summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kicker.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase/kicker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/kicker.po204
1 files changed, 102 insertions, 102 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kicker.po
index fb6445244a1..9e31f9b2f08 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kicker.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kicker.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-10 17:52+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Nelze spustit aplikaci nepatřící do prostředí TDE."
msgid "Kicker Error"
msgstr "Chyba Kickeru"
-#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1419 ui/k_new_mnu.cpp:1917
+#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1423 ui/k_new_mnu.cpp:1921
#: ui/k_new_mnu.h:80
msgid "Applications"
msgstr "Aplikace"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Není spustitelný"
msgid "Select Other"
msgstr "Vybrat jiný"
-#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1044
+#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1048
msgid "New Applications"
msgstr "Nové aplikace"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Nové aplikace"
msgid "Restart Computer"
msgstr "Restartovat počítač"
-#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:379 ui/k_new_mnu.cpp:1371
+#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:379 ui/k_new_mnu.cpp:1375
msgid "Switch User"
msgstr "Přepnout uživatele"
@@ -394,11 +394,11 @@ msgstr "Všechny aplikace"
msgid "Actions"
msgstr "Činnosti"
-#: ui/k_mnu.cpp:370 ui/k_new_mnu.cpp:1436
+#: ui/k_mnu.cpp:370 ui/k_new_mnu.cpp:1440
msgid "Run Command..."
msgstr "Spustit příkaz…"
-#: ui/k_mnu.cpp:391 ui/k_new_mnu.cpp:1365
+#: ui/k_mnu.cpp:391 ui/k_new_mnu.cpp:1369
msgid "Save Session"
msgstr "Uložit sezení"
@@ -410,15 +410,15 @@ msgstr "Uzamknout sezení"
msgid "Log Out..."
msgstr "Odhlásit se…"
-#: ui/k_mnu.cpp:477 ui/k_new_mnu.cpp:954 ui/k_new_mnu.cpp:1550
+#: ui/k_mnu.cpp:477 ui/k_new_mnu.cpp:958 ui/k_new_mnu.cpp:1554
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Uzamknout současné a spustit nové sezení"
-#: ui/k_mnu.cpp:479 ui/k_new_mnu.cpp:951 ui/k_new_mnu.cpp:1551
+#: ui/k_mnu.cpp:479 ui/k_new_mnu.cpp:955 ui/k_new_mnu.cpp:1555
msgid "Start New Session"
msgstr "Spustit nové sezení"
-#: ui/k_mnu.cpp:511 ui/k_new_mnu.cpp:1583
+#: ui/k_mnu.cpp:511 ui/k_new_mnu.cpp:1587
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -435,27 +435,27 @@ msgstr ""
"Ctrl+Alt+F2). Navíc možnost přepínání sezení obsahuje i nabídka TDE panelu a "
"plochy.</p>"
-#: ui/k_mnu.cpp:522 ui/k_new_mnu.cpp:1594
+#: ui/k_mnu.cpp:522 ui/k_new_mnu.cpp:1598
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Upozornění – nové sezení"
-#: ui/k_mnu.cpp:523 ui/k_new_mnu.cpp:1595
+#: ui/k_mnu.cpp:523 ui/k_new_mnu.cpp:1599
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Spustit nové sezení"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:227
+#: ui/k_new_mnu.cpp:231
msgid "User&nbsp;<b>%1</b>&nbsp;on&nbsp;<b>%2</b>"
msgstr "Uživatel&nbsp;<b>%1</b>&nbsp;na&nbsp;<b>%2</b>"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:246
+#: ui/k_new_mnu.cpp:250
msgid "Most commonly used applications and documents"
msgstr "Nejčastěji používané aplikace a dokumenty"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:249
+#: ui/k_new_mnu.cpp:253
msgid "List of installed applications"
msgstr "Seznam nainstalovaných aplikací"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:254
+#: ui/k_new_mnu.cpp:258
msgid ""
"Information and configuration of your system, access to personal files, "
"network resources and connected disk drives"
@@ -463,160 +463,160 @@ msgstr ""
"Informace a konfigurace vašeho systému, přístup k osobním souborům, síťovým "
"zdrojům a připojeným diskovým jednotkám"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:263
+#: ui/k_new_mnu.cpp:267
msgid "Recently used applications and documents"
msgstr "Naposledy použité aplikace a dokumenty"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:267
+#: ui/k_new_mnu.cpp:271
msgid "<qt>Logout, switch user, switch off or reset, suspend of the system"
msgstr "<qt>Odhlášení, přepnutí uživatele, vypnutí nebo reset, uspání systému"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:271
+#: ui/k_new_mnu.cpp:275
msgid "<p align=\"center\"> <u>F</u>avorites</p>"
msgstr "<p align=\"center\"> <u>O</u>blíbené</p>"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:272
+#: ui/k_new_mnu.cpp:276
msgid "<p align=\"center\"><u>H</u>istory</p>"
msgstr "<p align=\"center\"><u>H</u>istorie</p>"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:274
+#: ui/k_new_mnu.cpp:278
msgid "<p align=\"center\"> <u>C</u>omputer</p>"
msgstr "<p align=\"center\"> <u>P</u>očítač</p>"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:275
+#: ui/k_new_mnu.cpp:279
msgid "<p align=\"center\"><u>A</u>pplications</p>"
msgstr "<p align=\"center\"><u>A</u>plikace</p>"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:277
+#: ui/k_new_mnu.cpp:281
msgid "<p align=\"center\"><u>L</u>eave</p>"
msgstr "<p align=\"center\">Op<u>u</u>stit</p>"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:337
+#: ui/k_new_mnu.cpp:341
msgid "Search Internet"
msgstr "Hledat na Internetu"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:430
+#: ui/k_new_mnu.cpp:434
msgid "Applications, Contacts and Documents"
msgstr "Aplikace, kontakty a dokumenty"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:940
+#: ui/k_new_mnu.cpp:944
