diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase/kicker.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/kicker.po | 204 |
1 files changed, 102 insertions, 102 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kicker.po index fb6445244a1..9e31f9b2f08 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kicker.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicker\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-10 17:52+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Nelze spustit aplikaci nepatřící do prostředí TDE." msgid "Kicker Error" msgstr "Chyba Kickeru" -#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1419 ui/k_new_mnu.cpp:1917 +#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1423 ui/k_new_mnu.cpp:1921 #: ui/k_new_mnu.h:80 msgid "Applications" msgstr "Aplikace" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Není spustitelný" msgid "Select Other" msgstr "Vybrat jiný" -#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1044 +#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1048 msgid "New Applications" msgstr "Nové aplikace" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Nové aplikace" msgid "Restart Computer" msgstr "Restartovat počítač" -#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:379 ui/k_new_mnu.cpp:1371 +#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:379 ui/k_new_mnu.cpp:1375 msgid "Switch User" msgstr "Přepnout uživatele" @@ -394,11 +394,11 @@ msgstr "Všechny aplikace" msgid "Actions" msgstr "Činnosti" -#: ui/k_mnu.cpp:370 ui/k_new_mnu.cpp:1436 +#: ui/k_mnu.cpp:370 ui/k_new_mnu.cpp:1440 msgid "Run Command..." msgstr "Spustit příkaz…" -#: ui/k_mnu.cpp:391 ui/k_new_mnu.cpp:1365 +#: ui/k_mnu.cpp:391 ui/k_new_mnu.cpp:1369 msgid "Save Session" msgstr "Uložit sezení" @@ -410,15 +410,15 @@ msgstr "Uzamknout sezení" msgid "Log Out..." msgstr "Odhlásit se…" -#: ui/k_mnu.cpp:477 ui/k_new_mnu.cpp:954 ui/k_new_mnu.cpp:1550 +#: ui/k_mnu.cpp:477 ui/k_new_mnu.cpp:958 ui/k_new_mnu.cpp:1554 msgid "Lock Current && Start New Session" msgstr "Uzamknout současné a spustit nové sezení" -#: ui/k_mnu.cpp:479 ui/k_new_mnu.cpp:951 ui/k_new_mnu.cpp:1551 +#: ui/k_mnu.cpp:479 ui/k_new_mnu.cpp:955 ui/k_new_mnu.cpp:1555 msgid "Start New Session" msgstr "Spustit nové sezení" -#: ui/k_mnu.cpp:511 ui/k_new_mnu.cpp:1583 +#: ui/k_mnu.cpp:511 ui/k_new_mnu.cpp:1587 msgid "" "<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session " "will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is " @@ -435,27 +435,27 @@ msgstr "" "Ctrl+Alt+F2). Navíc možnost přepínání sezení obsahuje i nabídka TDE panelu a " "plochy.</p>" -#: ui/k_mnu.cpp:522 ui/k_new_mnu.cpp:1594 +#: ui/k_mnu.cpp:522 ui/k_new_mnu.cpp:1598 msgid "Warning - New Session" msgstr "Upozornění – nové sezení" -#: ui/k_mnu.cpp:523 ui/k_new_mnu.cpp:1595 +#: ui/k_mnu.cpp:523 ui/k_new_mnu.cpp:1599 msgid "&Start New Session" msgstr "&Spustit nové sezení" -#: ui/k_new_mnu.cpp:227 +#: ui/k_new_mnu.cpp:231 msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>" msgstr "Uživatel <b>%1</b> na <b>%2</b>" -#: ui/k_new_mnu.cpp:246 +#: ui/k_new_mnu.cpp:250 msgid "Most commonly used applications and documents" msgstr "Nejčastěji používané aplikace a dokumenty" -#: ui/k_new_mnu.cpp:249 +#: ui/k_new_mnu.cpp:253 msgid "List of installed applications" msgstr "Seznam nainstalovaných aplikací" -#: ui/k_new_mnu.cpp:254 +#: ui/k_new_mnu.cpp:258 msgid "" "Information and configuration of your system, access to personal files, " "network resources and connected disk drives" @@ -463,160 +463,160 @@ msgstr "" "Informace a konfigurace vašeho systému, přístup k osobním souborům, síťovým " "zdrojům a připojeným diskovým jednotkám" -#: ui/k_new_mnu.cpp:263 +#: ui/k_new_mnu.cpp:267 msgid "Recently used applications and documents" msgstr "Naposledy použité aplikace a dokumenty" -#: ui/k_new_mnu.cpp:267 +#: ui/k_new_mnu.cpp:271 msgid "<qt>Logout, switch user, switch off or reset, suspend of the system" msgstr "<qt>Odhlášení, přepnutí uživatele, vypnutí nebo reset, uspání systému" -#: ui/k_new_mnu.cpp:271 +#: ui/k_new_mnu.cpp:275 msgid "<p align=\"center\"> <u>F</u>avorites</p>" msgstr "<p align=\"center\"> <u>O</u>blíbené</p>" -#: ui/k_new_mnu.cpp:272 +#: ui/k_new_mnu.cpp:276 msgid "<p align=\"center\"><u>H</u>istory</p>" msgstr "<p align=\"center\"><u>H</u>istorie</p>" -#: ui/k_new_mnu.cpp:274 +#: ui/k_new_mnu.cpp:278 msgid "<p align=\"center\"> <u>C</u>omputer</p>" msgstr "<p align=\"center\"> <u>P</u>očítač</p>" -#: ui/k_new_mnu.cpp:275 +#: ui/k_new_mnu.cpp:279 msgid "<p align=\"center\"><u>A</u>pplications</p>" msgstr "<p align=\"center\"><u>A</u>plikace</p>" -#: ui/k_new_mnu.cpp:277 +#: ui/k_new_mnu.cpp:281 msgid "<p align=\"center\"><u>L</u>eave</p>" msgstr "<p align=\"center\">Op<u>u</u>stit</p>" -#: ui/k_new_mnu.cpp:337 +#: ui/k_new_mnu.cpp:341 msgid "Search Internet" msgstr "Hledat na Internetu" -#: ui/k_new_mnu.cpp:430 +#: ui/k_new_mnu.cpp:434 msgid "Applications, Contacts and Documents" msgstr "Aplikace, kontakty a dokumenty" -#: ui/k_new_mnu.cpp:940 +#: ui/k_new_mnu.cpp:944 msgid "Start '%1'" msgstr "Spustit ‚%1‘" -#: ui/k_new_mnu.cpp:942 +#: ui/k_new_mnu.cpp:946 msgid "Start '%1' (current)" msgstr "Spustit ‚%1‘ (současné)" -#: ui/k_new_mnu.cpp:944 +#: ui/k_new_mnu.cpp:948 msgid "Restart and boot directly into '%1'" msgstr "Restartovat a spustit přímo ‚%1‘" -#: ui/k_new_mnu.cpp:952 +#: ui/k_new_mnu.cpp:956 msgid "Start a parallel session" msgstr "Spustit paralelní sezení" -#: ui/k_new_mnu.cpp:955 +#: ui/k_new_mnu.cpp:959 msgid "Lock screen and start a parallel session" msgstr "Uzamknout obrazovku a spustit paralelní sezení" -#: ui/k_new_mnu.cpp:966 +#: ui/k_new_mnu.cpp:970 msgid "Switch to Session of User '%1'" msgstr "Přepnout do sezení uživatele ‚%1‘" -#: ui/k_new_mnu.cpp:967 +#: ui/k_new_mnu.cpp:971 #, c-format msgid "Session: %1" msgstr "Sezení: %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1353 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1357 msgid "Session" msgstr "Sezení" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1355 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1359 msgid "Log out" msgstr "Odhlásit se" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1356 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1360 msgid "End current session" msgstr "Ukončit současné sezení" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1358 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1362 msgid "Lock" msgstr "Uzamknout" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1359 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1363 msgid "Lock computer screen" msgstr "Uzamknout obrazovku" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1366 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1370 msgid "Save current Session for next login" msgstr "Uložit současné sezení pro další přihlášení" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1372 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1376 msgid "Manage parallel sessions" msgstr "Spravovat paralelní sezení" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1389 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1393 msgid "System" msgstr "Systém" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1390 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1394 msgid "Shutdown" msgstr "Vypnout" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1391 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1395 msgid "Turn off computer" msgstr "Vypnout počítač" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1393 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1397 msgid "&Restart" msgstr "&Restartovat" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1394 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1398 msgid "Restart computer and boot the default system" msgstr "Restartovat počítač a spustit výchozí systém" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1404 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1408 msgid "Start Operating System" msgstr "Spustit operační systém" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1405 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1409 msgid "Restart and boot another operating system" msgstr "Restartovat a spustit jiný operační systém" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1440 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1444 msgid "System Folders" msgstr "Systémové složky" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1442 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1446 msgid "Home Folder" msgstr "Domovská složka" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1451 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1455 msgid "My Documents" msgstr "Dokumenty" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1460 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1464 msgid "My Images" msgstr "Obrázky" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1469 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1473 msgid "My Music" msgstr "Hudba" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1478 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1482 msgid "My Videos" msgstr "Videa" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1487 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1491 msgid "My Downloads" msgstr "Stažené" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1490 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1494 