diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcontrol.po | 40 |
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcontrol.po index 06d8057f25d..0c57bc48ca7 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -33,8 +33,8 @@ msgid "" msgstr "flidr@kky.zcu.cz" #: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 -msgid "KDE Control Center" -msgstr "Ovládací centrum KDE" +msgid "TDE Control Center" +msgstr "Ovládací centrum TDE" #: aboutwidget.cpp:45 msgid "Configure your desktop environment." @@ -42,17 +42,17 @@ msgstr "Nastavení prostředí pracovní plochy." #: aboutwidget.cpp:47 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " +"Welcome to the \"TDE Control Center\", a central place to configure your " "desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " "configuration module." msgstr "" -"Vítejte v \"Ovládacím centru prostředí KDE\", které je ústředním místem pro " +"Vítejte v \"Ovládacím centru prostředí TDE\", které je ústředním místem pro " "nastavování vašeho prostředí pracovní plochy. K nahrání konfiguračního modulu " "si vyberte položku z rejstříku na levé straně." #: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 -msgid "KDE Info Center" -msgstr "Informační centrum KDE" +msgid "TDE Info Center" +msgstr "Informační centrum TDE" #: aboutwidget.cpp:55 msgid "Get system and desktop environment information" @@ -60,10 +60,10 @@ msgstr "Získejte informace o systému a pracovním prostředí plochy" #: aboutwidget.cpp:57 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " +"Welcome to the \"TDE Info Center\", a central place to find information about " "your computer system." msgstr "" -"Vítejte v \"Informačním centru KDE\", centrálním místě, kde lze nalézt " +"Vítejte v \"Informačním centru TDE\", centrálním místě, kde lze nalézt " "informace o vašem počítači." #: aboutwidget.cpp:61 @@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "" "pole \"Hledat\"." #: aboutwidget.cpp:64 -msgid "KDE version:" -msgstr "Verze KDE:" +msgid "TDE version:" +msgstr "Verze TDE:" #: aboutwidget.cpp:65 msgid "User:" @@ -137,13 +137,13 @@ msgstr "" #: helpwidget.cpp:51 msgid "" -"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " +"<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " "module." "<br>" "<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> " "to read the general Info Center manual." msgstr "" -"<b>Informační centrum prostředí KDE</b>" +"<b>Informační centrum prostředí TDE</b>" "<br>" "<br>Rychlá nápověda pro aktivní ovládací modul není k dispozici." "<br>" @@ -152,13 +152,13 @@ msgstr "" #: helpwidget.cpp:56 msgid "" -"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " +"<h1>TDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " "control module." "<br>" "<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " "to read the general Control Center manual." msgstr "" -"<b>Ovládací centrum prostředí KDE</b>" +"<b>Ovládací centrum prostředí TDE</b>" "<br>" "<br>Lituji, ale rychlá nápověda pro aktivní ovládací modul není k dispozici." "<br>" @@ -174,16 +174,16 @@ msgstr "" "<br>Klikněte na tlačítko \"Administrátorský režim\"." #: main.cpp:105 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "Ovládací centrum KDE" +msgid "The TDE Control Center" +msgstr "Ovládací centrum TDE" #: main.cpp:106 main.cpp:110 -msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" -msgstr "(c) 1998-2004, Vývojáři Ovládacího centra KDE" +msgid "(c) 1998-2004, The TDE Control Center Developers" +msgstr "(c) 1998-2004, Vývojáři Ovládacího centra TDE" #: main.cpp:109 -msgid "The KDE Info Center" -msgstr "Informační centrum KDE" +msgid "The TDE Info Center" +msgstr "Informační centrum TDE" #: main.cpp:128 main.cpp:130 msgid "Current Maintainer" |