diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/kdepim/kmobile.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/kdepim/kmobile.po | 291 |
1 files changed, 291 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdepim/kmobile.po b/tde-i18n-cs/messages/kdepim/kmobile.po new file mode 100644 index 00000000000..ca111a93e92 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-cs/messages/kdepim/kmobile.po @@ -0,0 +1,291 @@ +# translation of kmobile.po to Czech +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Ivo Jánský <Ivo.Jansky@seznam.cz>, 2003. +# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2003, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmobile\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-11 14:50+0200\n" +"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" +"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ivo Jánský" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "Ivo.Jansky@seznam.cz" + +#: kmobile.cpp:107 +msgid "&Add Device..." +msgstr "Přid&at zařízení..." + +#: kmobile.cpp:109 +msgid "&Remove Device" +msgstr "Odeb&rat zařízení..." + +#: kmobile.cpp:109 +msgid "Remove this device" +msgstr "Odebrat toto zařízení" + +#: kmobile.cpp:111 +msgid "Re&name Device..." +msgstr "Přejme&novat zařízení..." + +#: kmobile.cpp:113 +msgid "&Configure Device..." +msgstr "&Nastavit zařízení..." + +#: kmobile.cpp:259 +msgid "Add New Mobile or Portable Device" +msgstr "Přidat nové mobilní nebo přenosné zařízení" + +#: kmobile.cpp:261 +msgid "Please select the category to which your new device belongs:" +msgstr "Vyberte prosím kategorii, do které patří vaše zařízení:" + +#: kmobile.cpp:262 +msgid "&Scan for New Devices..." +msgstr "V&yhledat nová zařízení..." + +#: kmobile.cpp:266 +msgid "&Add" +msgstr "Přid&at" + +#: kmobile.cpp:330 +msgid "" +"<qt>You have no mobile devices configured yet." +"<p>Do you want to add a device now ?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Dosud nemáte nakonfigurována žádná mobilní zařízení." +"<p>Přejete si nyní přidat nové zařízení?</qt>" + +#: kmobile.cpp:332 +msgid "KDE Mobile Device Access" +msgstr "Přístup k mobilním zařízením pro KDE" + +#: kmobile.cpp:332 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Nepřidávat" + +#: kmobiledevice.cpp:56 +msgid "Unknown Device" +msgstr "Neznámé zařízení" + +#: kmobiledevice.cpp:57 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: kmobiledevice.cpp:58 +msgid "Unknown Connection" +msgstr "Neznámé připojení" + +#: kmobiledevice.cpp:110 +msgid "This device does not need any configuration." +msgstr "Toto zařízení nepotřebuje žádné nastavení." + +#: kmobiledevice.cpp:149 +msgid "Cellular Mobile Phone" +msgstr "Mobilní telefon" + +#: kmobiledevice.cpp:150 +msgid "Organizer" +msgstr "Organizátor" + +#: kmobiledevice.cpp:151 +msgid "Digital Camera" +msgstr "Digitální fotoaparát" + +#: kmobiledevice.cpp:152 +msgid "Music/MP3 Player" +msgstr "Hudební/MP3 přehrávač" + +#: kmobiledevice.cpp:154 +msgid "Unclassified Device" +msgstr "Nezařazené zařízení" + +#: kmobiledevice.cpp:172 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakty" + +#: kmobiledevice.cpp:173 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendář" + +#: kmobiledevice.cpp:174 +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#: kmobiledevice.cpp:176 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámé" + +#: kmobiledevice.cpp:388 +msgid "Invalid device (%1)" +msgstr "Neplatné zařízení (%1)" + +#: kmobiledevice.cpp:395 +#, c-format +msgid "" +"Unable to read lockfile %s. Please check for reason and remove the lockfile by " +"hand." +msgstr "" +"Nemohu