msgid "Network Folders" msgstr "Síťové složky" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1715 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1719 msgid "" "<center><b>%1</b></center>\n" "You do not have permission to execute this command." @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "" "<center><b>%1</b></center>\n" "Nelze spustit zadaný příkaz, neboť k tomu nemáte dostatečná oprávnění." -#: ui/k_new_mnu.cpp:1743 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1747 msgid "" "<center><b>%1</b></center>\n" "Could not run the specified command." @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "" "<center><b>%1</b></center>\n" "Nelze spustit zadaný příkaz." -#: ui/k_new_mnu.cpp:1753 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1757 msgid "" "<center><b>%1</b></center>\n" "The specified command does not exist." @@ -640,193 +640,193 @@ msgstr "" "<center><b>%1</b></center>\n" "Daný příkaz nenalezen." -#: ui/k_new_mnu.cpp:1951 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1955 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2287 ui/k_new_mnu.cpp:2417 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2291 ui/k_new_mnu.cpp:2421 #, c-format msgid "Send Email to %1" msgstr "Poslat email pro %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2298 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2302 #, c-format msgid "Open Addressbook at %1" msgstr "Otevřít knihu adres na %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2339 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2343 msgid "- Add ext:type to specify a file extension." msgstr "– Přidejte ext:typ pro určení přípony souboru." -#: ui/k_new_mnu.cpp:2342 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2346 msgid "- When searching for a phrase, add quotes." msgstr "– Při hledání fráze přidejte uvozovky." -#: ui/k_new_mnu.cpp:2345 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2349 msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front." msgstr "– Chcete-li vyloučit hledané výrazy, použijte vpředu znak mínus." -#: ui/k_new_mnu.cpp:2348 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2352 msgid "- To search for optional terms, use OR." msgstr "– Chcete-li hledat volitelné výrazy, použijte ‚OR‘." -#: ui/k_new_mnu.cpp:2351 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2355 msgid "- You can use upper and lower case." msgstr "– Můžete použít velká a malá písmena." -#: ui/k_new_mnu.cpp:2354 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2358 msgid "Search Quick Tips" msgstr "Rychlé tipy pro hledání" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2406 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2410 msgid "%1 = %2" msgstr "%1 = %2" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2438 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2442 #, c-format msgid "Open Local File: %1" msgstr "Otevřít místní soubor: %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2441 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2445 #, c-format msgid "Open Local Dir: %1" msgstr "Otevřít místní adresář: %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2444 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2448 #, c-format msgid "Open Remote Location: %1" msgstr "Otevřít vzdálené umístění: %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2472 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2476 msgid "Run '%1'" msgstr "Spustit ‚%1‘" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2517 ui/k_new_mnu.cpp:2590 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2521 ui/k_new_mnu.cpp:2594 msgid "No matches found" msgstr "Nenalezena žádná shoda" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2641 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2645 msgid "%1 (top %2 of %3)" msgstr "%1 (horních %2 ze %3)" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2775 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2779 msgid "Do you really want to reset the computer and boot Microsoft Windows" msgstr "Opravdu chcete restartovat počítač a spustit systém Microsoft Windows" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2775 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2779 msgid "Start Windows Confirmation" msgstr "Potvrzení spuštění Windows" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2775 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2779 msgid "Start Windows" msgstr "Spustit Windows" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2792 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2796 msgid "Could not start Tomboy." msgstr "Nelze spustit Tomboy." -#: ui/k_new_mnu.cpp:2852 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2856 