diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase/khelpcenter.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/khelpcenter.po | 132 |
1 files changed, 89 insertions, 43 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/khelpcenter.po index 6bc85980084..9fe17a5d84b 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khelpcenter\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-10 18:39+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -15,16 +15,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Lukáš Tinkl,Miroslav Flídr,Zdeněk Tlustý" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -86,6 +86,10 @@ msgstr "M&inimální velikost písma:" msgid "M&edium font size:" msgstr "Průměrná v&elikost písma:" +#: fontdialog.cpp:82 +msgid "Fonts" +msgstr "" + #: fontdialog.cpp:88 msgid "S&tandard font:" msgstr "S&tandardní písmo:" @@ -142,12 +146,18 @@ msgstr "Znovuvytváření cache..." msgid "Rebuilding cache... done." msgstr "Znovuvytváření cache... dokončeno." +#: glossary.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Chyba: %1" + #: glossary.cpp:272 msgid "" -"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html.in'!" +"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." +"in'!" msgstr "" -"Nelze zobrazit vybranou položku glosáře: nelze otevřít soubor " -"'glossary.html.in'!" +"Nelze zobrazit vybranou položku glosáře: nelze otevřít soubor 'glossary.html." +"in'!" #: glossary.cpp:277 msgid "See also: " @@ -164,11 +174,11 @@ msgstr "ht://dig" #: htmlsearchconfig.cpp:51 msgid "" -"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You " -"can get ht://dig at the" +"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. " +"You can get ht://dig at the" msgstr "" -"Vlastnost plnotextového vyhledávání používá vyhledávací stroj ht://dig. Můžete " -"jej získat na" +"Vlastnost plnotextového vyhledávání používá vyhledávací stroj ht://dig. " +"Můžete jej získat na" #: htmlsearchconfig.cpp:57 msgid "Information about where to get the ht://dig package." @@ -226,10 +236,18 @@ msgstr "Sestavit rejstříky pro vyhledávání" msgid "Index creation log:" msgstr "Záznam o vytváření rejstříku:" +#: kcmhelpcenter.cpp:174 +msgid "Close" +msgstr "" + #: kcmhelpcenter.cpp:175 msgid "Index creation finished." msgstr "Vytváření rejstříku dokončeno." +#: kcmhelpcenter.cpp:177 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: kcmhelpcenter.cpp:204 msgid "Details <<" msgstr "Detaily <<" @@ -277,18 +295,21 @@ msgid "Change..." msgstr "Změnit..." #: kcmhelpcenter.cpp:312 -msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" +#, fuzzy +msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist unable to create index.</qt>" msgstr "<qt>Složka <b>%1</b> neexistuje. Nelze vytvořit rejstřík.</qt>" +#: kcmhelpcenter.cpp:350 +msgid "OK" +msgstr "" + #: kcmhelpcenter.cpp:353 msgid "Missing" msgstr "Chybí" #: kcmhelpcenter.cpp:398 -msgid "" -"Document '%1' (%2):\n" -msgstr "" -"Dokument '%1' (%2):\n" +msgid "Document '%1' (%2):\n" +msgstr "Dokument '%1' (%2):\n" #: kcmhelpcenter.cpp:403 msgid "No document type." @@ -411,6 +432,11 @@ msgstr "Zavřít hledání" msgid "&Search" msgstr "&Hledat" +#: navigator.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "&Contents" +msgstr "O&bsah" + #: navigator.cpp:188 msgid "Search Options" msgstr "Možnosti hledání" @@ -439,30 +465,6 @@ msgstr "Vytvořit" msgid "Do Not Create" msgstr "Nevytvářet" -#. i18n: file khelpcenterui.rc line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "Pře&jít" - -#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 11 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Path to index directory." -msgstr "Cesta k adresáři s rejstříkem." - -#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 12 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Path to directory containing search indices." -msgstr "Cesta k adresáři obsahujícím rejstříky pro hledání." - -#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 26 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Currently visible navigator tab" -msgstr "Aktuálně viditelná záložka navigátoru" - #: searchengine.cpp:76 msgid "Error: No document type specified." msgstr "Chyba: nebyl zadán typ dokumentu." @@ -532,6 +534,10 @@ msgstr "Sestav&it rejstřík pro vyhledávání..." msgid "Custom" msgstr "Vlastní" +#: searchwidget.cpp:354 +msgid "Default" +msgstr "" + #: searchwidget.cpp:356 msgid "All" msgstr "Vše" @@ -567,8 +573,8 @@ msgstr "Tým TDE vás vítá do uživatelsky příjemného světa počítačů" msgid "" "The Trinity Desktop Environment (TDE) is a graphical desktop\n" "environment for UNIX-like workstations. The\n" -"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary functionality, " -"and\n" +"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary " +"functionality, and\n" "professional graphical design along with the technical advantages of\n" "UNIX-like operating systems." msgstr "" @@ -635,3 +641,43 @@ msgstr "Konqueror - správce souborů a prohlížeč Internetu" #: view.cpp:270 msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopírovat adresu odkazu" + +#: khelpcenter.kcfg:11 +#, no-c-format +msgid "Path to index directory." +msgstr "Cesta k adresáři s rejstříkem." + +#: khelpcenter.kcfg:12 +#, no-c-format +msgid "Path to directory containing search indices." +msgstr "Cesta k adresáři obsahujícím rejstříky pro hledání." + +#: khelpcenter.kcfg:26 +#, no-c-format +msgid "Currently visible navigator tab" +msgstr "Aktuálně viditelná záložka navigátoru" + +#: khelpcenterui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: khelpcenterui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: khelpcenterui.rc:20 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: khelpcenterui.rc:25 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "Pře&jít" + +#: khelpcenterui.rc:40 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" |