summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmprintmgr.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmprintmgr.po74
1 files changed, 74 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
new file mode 100644
index 00000000000..cb754e06db0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
@@ -0,0 +1,74 @@
+# translation of kcmprintmgr.po to Czech
+# Copyright (C) 2002,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmprintmgr\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-22 09:41+0100\n"
+"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
+"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Lukáš Tinkl"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "lukas@kde.org"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:38
+msgid ""
+"Print management as normal user\n"
+"Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n"
+"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool with\n"
+"administrator privileges."
+msgstr ""
+"<qt>Správa tisku jako normální uživatel"
+"<br>Některé operace správy tisku mohou vyžadovat oprávnění administrátora."
+"<br>Použijte tlačítko \"Administrátorský režim\" níže ke spuštění tohoto modulu "
+"s oprávněními administrátora systému.</qt>"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:51
+msgid "kcmprintmgr"
+msgstr "kcmprintmgr"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:51
+msgid "KDE Printing Management"
+msgstr "Správa tisku pro KDE"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:53
+msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
+msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:60
+msgid ""
+"<h1>Printers</h1>The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the "
+"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although "
+"it does add some additional functionality of its own to those subsystems, "
+"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, "
+"especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks "
+"(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)"
+"<br/> What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on "
+"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE "
+"Printing Team recommends a CUPS based printing system."
+msgstr ""
+"<h1>Tiskárny</h1> Správce tisku je součástí systému 'KDEPrint', což je rozhraní "
+"k vlastnímu tiskovému subsystému vašeho operačního systému. Ačkoliv KDEprint "
+"přidává některé své vlastní funkce, potřebuje tyto subsystémy pro svou činnost. "
+"Zařazování do front, filtrování úloh, administrativní úlohy - to vše je "
+"vykonáváno tiskovým subsystémem. "
+"<br/>Funkce KDEPrint se proto těsně odvíjejí od možností nainstalovaného "
+"tiskového systému. Tým KDE doporučuje CUPS jako nejlépe podporovaný a "
+"propracovaný systém pro tisk."