diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmenergy.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmenergy.po | 42 |
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmenergy.po index a8ff0d1a497..d8ab92fbdcf 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmenergy.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmenergy.po @@ -4,33 +4,34 @@ # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003. # Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002. # Milan Šádek <milan.sadek@atlas.cz>, 2005. -# +# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-23 21:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-30 22:05+0200\n" -"Last-Translator: Milan Šádek <milan.sadek@atlas.cz>\n" -"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-30 14:57+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" +"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/kcmenergy/cs/>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Lukáš Tinkl, Milan Šádek, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "lukas@kde.org, milan.sadek@atlas.cz, slavek.banko@axis.cz" #: energy.cpp:146 msgid "" @@ -46,9 +47,9 @@ msgstr "" "energie, pak je lze nastavit v tomto modulu.<p> Rozlišují se tři různé " "úrovně spoření energie: pohotovost, uspání a vypnutí. Čím větší je úroveň " "spoření, tím déle trvá uvedení monitoru do aktivního stavu.<p> K probuzení " -"zobrazovače z úsporného režimu postačí malý pohyb myší nebo stisknutí " -"klávesy, která pokud možno nezpůsobí nezamýšlené vedlejší jevy, např. " -"klávesa \"shift\"." +"monitoru z úsporného režimu postačí malý pohyb myší nebo stisknutí klávesy, " +"která pokud možno nezpůsobí nezamýšlené vedlejší jevy, například klávesa " +"„Shift“." #: energy.cpp:182 msgid "&Enable display power management" @@ -56,16 +57,15 @@ msgstr "Povolit funkc&e úsporného režimu monitoru" #: energy.cpp:186 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." -msgstr "Zvolte tuto možnost k povolení funkce úsporného režimu svého monitoru" +msgstr "Zvolte tuto možnost k povolení funkce úsporného režimu svého monitoru." #: energy.cpp:190 -#, fuzzy msgid "&Enable specific display power management" -msgstr "Povolit funkc&e úsporného režimu monitoru" +msgstr "Povo&lit zvláštní správu napájení obrazovky" #: energy.cpp:196 msgid "Your display does not support power saving." -msgstr "Váš monitor nemá ŽÁDNÉ funkce spoření energie." +msgstr "Váš monitor nemá žádné funkce pro spoření energie." #: energy.cpp:203 msgid "Learn more about the Energy Star program" @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "" "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." msgstr "" "Zvolte časový interval, po kterém při nečinnosti přejde monitor do " -"\"pohotovostního\" módu. Toto je první úroveň spoření energie." +"„pohotovostního“ režimu. Toto je první úroveň spoření energie." #: energy.cpp:224 msgid "S&uspend after:" @@ -101,9 +101,9 @@ msgid "" "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " "different from the first level for some displays." msgstr "" -"Zvolte časový interval, po kterém při nečinnosti přejde monitor do módu " -"\"uspání\". Toto je druhá úroveň spoření energie, ale pro některé monitory " -"nemusí být odlišný od první úrovně." +"Zvolte časový interval, po kterém při nečinnosti přejde monitor do režimu " +"„uspání“. Toto je druhá úroveň spoření energie, ale pro některé monitory " +"nemusí být odlišná od první úrovně." #: energy.cpp:236 msgid "&Power off after:" @@ -121,8 +121,8 @@ msgstr "" #: energy.cpp:253 msgid "Configure KPowersave..." -msgstr "" +msgstr "Nastavit KPowersave…" #: energy.cpp:259 msgid "Configure TDEPowersave..." -msgstr "" +msgstr "Nastavit TDEPowersave…" |