msgid "Start '%1'"
msgstr "Spustit ‚%1‘"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:942
+#: ui/k_new_mnu.cpp:946
msgid "Start '%1' (current)"
msgstr "Spustit ‚%1‘ (současné)"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:944
+#: ui/k_new_mnu.cpp:948
msgid "Restart and boot directly into '%1'"
msgstr "Restartovat a spustit přímo ‚%1‘"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:952
+#: ui/k_new_mnu.cpp:956
msgid "Start a parallel session"
msgstr "Spustit paralelní sezení"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:955
+#: ui/k_new_mnu.cpp:959
msgid "Lock screen and start a parallel session"
msgstr "Uzamknout obrazovku a spustit paralelní sezení"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:966
+#: ui/k_new_mnu.cpp:970
msgid "Switch to Session of User '%1'"
msgstr "Přepnout do sezení uživatele ‚%1‘"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:967
+#: ui/k_new_mnu.cpp:971
#, c-format
msgid "Session: %1"
msgstr "Sezení: %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1353
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1357
msgid "Session"
msgstr "Sezení"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1355
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1359
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásit se"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1356
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1360
msgid "End current session"
msgstr "Ukončit současné sezení"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1358
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1362
msgid "Lock"
msgstr "Uzamknout"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1359
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1363
msgid "Lock computer screen"
msgstr "Uzamknout obrazovku"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1366
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1370
msgid "Save current Session for next login"
msgstr "Uložit současné sezení pro další přihlášení"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1372
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1376
msgid "Manage parallel sessions"
msgstr "Spravovat paralelní sezení"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1389
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1393
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1390
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1394
msgid "Shutdown"
msgstr "Vypnout"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1391
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1395
msgid "Turn off computer"
msgstr "Vypnout počítač"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1393
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1397
msgid "&Restart"
msgstr "&Restartovat"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1394
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1398
msgid "Restart computer and boot the default system"
msgstr "Restartovat počítač a spustit výchozí systém"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1404
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1408
msgid "Start Operating System"
msgstr "Spustit operační systém"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1405
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1409
msgid "Restart and boot another operating system"
msgstr "Restartovat a spustit jiný operační systém"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1440
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1444
msgid "System Folders"
msgstr "Systémové složky"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1442
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1446
msgid "Home Folder"
msgstr "Domovská složka"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1451
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1455
msgid "My Documents"
msgstr "Dokumenty"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1460
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1464
msgid "My Images"
msgstr "Obrázky"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1469
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1473
msgid "My Music"
msgstr "Hudba"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1478
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1482
msgid "My Videos"
msgstr "Videa"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1487
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1491
msgid "My Downloads"
msgstr "Stažené"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1490
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1494
msgid "Network Folders"
msgstr "Síťové složky"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1715
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1719
msgid ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"You do not have permission to execute this command."
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"Nelze spustit zadaný příkaz, neboť k tomu nemáte dostatečná oprávnění."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1743
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1747
msgid ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"Could not run the specified command."
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"Nelze spustit zadaný příkaz."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1753
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1757
msgid ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"The specified command does not exist."
