summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdeaccessibility/kmag.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdeaccessibility/kmag.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdeaccessibility/kmag.po159
1 files changed, 97 insertions, 62 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeaccessibility/kmag.po
index aa4ad07b12e..8f76bd5f1a4 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdeaccessibility/kmag.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeaccessibility/kmag.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmag\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-05 10:39+0200\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <suse@suse.cz>\n"
@@ -16,66 +16,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: kmagzoomview.cpp:159
-msgid ""
-"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
-"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
-msgstr ""
-"Toto je hlavní okno, které zobrazuje obsah vybrané oblasti. Obsah bude zvětšen "
-"podle nastavené úrovně zvětšení."
-
-#: main.cpp:37
-msgid "File to open"
-msgstr "Soubor k otevření"
-
-#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45
-msgid "KMagnifier"
-msgstr "KMagnifier"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)"
-msgstr "Lupa obrazovky pro Trinity Desktop Environment (TDE)"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Rewrite and current maintainer"
-msgstr "Přepis, současný správce"
-
-#: main.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Original idea and author (KDE1)"
-msgstr "Původní nápad a autor (TDE1)"
-
-#: main.cpp:58
-msgid ""
-"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, "
-"rotation, bug fixes"
-msgstr ""
-"Přepracování uživatelského rozhraní, zlepšený výběr okna, rychlostní "
-"optimalizace, otáčení a opravy chyb"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Some tips"
-msgstr "Nějaké tipy"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ivo Jánský,Klára Cihlářová"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "Ivo.Jansky@seznam.cz,koty@seznam.cz"
-#: kmagselrect.cpp:228
-msgid "Selection Window"
-msgstr "Okno výběru"
-
#: kmag.cpp:92
msgid "&Very Low"
msgstr "&Velmi nízká"
@@ -130,13 +85,12 @@ msgstr "Klikněte pro zastavení aktualizace okna"
#: kmag.cpp:136
msgid ""
-"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> "
-"updating of the display. Stopping the update will zero the processing power "
-"required (CPU usage)"
+"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> updating of the "
+"display. Stopping the update will zero the processing power required (CPU "
+"usage)"
msgstr ""
-"Kliknutím na tuto ikonu se <b>spustí</b> / <b>zastaví</b> "
-"obnovování displeje. Zastavení obnovování vynuluje vyžadovaný čas procesoru "
-"(CPU)"
+"Kliknutím na tuto ikonu se <b>spustí</b> / <b>zastaví</b> obnovování "
+"displeje. Zastavení obnovování vynuluje vyžadovaný čas procesoru (CPU)"
#: kmag.cpp:140
msgid "&Save Snapshot As..."
@@ -160,8 +114,8 @@ msgstr "Ukončí aplikaci"
#: kmag.cpp:153
msgid ""
-"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which you "
-"can paste in other applications."
+"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which "
+"you can paste in other applications."
msgstr ""
"Klikněte na toto tlačítko pro zkopírování aktuální zvětšené oblasti do "
"schránky,odkud ji můžete vložit do jiných aplikací."
@@ -283,9 +237,11 @@ msgstr "Zvětšení oblasti kurzoru myši u spodního okraje obrazovky"
#: kmag.cpp:205
msgid ""
-"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen edge."
+"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen "
+"edge."
msgstr ""
-"V tomto režimu se zvětšená oblast kurzoru zobrazí u spodního okraje obrazovky."
+"V tomto režimu se zvětšená oblast kurzoru zobrazí u spodního okraje "
+"obrazovky."
#: kmag.cpp:207
msgid "Hide Mouse &Cursor"
@@ -303,6 +259,10 @@ msgstr "Skryje kurzor myši"
msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region."
msgstr "Klikněte na toto tlačítko pro <b>přiblížení</b> vybrané oblasti."
+#: kmag.cpp:217
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: kmag.cpp:219
msgid "Select the zoom factor."
msgstr "Vybrat faktor zvětšení."
@@ -340,8 +300,8 @@ msgid ""
"Select the refresh rate. The higher the rate, the more computing power (CPU) "
"will be needed."
msgstr ""
-"Vybrat obnovovací frekvenci. Čím vyšší hodnota, tím více času procesoru (CPU) "
-"bude potřeba."
+"Vybrat obnovovací frekvenci. Čím vyšší hodnota, tím více času procesoru "
+"(CPU) bude potřeba."
#: kmag.cpp:242
msgid "Refresh rate"
@@ -376,6 +336,11 @@ msgstr ""
"Aktuální zvětšený obrázek uložen do\n"
"%1"
+#: kmag.cpp:575 kmag.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "O&točit"
+
#: kmag.cpp:583
msgid ""
"Unable to save file. Please check if you have permission to write to the "
@@ -384,6 +349,11 @@ msgstr ""
"Nelze uložit soubor. Zkontrolujte prosím, zda máte oprávnění zapisovat do "
"daného adresáře."
+#: kmag.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "Stop"
+msgstr "Za&stavit"
+
#: kmag.cpp:603
msgid "Click to stop window update"
msgstr "Klikněte pro zastavení obnovování okna"
@@ -415,3 +385,68 @@ msgstr "Zvětšení na pravém okraji obrazovky - volba velikosti"
#: kmag.cpp:685
msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size"
msgstr "Zvětšení na spodním okraji obrazovky - volba velikosti"
+
+#: kmagselrect.cpp:228
+msgid "Selection Window"
+msgstr "Okno výběru"
+
+#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45
+msgid "KMagnifier"
+msgstr "KMagnifier"
+
+#: kmagzoomview.cpp:159
+msgid ""
+"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
+"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
+msgstr ""
+"Toto je hlavní okno, které zobrazuje obsah vybrané oblasti. Obsah bude "
+"zvětšen podle nastavené úrovně zvětšení."
+
+#: main.cpp:37
+msgid "File to open"
+msgstr "Soubor k otevření"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)"
+msgstr "Lupa obrazovky pro Trinity Desktop Environment (TDE)"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Rewrite and current maintainer"
+msgstr "Přepis, současný správce"
+
+#: main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Original idea and author (KDE1)"
+msgstr "Původní nápad a autor (TDE1)"
+
+#: main.cpp:58
+msgid ""
+"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, "
+"rotation, bug fixes"
+msgstr ""
+"Přepracování uživatelského rozhraní, zlepšený výběr okna, rychlostní "
+"optimalizace, otáčení a opravy chyb"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Some tips"
+msgstr "Nějaké tipy"
+
+#: kmagui.rc:29
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmagui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: kmagui.rc:39 kmagui.rc:75
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: kmagui.rc:50 kmagui.rc:86
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""