/kmail/mail ). KMailCVT by se mohl dostat do smyčky.</p> " -"<p>Tento filtr neslouží k importu mbox souborů.</p>" -"<p>Emaily budou importovány do podsložek ve složce \"KMail-Import\".</p>" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importovat zprávy a strukturu složek z Evolution 2.x" - -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).</p>" -"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" -msgstr "" -"<p><b>Importní filtr z Evolution 2.x</b></p>" -"<p>Zadejte základní adresář zpráv aplikace Evolution (obvykle " -"~/evolution/mail/local).</p> " -"<p><b>Poznámka:</b> nikdy nevolte složku, která <u>neobsahuje</u> " -"mbox soubory (např. maildir). Pokud tak učiníte, obdržíte spoustu nových " -"složek. " -"<p>Protože je v současnosti možné znovu vytvořit strukturu složek, bude tato " -"uložena pod \"Evolution-Import\".</p>" - -#: filter_oe.cxx:40 -msgid "Import Outlook Express Emails" -msgstr "Importovat emaily z Outlook Expressu" - -#: filter_oe.cxx:42 -msgid "" -"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>" -"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"<ul>" -"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x" -"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " -"your local folder.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filtr</b></p>" -"<p>Je třeba nalézt složku, kde jsou uloženy soubory .dbx nebo .mbx, a to v: " -"<ul>" -"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> pro Windows 9x" -"<li><i>Documents and Settings</i> pro Windows 2000 nebo pozdější</ul></p>" -"<p><b>Poznámka:</b> " -"<p>Protože je v současnosti možné znovu vytvořit strukturu složek, bude tato " -"uložena pod \"OE-Import\".</p></p>" - -#: filter_oe.cxx:68 -#, c-format -msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." -msgstr "Žádné složky Outlook Expressu nenalezeny v adresáři %1." - -#: filter_oe.cxx:83 -msgid "Import folder structure..." -msgstr "Importovat strukturu složek..." - -#: filter_oe.cxx:102 -msgid "Finished importing Outlook Express emails" -msgstr "Dokončeno importování emailů z Outlook Expressu" - -#: filter_oe.cxx:120 -#, c-format -msgid "Unable to open mailbox %1" -msgstr "Nelze otevřít schránku %1" - -#: filter_oe.cxx:131 -#, c-format -msgid "Importing OE4 Mailbox %1" -msgstr "Importování OE4 složky %1" - -#: filter_oe.cxx:145 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" -msgstr "Importování OE5+ složky %1" - -#: filter_oe.cxx:151 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Folder file %1" -msgstr "Importuji OE5+soubor složky %1" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Importovat emaily z Lotus Notes" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>" -"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Importní filtr pro strukturovaný text Lotus Notes</b></p>" -"<p>Tento filtr importuje strukturovaný text exportovaný z poštovního klienta " -"Lotus Notes do KMailu. Použijte tento filtr, pokud chcete importovat poštu z " -"Lotus Notes nebo programů používajících formát strukturovaného textu Lotus " -"Notes.</p>" -"<p><b>Poznámka:</b> Protože je možné obnovit adresářovou strukturu, bude pošta " -"uložena do podsložek ve složce \"LNotes-Import\" ve vaší lokální složce. Budou " -"použita jména souborů, ze kterých pošta pochází.</p>" - -#: filter_lnotes.cxx:56 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Všechny soubory (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:65 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Importování emailů z %1" - -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Importovat zprávy a strukturu složek z The Bat!" - -#: filter_thebat.cxx:35 -msgid "" -"<p><b>The Bat! import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.</p>" -"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Bat! importní filtr</b></p> <P>Zvolte výchozí adresář lokální schránky " -"'The Bat!', kterou chcete importovat.</p>" -"<p><b>Poznámka:</b> Tento filtr importuje *.tbb soubory z lokální složky, " -"např.z POP účtů, ale ne z IMAP/DIMAP účtů.</p>" -"<p>Emaily budou importovány do podsložek ve složce \"TheBat-Import\".</p>" - -#: kselfilterpage.cpp:76 -msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>" -msgstr "<p><i>Napsal %1.</i></p>" - -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Importovat emaily z Outlooku" - -#: filter_outlook.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>Outlook email import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>" -msgstr "" -"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filtr</b></p>" -"<p>Tento filtr importuje emaily z 'pst' souboru aplikace Outlook. Budete muset " -"najít složku, ve které se tento soubor nachází: <i>C:\\Dokumenty a nastavení</i> " -"ve Windows 2000 nebo novějších.</p>" -"<p><b>Poznámka:</b> Emaily budou importovány do složek pojmenovaných po " -"souboru, ze kterého vzešly; s OUTLOOK na začátku.</p>" - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Jsou počítány emaily..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Jsou počítány adresáře..." - -#: filter_outlook.cxx:49 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Jsou počítány složky..." - -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Importovat prosté textové emaily" - -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-</p>" -"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>" -msgstr "" -"<p>Vyberte adresář s emaily ve vašem systému. Emaily jsou uloženy ve složce se " -"stejným jménem jako adresář ve kterém byly, ale před názvem je PLAIN-</p>" -"<p>Tento filtr importuje všechny .msg, .eml a .txt emaily.</p>" |