diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/kdepim/multisynk.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/kdepim/multisynk.po | 269 |
1 files changed, 0 insertions, 269 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdepim/multisynk.po b/tde-i18n-cs/messages/kdepim/multisynk.po deleted file mode 100644 index 9b4be356705..00000000000 --- a/tde-i18n-cs/messages/kdepim/multisynk.po +++ /dev/null @@ -1,269 +0,0 @@ -# translation of multisynk.po to cs_CZ -# translation of multisynk.po to Czech -# Klara Cihlartova <cihlarov@suse.cz>, 2005. -# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005. -# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: multisynk\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 03:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-24 15:21+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" -"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Klára Cihlářová" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "koty@seznam.cz" - -#: engine.cpp:97 -msgid "Sync Action triggered" -msgstr "Synchronizace spuštěna" - -#: engine.cpp:119 -msgid "Connecting '%1'" -msgstr "Připojuji '%1'" - -#: engine.cpp:121 -msgid "Cannot connect device '%1'." -msgstr "Nelze připojit zařízení '%1'." - -#: engine.cpp:129 -msgid "Request Syncees" -msgstr "Požadované synchronizace" - -#: engine.cpp:131 -msgid "Cannot read data from '%1'." -msgstr "Nelze číst data z '%1'." - -#: engine.cpp:138 -msgid "Syncees read from '%1'" -msgstr "Synchronizace čteny z '%1'" - -#: engine.cpp:145 -msgid "Syncee list is empty." -msgstr "Seznam synchronizací je prázdný." - -#: engine.cpp:163 -msgid "Processed '%1'" -msgstr "Vykonáno '%1'" - -#: engine.cpp:172 -msgid "Execute Actions" -msgstr "Vykonat akce" - -#: engine.cpp:188 -msgid "Cannot write data back to '%1'." -msgstr "Nelze zapisovat data zpět do '%1'" - -#: engine.cpp:194 -msgid "Error reading Syncees from '%1'" -msgstr "Chyba čtení synchronizací z '%1'" - -#: engine.cpp:203 -msgid "Syncees written to '%1'" -msgstr "Synchronizace zapsány do '%1'" - -#: engine.cpp:214 -msgid "Error writing Syncees to '%1'" -msgstr "Chyba při zápisu synchronizací do '%1'" - -#: engine.cpp:226 -msgid "Error disconnecting device '%1'" -msgstr "Chyba při odpojování zařízení '%1'" - -#: engine.cpp:238 -msgid "Synchronization finished." -msgstr "Synchronizace dokončena." - -#: konnectorconfigdialog.cpp:40 -msgid "Konnector Configuration" -msgstr "Nastavení Konnectoru" - -#: konnectorconfigdialog.cpp:49 -msgid "General" -msgstr "Obecné" - -#: konnectorconfigdialog.cpp:50 -msgid "Filter" -msgstr "Filtr" - -#: konnectorconfigdialog.cpp:76 -msgid "Please enter a resource name." -msgstr "Prosím zadejte název zdroje." - -#: konnectorconfigdialog.cpp:101 -msgid "General Settings" -msgstr "Obecné nastavení" - -#: konnectorconfigdialog.cpp:103 -msgid "Name:" -msgstr "Jméno:" - -#: konnectorconfigdialog.cpp:107 -msgid "Read-only" -msgstr "Pouze pro čtení" - -#: konnectorconfigdialog.cpp:116 -msgid "%1 Settings" -msgstr "Nastavení '%1'" - -#: konnectorpairview.cpp:70 -msgid "Press \"Sync\" to synchronize" -msgstr "Synchronizaci spustíte stisknutím \"Synchronizovat\"" - -#: konnectorpairview.cpp:76 -msgid "Retrieve data from %1..." -msgstr "Získat data z %1..." - -#: konnectorpairview.cpp:82 -msgid "Couldn't retrieve data from %1..." -msgstr "Nelze získat data z %1..." - -#: konnectorpairview.cpp:88 -msgid "Write back data to %1..." -msgstr "Zápis dat zpět do %1..." - -#: konnectorpairview.cpp:94 -msgid "Couldn't write back data to %1..." -msgstr "Nelze zapisovat data zpět do %1..." - -#: konnectorpairview.cpp:100 -msgid "Synchronization finished" -msgstr "Synchronizace dokončena" - -#: konnectorpairview.cpp:111 -msgid "Enabled" -msgstr "Povoleno" - -#: konnectorpairview.cpp:112 -msgid "Name" -msgstr "Jméno" - -#: konnectorpairview.cpp:113 -msgid "State" -msgstr "Stav" - -#: logdialog.cpp:32 -msgid "Log Dialog" -msgstr "Logovací dialog" - -#: logdialog.cpp:43 -msgid "Clear Log" -msgstr "Smazat log" - -#: mainwidget.cpp:80 -msgid "MultiSynK" -msgstr "MultiSynK" - -#: mainwidget.cpp:81 -msgid "The KDE Syncing Application" -msgstr "Synchronizační aplikace prostředí KDE" - -#: mainwidget.cpp:83 -msgid "(c) 2004, The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 2004, KDE PIM tým" - -#: mainwidget.cpp:84 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Současný správce" - -#: mainwidget.cpp:126 -msgid "Do you really want to delete '%1'?" -msgstr "Skutečně chcete smazat '%1'?" - -#: mainwidget.cpp:127 -msgid "Delete Synchronization Pair" -msgstr "Smazat synchronizační pár" - -#: mainwidget.cpp:214 -msgid "New..." -msgstr "Nový..." - -#: mainwidget.cpp:216 -msgid "Edit..." -msgstr "Upravit..." - -#: mainwidget.cpp:220 -msgid "Delete..." -msgstr "Vymazat..." - -#: mainwidget.cpp:224 -msgid "Log" -msgstr "Záznam" - -#: mainwidget.cpp:227 -msgid "Sync..." -msgstr "Synchronizovat..." - -#: multisynk_main.cpp:34 -msgid "PIM Synchronization" -msgstr "PIM synchronizace" - -#: paireditordialog.cpp:31 -msgid "Pair Editor" -msgstr "Párový editor" - -#: paireditorwidget.cpp:116 -msgid "Plugins" -msgstr "Moduly" - -#: paireditorwidget.cpp:117 -msgid "Synchronize Options" -msgstr "Volby synchronizace" - -#: paireditorwidget.cpp:125 -msgid "Synchronization Plugins" -msgstr "Moduly synchronizace" - -#: paireditorwidget.cpp:131 -msgid "First plugin:" -msgstr "První modul:" - -#: paireditorwidget.cpp:134 -msgid "Second plugin:" -msgstr "Druhý modul:" - -#: paireditorwidget.cpp:143 -msgid "Display name:" -msgstr "Zobrazované jméno:" - -#: paireditorwidget.cpp:163 -msgid "Conflicts & Near Duplicates" -msgstr "Konflikty & podobnosti" - -#: paireditorwidget.cpp:171 -msgid "Resolve it manually" -msgstr "Vyřešit ručně" - -#: paireditorwidget.cpp:172 -msgid "Always use the entry from the first plugin" -msgstr "Vždy použít položku prvního modulu" - -#: paireditorwidget.cpp:173 -msgid "Always use the entry from the second plugin" -msgstr "Vždy použít položku druhého modulu" - -#: paireditorwidget.cpp:174 -msgid "Always put both entries on both sides" -msgstr "Vždy umístit obě položky na obě strany" - -#. i18n: file multisynk_part.rc line 20 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Hlavní" |