diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/dub.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/dub.po | 86 |
1 files changed, 37 insertions, 49 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/dub.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/dub.po index 57fe398822f..45d982d1c0e 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/dub.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/dub.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dub\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 01:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-03 19:36+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" @@ -20,6 +20,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lukas@kde.org" + #: dubapp.cpp:61 msgid "Close playlist window" msgstr "Zavřít okno playlistu" @@ -60,120 +72,106 @@ msgstr "Předchozí složka" msgid "Next folder" msgstr "Další složka" -#. i18n: file dubprefs.ui line 24 -#: rc.cpp:6 +#: dubprefs.ui:24 #, no-c-format msgid "Dub Preferences" msgstr "Nastavení Dub" -#. i18n: file dubprefs.ui line 51 -#: rc.cpp:9 +#: dubprefs.ui:51 #, no-c-format msgid "Media home:" msgstr "Domovský adresář médií:" -#. i18n: file dubprefs.ui line 59 -#: rc.cpp:12 +#: dubprefs.ui:59 #, no-c-format msgid "Top-level folder where my media files are stored" msgstr "Nejvyšší složka, ve které jsou uloženy mé mediální soubory" -#. i18n: file dubprefs.ui line 69 -#: rc.cpp:15 +#: dubprefs.ui:69 #, no-c-format msgid "Play Mode" msgstr "Hrací režim" -#. i18n: file dubprefs.ui line 80 -#: rc.cpp:18 +#: dubprefs.ui:80 #, no-c-format msgid "All media files" msgstr "Všechny mediální soubory" -#. i18n: file dubprefs.ui line 83 -#: rc.cpp:21 +#: dubprefs.ui:83 #, no-c-format msgid "All media files found under Media Home" msgstr "Všechny mediální soubory nalezené v domovském adresáři médií" -#. i18n: file dubprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:24 +#: dubprefs.ui:91 #, no-c-format msgid "Selected folder" msgstr "Vybraná složka" -#. i18n: file dubprefs.ui line 94 -#: rc.cpp:27 +#: dubprefs.ui:94 #, no-c-format msgid "Play current folder only" msgstr "Přehrát pouze současnou složku" -#. i18n: file dubprefs.ui line 105 -#: rc.cpp:30 +#: dubprefs.ui:105 #, no-c-format msgid "All files under selected folder" msgstr "Všechny soubory ve vybrané složce" -#. i18n: file dubprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:33 +#: dubprefs.ui:108 #, no-c-format msgid "Choose media files from current folder and all its subfolders" msgstr "Vybrat mediální soubory současné složce a podsložkách" -#. i18n: file dubprefs.ui line 118 -#: rc.cpp:36 +#: dubprefs.ui:118 #, no-c-format msgid "Play Order" msgstr "Pořadí přehrávání" -#. i18n: file dubprefs.ui line 129 -#: rc.cpp:39 +#: dubprefs.ui:129 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normální" -#. i18n: file dubprefs.ui line 132 -#: rc.cpp:42 +#: dubprefs.ui:132 #, no-c-format msgid "Play files in normal order" msgstr "Přehrát soubory v normálním pořadí" -#. i18n: file dubprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:45 +#: dubprefs.ui:143 #, no-c-format msgid "Shuffle" msgstr "Zamíchat" -#. i18n: file dubprefs.ui line 146 -#: rc.cpp:48 +#: dubprefs.ui:146 #, no-c-format msgid "Randomized order" msgstr "Náhodné pořadí" -#. i18n: file dubprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:51 +#: dubprefs.ui:157 #, no-c-format msgid "Repeat" msgstr "Opakovat" -#. i18n: file dubprefs.ui line 160 -#: rc.cpp:54 +#: dubprefs.ui:160 #, no-c-format msgid "Repeat the same file forever" msgstr "Opakovat stejný soubor navždy" -#. i18n: file dubprefs.ui line 171 -#: rc.cpp:57 +#: dubprefs.ui:171 #, no-c-format msgid "Single" msgstr "Jeden" -#. i18n: file dubprefs.ui line 174 -#: rc.cpp:60 +#: dubprefs.ui:174 #, no-c-format msgid "Play a single file and stop" msgstr "Přehrát jeden soubor a skončit" +#: dubui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + #~ msgid "Exiting..." #~ msgstr "Ukončuji..." @@ -195,16 +193,6 @@ msgstr "Přehrát jeden soubor a skončit" #~ msgid "Opening file..." #~ msgstr "Otevírám soubor..." -#~ msgid "" -#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your names" -#~ msgstr "Lukáš Tinkl" - -#~ msgid "" -#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your emails" -#~ msgstr "lukas@kde.org" - #~ msgid "file to open" #~ msgstr "soubor k otevření" |