msgid "Remove From Favorites" msgstr "Odstranit z oblíbených" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2859 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2863 msgid "Add to Favorites" msgstr "Přidat do oblíbených" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2890 ui/service_mnu.cpp:630 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2894 ui/service_mnu.cpp:630 msgid "Add Menu to Desktop" msgstr "Přidat nabídku na plochu" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2893 ui/service_mnu.cpp:603 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2897 ui/service_mnu.cpp:603 msgid "Add Item to Desktop" msgstr "Přidat položku na plochu" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2900 ui/service_mnu.cpp:636 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2904 ui/service_mnu.cpp:636 msgid "Add Menu to Main Panel" msgstr "Přidat nabídku do hlavního panelu" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2903 ui/service_mnu.cpp:609 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2907 ui/service_mnu.cpp:609 msgid "Add Item to Main Panel" msgstr "Přidat položku na hlavní panel" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2909 ui/service_mnu.cpp:642 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2913 ui/service_mnu.cpp:642 msgid "Edit Menu" msgstr "Upravit nabídku" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2911 ui/service_mnu.cpp:615 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2915 ui/service_mnu.cpp:615 msgid "Edit Item" msgstr "Upravit položku" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2917 ui/service_mnu.cpp:621 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2921 ui/service_mnu.cpp:621 msgid "Put Into Run Dialog" msgstr "Vložit do spouštěcího dialogu" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2945 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2949 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2961 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2965 msgid "Clear Recently Used Applications" msgstr "Vyčistit naposledy použité aplikace" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2964 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2968 msgid "Clear Recently Used Documents" msgstr "Vyčistit naposledy použité dokumenty" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3539 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3543 msgid "Media" msgstr "Média" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3598 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3602 msgid "(%1 available)" msgstr "(%1 k dispozici)" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3729 ui/k_new_mnu.cpp:3733 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3733 ui/k_new_mnu.cpp:3737 #, c-format msgid "Directory: %1" msgstr "Adresář: %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3824 ui/k_new_mnu.cpp:3850 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3828 ui/k_new_mnu.cpp:3854 msgid "Suspend" msgstr "Uspat" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3834 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3838 msgid "Freeze" msgstr "Zmrazit" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3835 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3839 msgid "Put the computer in software idle mode" msgstr "Přepnout počítač do režimu klidu softwaru" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3842 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3846 msgid "Standby" msgstr "Pohotovost" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3843 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3847 msgid "Pause without logging out" msgstr "Pohotovostní režim bez odhlášení" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3851 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3855 msgid "Suspend to RAM" msgstr "Uspat do paměti" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3858 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3862 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernovat" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3859 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3863 msgid "Suspend to Disk" msgstr "Uspat na disk" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3866 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3870 msgid "Hybrid Suspend" msgstr "Hybridní uspání" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3867 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3871 msgid "Suspend to RAM + Disk" msgstr "Uspat do paměti i na disk" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3948 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3952 msgid "Suspend failed" msgstr "Uspání selhalo" |