diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase/ksmserver.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/ksmserver.po | 72 |
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ksmserver.po index 54a5417f625..4928d97eff6 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -2,11 +2,12 @@ # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007. +# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-11 10:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-09 08:21+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdebase/ksmserver/cs/>\n" @@ -16,43 +17,43 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 3.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Miroslav Flídr,Slávek Banko" +msgstr "Miroslav Flídr, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "flidr@kky.zcu.cz,slavek.banko@axis.cz" +msgstr "flidr@kky.zcu.cz, slavek.banko@axis.cz" #: main.cpp:30 msgid "" "The reliable TDE session manager that talks the standard X11R6 \n" "session management protocol (XSMP)." msgstr "" -"Spolehlivý správce relace pro prostředí TDE, které se dorozumívá\n" -"standardním protokolem správy relace pro X11R6 (XSMP)." +"Spolehlivý správce sezení pro prostředí TDE, který se dorozumívá\n" +"standardním protokolem správy sezení pro X11R6 (XSMP)." #: main.cpp:35 msgid "Restores the saved user session if available" -msgstr "Obnovuje uloženou uživatelskou relaci, je-li dostupná" +msgstr "Obnovuje uložené uživatelské sezení, je-li dostupné" #: main.cpp:37 msgid "" "Starts 'wm' in case no other window manager is \n" "participating in the session. Default is 'twin'" msgstr "" -"Spouští 'wm', neúčastní-li se relace jiný správce oken.\n" -"Implicitní je 'twin'" +"Spouští ‚wm‘, neúčastní-li se sezení jiný správce oken.\n" +"Výchozí je ‚twin‘" #: main.cpp:38 msgid "Pass additional arguments to the window manager. Default is ''" -msgstr "Předat další argumenty správci oken. Výchozí je ''" +msgstr "Předat další argumenty správci oken. Výchozí je ‚‘ (nic)" #: main.cpp:39 msgid "Also allow remote connections" @@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "Povolit taktéž vzdálená připojení" #: main.cpp:179 msgid "The TDE Session Manager" -msgstr "Správce relace prostředí TDE" +msgstr "Správce sezení prostředí TDE" #: main.cpp:183 msgid "Maintainer" @@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "Správce" #: shutdown.cpp:272 msgid "Notifying applications of logout request..." -msgstr "Upozornění aplikací na požadavek k odhlášení..." +msgstr "Upozornění aplikací na požadavek k odhlášení…" #: shutdown.cpp:508 shutdown.cpp:539 msgid "Skip Notification (%1)" @@ -76,12 +77,11 @@ msgstr "Přeskočit upozornění (%1)" #: shutdown.cpp:510 msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..." -msgstr "Upozornění zbývajících aplikací na požadavek k odhlášení (%1/%2)..." +msgstr "Upozornění zbývajících aplikací na požadavek k odhlášení (%1/%2)…" #: shutdown.cpp:513 msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..." -msgstr "" -"Upozornění zbývajících aplikací na požadavek k odhlášení (%1/%2, %3)..." +msgstr "Upozornění zbývajících aplikací na požadavek k odhlášení (%1/%2, %3)…" #: shutdown.cpp:520 msgid "Ignore and Resume Logout" @@ -89,23 +89,23 @@ msgstr "Ignorovat a pokračovat v odhlášení" #: shutdown.cpp:528 msgid "An application is requesting attention, logout paused..." -msgstr "Aplikace vyžaduje pozornost, odhlášení pozastaveno..." +msgstr "Aplikace vyžaduje pozornost, odhlášení pozastaveno…" #: shutdown.cpp:531 msgid "%3 is requesting attention, logout paused..." -msgstr "%3 vyžaduje pozornost, odhlášení pozastaveno..." +msgstr "%3 vyžaduje pozornost, odhlášení pozastaveno…" #: shutdown.cpp:541 msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..." -msgstr "Upozornění aplikací na požadavek k odhlášení (%1/%2)..." +msgstr "Upozornění aplikací na požadavek k odhlášení (%1/%2)…" #: shutdown.cpp:544 msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..." -msgstr "Upozornění aplikací na požadavek k odhlášení (%1/%2, %3)..." +msgstr "Upozornění aplikací na požadavek k odhlášení (%1/%2, %3)…" #: shutdown.cpp:634 msgid "Logout canceled by '%1'" -msgstr "Odhlášení přerušil '%1'" +msgstr "Odhlášení přerušil ‚%1‘" #: shutdown.cpp:640 msgid "Logout canceled by user" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Vynucení ukončení interagující aplikace" #: shutdown.cpp:749 msgid "Notifying remaining applications of logout request..." -msgstr "Upozornění zbývajících aplikací na požadavek k odhlášení..." +msgstr "Upozornění zbývajících aplikací na požadavek k odhlášení…" #: shutdown.cpp:779 msgid "Synchronizing remote folders" @@ -125,23 +125,23 @@ msgstr "Synchronizace vzdálených složek" #: shutdown.cpp:785 shutdowndlg.cpp:1288 msgid "Saving your settings..." -msgstr "Uložení nastavení..." +msgstr "Uložení nastavení…" #: shutdown.cpp:835 shutdown.cpp:909 msgid "Closing applications (%1/%2)..." -msgstr "Zavírání aplikací (%1/%2)..." +msgstr "Zavírání aplikací (%1/%2)…" #: shutdown.cpp:838 shutdown.cpp:912 msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..." -msgstr "Zavírání aplikací (%1/%2, %3)..." +msgstr "Zavírání aplikací (%1/%2, %3)…" #: shutdown.cpp:920 msgid "Terminating services..." -msgstr "Ukončování služeb..." +msgstr "Ukončování služeb…" #: shutdowndlg.cpp:734 msgid "End Session for \"%1\"" -msgstr "Konec relace pro uživatele \"%1\"" +msgstr "Konec sezení pro uživatele „%1“" #: shutdowndlg.cpp:759 msgid "Log out" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Chcete restartovat počítač?" #: shutdowndlg.cpp:1355 msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?" -msgstr "Chcete restartovat do \"%1\"?" +msgstr "Chcete restartovat do „%1“?" #: shutdowndlg.cpp:1356 msgid "" @@ -281,14 +281,14 @@ msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1360 msgid "Would you like to end your current session?" -msgstr "Chcete ukončit současnou relaci?" +msgstr "Chcete ukončit současné sezení?" #: shutdowndlg.cpp:1361 msgid "" "This session will end\n" "after %1 seconds automatically." msgstr "" -"Relace bude ukončena\n" +"Sezení bude ukončeno\n" "po %1 sekundách automaticky." #: startupdlg.cpp:78 @@ -323,8 +323,8 @@ msgstr "Potvrdit" #~ "<qt><p>Log out of the current session to login as a different user.</p></" #~ "qt>" #~ msgstr "" -#~ "<qt><p>Ukončit současnou relaci, abyste se přihlásili jako jiný uživatel." -#~ "</p></qt>" +#~ "<qt><p>Ukončit současné sezení, abyste se přihlásili jako jiný uživatel.</" +#~ "p></qt>" #~ msgid "&Log out" #~ msgstr "&Odhlásit se" @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Potvrdit" #~ msgstr "" #~ "<qt><p>Přepnout počítač do režimu uspání do paměti. Systém je zastaven a " #~ "jeho stav je uložen do paměti.</p><p>To umožňuje větší úsporu energie než " -#~ "'Zmrazit', ale vyžaduje delší čas k opětovné aktivaci systému.</p><p>To " +#~ "‚Zmrazit‘, ale vyžaduje delší čas k opětovné aktivaci systému.</p><p>To " #~ "odpovídá režimu ACPI S3.</p><p>Také známý jako režim uspat do paměti " #~ "(Suspend-to-RAM).</p></qt>" @@ -378,8 +378,8 @@ msgstr "Potvrdit" #~ msgstr "" #~ "<qt><p>Přepnout počítač do režimu uspání do paměti a uspání na disk. " #~ "Systém je zastaven a jeho stav je uložen do paměti i na disk.</p><p>To " -#~ "umožňuje zkombinovat dohromady to nejlepší z obou režimů 'Uspat' a " -#~ "'Hibernace'. Systém je de facto v režimu 'Uspat', ale pokud dojde " +#~ "umožňuje zkombinovat dohromady to nejlepší z obou režimů ‚Uspat‘ a " +#~ "‚Hibernace‘. Systém je de facto v režimu ‚Uspat‘, ale pokud dojde " #~ "energie, může se pokračovat v práci, jako kdyby byl systém hibernován, " #~ "což zabrání ztrátě dat.</p><p>To odpovídá režimu ACPI S3+S4.</p><p>Také " #~ "známý jako režim uspat do paměti + uspat na disk (Suspend-to-RAM + " @@ -387,11 +387,11 @@ msgstr "Potvrdit" #~ msgid "" #~ "<qt><p>Log out of the current session and restart the computer.</p></qt>" -#~ msgstr "<qt><p>Ukončit současnou relaci a restartovat počítač.</p></qt>" +#~ msgstr "<qt><p>Ukončit současné sezení a restartovat počítač.</p></qt>" #~ msgid "&Shutdown" #~ msgstr "&Vypnout" #~ msgid "" #~ "<qt><p>Log out of the current session and turn off the computer.</p></qt>" -#~ msgstr "<qt><p>Ukončit současnou relaci a vypnout počítač.</p></qt>" +#~ msgstr "<qt><p>Ukončit současné sezení a vypnout počítač.</p></qt>" |