diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmbackground.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmbackground.po | 157 |
1 files changed, 89 insertions, 68 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmbackground.po index b77af2654fd..f1829da67ff 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmbackground.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmbackground.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbackground\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-22 11:28+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -194,11 +195,12 @@ msgstr "" "Nevyplnil(a) jste položku 'Příkaz'.\n" "Tato položka je povinná." -#: bgdialog.cpp:131 +#: bgdialog.cpp:149 msgid "Open file dialog" msgstr "Otevřít souborový dialog" -#: bgdialog.cpp:368 +#: bgdialog.cpp:390 +#, fuzzy msgid "" "<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the " "virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, including " @@ -213,8 +215,8 @@ msgid "" "opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns." "<p> TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " "intervals of time. You can also replace the background with a program that " -"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a " -"day/night map of the world which is updated periodically." +"updates the desktop dynamically. For example, the \"kworldclock\" program shows " +"a day/night map of the world which is updated periodically." msgstr "" "<h1>Pozadí</h1> Tento modul umožňuje nastavení vzhledu virtuálních pracovních " "ploch. Prostředí TDE nabízí množství voleb a uživatelských nastavení včetně " @@ -231,109 +233,113 @@ msgstr "" "dynamicky aktualizovat. Například program \"kdeworld\" zobrazuje denní/noční " "mapu světa, která se periodicky aktualizuje." -#: bgdialog.cpp:424 +#: bgdialog.cpp:449 +msgid "Desktop %1 Viewport %2" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:456 #, c-format msgid "Screen %1" msgstr "Obrazovka %1" -#: bgdialog.cpp:427 +#: bgdialog.cpp:459 msgid "Single Color" msgstr "Jedna barva" -#: bgdialog.cpp:428 +#: bgdialog.cpp:460 msgid "Horizontal Gradient" msgstr "Horizontální přechod" -#: bgdialog.cpp:429 +#: bgdialog.cpp:461 msgid "Vertical Gradient" msgstr "Vertikální přechod" -#: bgdialog.cpp:430 +#: bgdialog.cpp:462 msgid "Pyramid Gradient" msgstr "Pyramidový přechod" -#: bgdialog.cpp:431 +#: bgdialog.cpp:463 msgid "Pipecross Gradient" msgstr "Křížový přechod" -#: bgdialog.cpp:432 +#: bgdialog.cpp:464 msgid "Elliptic Gradient" msgstr "Eliptický přechod" -#: bgdialog.cpp:447 +#: bgdialog.cpp:479 msgid "Centered" msgstr "Centrovaná" -#: bgdialog.cpp:448 +#: bgdialog.cpp:480 msgid "Tiled" msgstr "Vydlážděná" -#: bgdialog.cpp:449 +#: bgdialog.cpp:481 msgid "Center Tiled" msgstr "Vydlážděná centrovaně" -#: bgdialog.cpp:450 +#: bgdialog.cpp:482 msgid "Centered Maxpect" msgstr "Centrovaná s maximálním poměrem stran" -#: bgdialog.cpp:451 +#: bgdialog.cpp:483 msgid "Tiled Maxpect" msgstr "Vydlážděná s maximálním poměrem stran" -#: bgdialog.cpp:452 +#: bgdialog.cpp:484 msgid "Scaled" msgstr "Zvětšená" -#: bgdialog.cpp:453 +#: bgdialog.cpp:485 msgid "Centered Auto Fit" msgstr "Centrovaná, automatická změna velikosti" -#: bgdialog.cpp:454 +#: bgdialog.cpp:486 msgid "Scale & Crop" msgstr "Zvětšená a oříznutá" -#: bgdialog.cpp:457 +#: bgdialog.cpp:489 msgid "No Blending" msgstr "Žádné směšování" -#: bgdialog.cpp:458 +#: bgdialog.cpp:490 msgid "Flat" msgstr "Ploché" -#: bgdialog.cpp:461 +#: bgdialog.cpp:493 msgid "Pyramid" msgstr "Pyramidové" -#: bgdialog.cpp:462 +#: bgdialog.cpp:494 msgid "Pipecross" msgstr "Křížové" -#: bgdialog.cpp:463 +#: bgdialog.cpp:495 msgid "Elliptic" msgstr "Eliptické" -#: bgdialog.cpp:464 +#: bgdialog.cpp:496 msgid "Intensity" msgstr "Intenzita" -#: bgdialog.cpp:465 +#: bgdialog.cpp:497 msgid "Saturation" msgstr "Nasycení" -#: bgdialog.cpp:466 +#: bgdialog.cpp:498 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: bgdialog.cpp:467 +#: bgdialog.cpp:499 msgid "Hue Shift" msgstr "Posun tónu" -#: bgdialog.cpp:616 +#: bgdialog.cpp:656 msgid "Select Wallpaper" msgstr "Vyberte tapetu" #. i18n: file bgdialog_ui.ui line 300 -#: bgdialog.cpp:1218 rc.cpp:152 +#: bgdialog.cpp:1260 rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Get New Wallpapers" msgstr "Získat nové tapety" @@ -362,8 +368,8 @@ msgid "TDE Background Control Module" msgstr "Modul pro nastavení pozadí plochy TDE" #: main.cpp:73 -msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" -msgstr "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" +msgid "(c) 2009,2010 Timothy Pearson" +msgstr "" #. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 27 #: rc.cpp:3 @@ -372,7 +378,7 @@ msgid "Background Program" msgstr "Program ovládající pozadí" #. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:245 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "Přid&at..." @@ -746,7 +752,7 @@ msgid "Posi&tion:" msgstr "Umís&tění:" #. i18n: file bgdialog_ui.ui line 376 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:206 +#: rc.cpp:164 rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "" "<qt>You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n" @@ -793,6 +799,18 @@ msgstr "" #. i18n: file bgdialog_ui.ui line 384 #: rc.cpp:176 #, no-c-format +msgid "Cross-fading background" +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 387 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Enables a smooth fading effect when changing background image." +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 395 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format msgid "" "If you have selected to use a background picture you can choose various methods " "of blending the background colors with the picture. The default option of \"No " @@ -802,14 +820,14 @@ msgstr "" "tapetou. Výchozí nastavení \"Žádné směšování\" znamená, že tapeta prostě " "překryje pozadí." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 403 -#: rc.cpp:179 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "Click to choose the primary background color." msgstr "Klikněte k volbě primární barvy pozadí." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414 -#: rc.cpp:182 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 425 +#: rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "" "Click to choose the secondary background color. If no secondary color is " @@ -818,26 +836,26 @@ msgstr "" "Klikněte k volbě druhé barvy. Nepotřebuje-li režim pozadí druhou barvu, pak je " "toto tlačítko nedostupné." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 424 -#: rc.cpp:185 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435 +#: rc.cpp:191 #, no-c-format msgid "Co&lors:" msgstr "Barv&y:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 446 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "&Blending:" msgstr "Směšo&vání:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 454 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 465 +#: rc.cpp:197 #, no-c-format msgid "Balance:" msgstr "Vyrovnání:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 460 -#: rc.cpp:194 rc.cpp:197 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 471 +#: rc.cpp:200 rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "" "You can use this slider to control the degree of blending. You can experiment " @@ -846,14 +864,14 @@ msgstr "" "Tímto posuvníkem je možné určit stupeň směšování. Přesouváním posuvníku a " "sledováním náhledu na horním obrázku můžete experimentovat s nastavením." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 496 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 507 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Reverse roles" msgstr "Obráceně" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 499 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 510 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "" "For some types of blending, you can reverse the role of the background and the " @@ -862,38 +880,38 @@ msgstr "" "Zaškrtnutím této volby je možné zaměnit pořadí pozadí a tapety pro některé " "druhy směšování." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 573 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Pozadí" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 595 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "&No picture" msgstr "Žád&ný obrázek" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 592 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 603 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "&Slide show:" msgstr "Pro&mítání:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 600 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 611 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "O&brázek:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 628 -#: rc.cpp:230 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 639 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Set&up..." msgstr "Na&stavení..." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 631 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 642 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "" "Click this button to select a set of images to be used as background pictures. " @@ -906,34 +924,37 @@ msgstr "" "obrázkem ze sady. Obrázky lze zobrazovat v náhodném nebo předem určeném pořadí." #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Show the following pictures:" msgstr "Zobrazit tyto obrázky:" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:239 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "&Show pictures in random order" msgstr "Zobrazit obrázky v ná&hodném pořadí" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 51 -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Change &picture after:" msgstr "Změnit obrázek &po:" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 146 -#: rc.cpp:251 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "&Dolů" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 154 -#: rc.cpp:254 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "Nahor&u" +#~ msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" +#~ msgstr "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" + #~ msgid "No picture, color only" #~ msgstr "Žádný obrázek, pouze barva" |