@@ -640,193 +640,193 @@ msgstr ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"Daný příkaz nenalezen."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1951
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1955
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2287 ui/k_new_mnu.cpp:2417
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2291 ui/k_new_mnu.cpp:2421
#, c-format
msgid "Send Email to %1"
msgstr "Poslat email pro %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2298
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2302
#, c-format
msgid "Open Addressbook at %1"
msgstr "Otevřít knihu adres na %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2339
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2343
msgid "- Add ext:type to specify a file extension."
msgstr "– Přidejte ext:typ pro určení přípony souboru."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2342
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2346
msgid "- When searching for a phrase, add quotes."
msgstr "– Při hledání fráze přidejte uvozovky."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2345
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2349
msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front."
msgstr "– Chcete-li vyloučit hledané výrazy, použijte vpředu znak mínus."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2348
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2352
msgid "- To search for optional terms, use OR."
msgstr "– Chcete-li hledat volitelné výrazy, použijte ‚OR‘."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2351
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2355
msgid "- You can use upper and lower case."
msgstr "– Můžete použít velká a malá písmena."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2354
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2358
msgid "Search Quick Tips"
msgstr "Rychlé tipy pro hledání"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2406
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2410
msgid "%1 = %2"
msgstr "%1 = %2"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2438
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2442
#, c-format
msgid "Open Local File: %1"
msgstr "Otevřít místní soubor: %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2441
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2445
#, c-format
msgid "Open Local Dir: %1"
msgstr "Otevřít místní adresář: %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2444
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2448
#, c-format
msgid "Open Remote Location: %1"
msgstr "Otevřít vzdálené umístění: %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2472
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2476
msgid "Run '%1'"
msgstr "Spustit ‚%1‘"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2517 ui/k_new_mnu.cpp:2590
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2521 ui/k_new_mnu.cpp:2594
msgid "No matches found"
msgstr "Nenalezena žádná shoda"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2641
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2645
msgid "%1 (top %2 of %3)"
msgstr "%1 (horních %2 ze %3)"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2775
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2779
msgid "Do you really want to reset the computer and boot Microsoft Windows"
msgstr "Opravdu chcete restartovat počítač a spustit systém Microsoft Windows"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2775
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2779
msgid "Start Windows Confirmation"
msgstr "Potvrzení spuštění Windows"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2775
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2779
msgid "Start Windows"
msgstr "Spustit Windows"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2792
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2796
msgid "Could not start Tomboy."
msgstr "Nelze spustit Tomboy."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2852
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2856
msgid "Remove From Favorites"
msgstr "Odstranit z oblíbených"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2859
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2863
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Přidat do oblíbených"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2890 ui/service_mnu.cpp:630
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2894 ui/service_mnu.cpp:630
msgid "Add Menu to Desktop"
msgstr "Přidat nabídku na plochu"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2893 ui/service_mnu.cpp:603
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2897 ui/service_mnu.cpp:603
msgid "Add Item to Desktop"
msgstr "Přidat položku na plochu"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2900 ui/service_mnu.cpp:636
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2904 ui/service_mnu.cpp:636
msgid "Add Menu to Main Panel"
msgstr "Přidat nabídku do hlavního panelu"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2903 ui/service_mnu.cpp:609
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2907 ui/service_mnu.cpp:609
msgid "Add Item to Main Panel"
msgstr "Přidat položku na hlavní panel"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2909 ui/service_mnu.cpp:642
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2913 ui/service_mnu.cpp:642
msgid "Edit Menu"
msgstr "Upravit nabídku"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2911 ui/service_mnu.cpp:615
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2915 ui/service_mnu.cpp:615
msgid "Edit Item"
msgstr "Upravit položku"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2917 ui/service_mnu.cpp:621
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2921 ui/service_mnu.cpp:621
msgid "Put Into Run Dialog"
msgstr "Vložit do spouštěcího dialogu"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2945
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2949
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2961
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2965
msgid "Clear Recently Used Applications"
msgstr "Vyčistit naposledy použité aplikace"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2964
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2968
msgid "Clear Recently Used Documents"
msgstr "Vyčistit naposledy použité dokumenty"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3539
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3543
msgid "Media"
msgstr "Média"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3598
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3602
msgid "(%1 available)"
msgstr "(%1 k dispozici)"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3729 ui/k_new_mnu.cpp:3733
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3733 ui/k_new_mnu.cpp:3737
#, c-format
msgid "Directory: %1"
msgstr "Adresář: %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3824 ui/k_new_mnu.cpp:3850
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3828 ui/k_new_mnu.cpp:3854
msgid "Suspend"
msgstr "Uspat"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3834
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3838
msgid "Freeze"
msgstr "Zmrazit"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3835
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3839
msgid "Put the computer in software idle mode"
msgstr "Přepnout počítač do režimu klidu softwaru"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3842
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3846
msgid "Standby"
msgstr "Pohotovost"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3843
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3847
msgid "Pause without logging out"
msgstr "Pohotovostní režim bez odhlášení"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3851
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3855
msgid "Suspend to RAM"
msgstr "Uspat do paměti"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3858
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3862
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernovat"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3859
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3863
msgid "Suspend to Disk"
msgstr "Uspat na disk"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3866
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3870
msgid "Hybrid Suspend"
msgstr "Hybridní uspání"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3867
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3871
msgid "Suspend to RAM + Disk"
msgstr "Uspat do paměti i na disk"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3948
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3952
msgid "Suspend failed"
msgstr "Uspání selhalo"