přečíst zámek %s. Zkontrolujte prosím možný důvod a odstraňte zámek " +"ručně." + +#: kmobiledevice.cpp:414 +msgid "Lockfile %1 is stale. Please check permissions." +msgstr "Zámek %1 vypršel. Zkontrolujte prosím práva." + +#: kmobiledevice.cpp:418 +msgid "Device %1 already locked." +msgstr "Zařízení %1 bylo již uzamčeno." + +#: kmobiledevice.cpp:427 +msgid "Device %1 seems to be locked by unknown process." +msgstr "Zdá se, že zařízení %1 bylo uzamčeno jiným procesem." + +#: kmobiledevice.cpp:429 +msgid "Please check permission on lock directory." +msgstr "Zkontrolujte prosím práva k uzamčenému adresáři." + +#: kmobiledevice.cpp:431 +msgid "Cannot create lockfile %1. Please check for existence of path." +msgstr "Nemohu vytvořit zámek %1. Zkontrolujte, zda cesta existuje." + +#: kmobiledevice.cpp:433 +msgid "Could not create lockfile %1. Error-Code is %2." +msgstr "Nemohu vytvořit zámek %1. Číslo chyby je %2." + +#: kmobileview.cpp:76 +msgid "Configuration saved" +msgstr "Nastavení bylo uloženo" + +#: kmobileview.cpp:89 +msgid "Configuration restored" +msgstr "Nastavení bylo obnoveno" + +#: kmobileview.cpp:134 +msgid "%1 removed" +msgstr "%1 odebrán" + +#: kmobileview.cpp:158 +msgid "Connection to %1 established" +msgstr "Připojení k %1 bylo založeno." + +#: kmobileview.cpp:159 +msgid "Connection to %1 failed" +msgstr "Připojení k %1 selhalo." + +#: kmobileview.cpp:173 +msgid "%1 disconnected" +msgstr "%1 se odpojil" + +#: kmobileview.cpp:174 +msgid "Disconnection of %1 failed" +msgstr "Odpojení %1 selhalo" + +#: kmobileview.cpp:306 +msgid "Read addressbook entry %1 from %2" +msgstr "Čti záznam %1 z knihy adres z %2." + +#: kmobileview.cpp:328 +msgid "Storing contact %1 on %2 failed" +msgstr "Ukládání kontaktu %1 na %2 selhalo." + +#: kmobileview.cpp:329 +msgid "Contact %1 stored on %2" +msgstr "Kontakt %1 uložen na %2" + +#: kmobileview.cpp:370 +msgid "Read note %1 from %2" +msgstr "Čti poznámku %1 z %2" + +#: kmobileview.cpp:387 +msgid "Stored note %1 to %2" +msgstr "Uložení poznámky z %1 do %2" + +#: main.cpp:28 +msgid "KDE mobile devices manager" +msgstr "Správce mobilních zařízení pro KDE" + +#: main.cpp:34 +msgid "Minimize on startup to system tray" +msgstr "Minimalizovat při spuštění do systémové lišty" + +#: main.cpp:40 +msgid "KMobile" +msgstr "KMobile" + +#: pref.cpp:13 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavení" + +#: pref.cpp:20 +msgid "First Page" +msgstr "První stránka" + +#: pref.cpp:20 +msgid "Page One Options" +msgstr "Volby stránky jedna" + +#: pref.cpp:23 +msgid "Second Page" +msgstr "Druhá stránka" + +#: pref.cpp:23 +msgid "Page Two Options" +msgstr "Volby druhé stránky" + +#: pref.cpp:33 pref.cpp:42 +msgid "Add something here" +msgstr "Sem něco přidejte" + +#. i18n: file kmobileui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Device" +msgstr "Z&ařízení" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 16 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Select Mobile Device" +msgstr "Vybrat mobilní zařízení" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 35 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "<b>Select mobile device:</b>" +msgstr "<b>Vybrat mobilní zařízení:</b>" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 65 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Add &New Device..." +msgstr "Přidat &nové zařízení..." + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 73 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "S&elect" +msgstr "&Vybrat" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 101 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "C&ancel" +msgstr "&Zrušit" |