diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase/ksmserver.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/ksmserver.po | 167 |
1 files changed, 126 insertions, 41 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ksmserver.po index 01a0a0dd483..7aac5b135d7 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -6,28 +6,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-30 14:33+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" -"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-11 10:02+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" +"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/ksmserver/cs/>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 3.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Miroslav Flídr" +msgstr "Miroslav Flídr,Slávek Banko" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "flidr@kky.zcu.cz" +msgstr "flidr@kky.zcu.cz,slavek.banko@axis.cz" #: main.cpp:30 msgid "" @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "" #: main.cpp:38 msgid "Pass additional arguments to the window manager. Default is ''" -msgstr "" +msgstr "Předat další argumenty správci oken. Výchozí je ''" #: main.cpp:39 msgid "Also allow remote connections" @@ -67,76 +68,76 @@ msgstr "Správce" #: shutdown.cpp:272 msgid "Notifying applications of logout request..." -msgstr "" +msgstr "Upozornění aplikací na požadavek k odhlášení..." #: shutdown.cpp:508 shutdown.cpp:539 msgid "Skip Notification (%1)" -msgstr "" +msgstr "Přeskočit upozornění (%1)" #: shutdown.cpp:510 msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..." -msgstr "" +msgstr "Upozornění zbývajících aplikací na požadavek k odhlášení (%1/%2)..." #: shutdown.cpp:513 msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..." msgstr "" +"Upozornění zbývajících aplikací na požadavek k odhlášení (%1/%2, %3)..." #: shutdown.cpp:520 msgid "Ignore and Resume Logout" -msgstr "" +msgstr "Ignorovat a pokračovat v odhlášení" #: shutdown.cpp:528 msgid "An application is requesting attention, logout paused..." -msgstr "" +msgstr "Aplikace vyžaduje pozornost, odhlášení pozastaveno..." #: shutdown.cpp:531 msgid "%3 is requesting attention, logout paused..." -msgstr "" +msgstr "%3 vyžaduje pozornost, odhlášení pozastaveno..." #: shutdown.cpp:541 msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..." -msgstr "" +msgstr "Upozornění aplikací na požadavek k odhlášení (%1/%2)..." #: shutdown.cpp:544 msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..." -msgstr "" +msgstr "Upozornění aplikací na požadavek k odhlášení (%1/%2, %3)..." #: shutdown.cpp:634 msgid "Logout canceled by '%1'" msgstr "Odhlášení přerušil '%1'" #: shutdown.cpp:640 -#, fuzzy msgid "Logout canceled by user" -msgstr "Odhlášení přerušil '%1'" +msgstr "Odhlášení přerušil uživatel" #: shutdown.cpp:699 msgid "Forcing interacting application termination" -msgstr "" +msgstr "Vynucení ukončení interagující aplikace" #: shutdown.cpp:749 msgid "Notifying remaining applications of logout request..." -msgstr "" +msgstr "Upozornění zbývajících aplikací na požadavek k odhlášení..." #: shutdown.cpp:779 msgid "Synchronizing remote folders" -msgstr "" +msgstr "Synchronizace vzdálených složek" #: shutdown.cpp:785 shutdowndlg.cpp:1288 msgid "Saving your settings..." -msgstr "" +msgstr "Uložení nastavení..." #: shutdown.cpp:835 shutdown.cpp:909 msgid "Closing applications (%1/%2)..." -msgstr "" +msgstr "Zavírání aplikací (%1/%2)..." #: shutdown.cpp:838 shutdown.cpp:912 msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..." -msgstr "" +msgstr "Zavírání aplikací (%1/%2, %3)..." #: shutdown.cpp:920 msgid "Terminating services..." -msgstr "" +msgstr "Ukončování služeb..." #: shutdowndlg.cpp:734 msgid "End Session for \"%1\"" @@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "Konec relace pro uživatele \"%1\"" #: shutdowndlg.cpp:759 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "Odhlásit se" #: shutdowndlg.cpp:790 msgid "&End Current Session" @@ -158,20 +159,19 @@ msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:889 msgid "&Freeze" -msgstr "" +msgstr "&Zmrazit" #: shutdowndlg.cpp:901 msgid "&Suspend" -msgstr "" +msgstr "&Uspat" #: shutdowndlg.cpp:913 msgid "&Hibernate" -msgstr "" +msgstr "&Hibernace" #: shutdowndlg.cpp:931 -#, fuzzy msgid "&Restart" -msgstr "&Restartovat počítač" +msgstr "&Restartovat" #: shutdowndlg.cpp:955 shutdowndlg.cpp:1031 msgid "" @@ -245,59 +245,65 @@ msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1290 msgid "Skip Notification" -msgstr "" +msgstr "Přeskočit upozornění" #: shutdowndlg.cpp:1291 msgid "Abort Logout" -msgstr "" +msgstr "Přerušit odhlášení" #: shutdowndlg.cpp:1346 msgid "Would you like to turn off your computer?" -msgstr "" +msgstr "Chcete vypnout počítač?" #: shutdowndlg.cpp:1347 msgid "" "This computer will turn off automatically\n" "after %1 seconds." msgstr "" +"Počítač se automaticky vypne\n" +"po %1 sekundách." #: shutdowndlg.cpp:1353 msgid "Would you like to reboot your computer?" -msgstr "" +msgstr "Chcete restartovat počítač?" #: shutdowndlg.cpp:1355 msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?" -msgstr "" +msgstr "Chcete restartovat do \"%1\"?" #: shutdowndlg.cpp:1356 msgid "" "This computer will reboot automatically\n" "after %1 seconds." msgstr "" +"Počítač se automaticky restartuje\n" +"po %1 sekundách." #: shutdowndlg.cpp:1360 msgid "Would you like to end your current session?" -msgstr "" +msgstr "Chcete ukončit současnou relaci?" #: shutdowndlg.cpp:1361 msgid "" "This session will end\n" "after %1 seconds automatically." msgstr "" +"Relace bude ukončena\n" +"po %1 sekundách automaticky." #: startupdlg.cpp:78 msgid "Loading your settings" -msgstr "" +msgstr "Načítání nastavení" #: timed.ui:24 #, no-c-format msgid "Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Potvrzení" #: timed.ui:190 #, no-c-format msgid "Would you like to shutdown your computer?" -msgstr "" +msgstr "Chcete vypnout počítač?" #: timed.ui:212 #, no-c-format @@ -305,8 +311,87 @@ msgid "" "If you do not act, your computer will shutdown\n" "after X automatically." msgstr "" +"Pokud nebudete nic dělat, počítač se vypne\n" +"po X automaticky." #: timed.ui:273 #, no-c-format msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Potvrdit" + +#~ msgid "" +#~ "<qt><p>Log out of the current session to login as a different user.</p></" +#~ "qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><p>Ukončit současnou relaci, abyste se přihlásili jako jiný uživatel." +#~ "</p></qt>" + +#~ msgid "&Log out" +#~ msgstr "&Odhlásit se" + +#~ msgid "" +#~ "<qt><p>Put the computer in software idle mode, allowing for some " +#~ "powersaving. The system can be reactivated in a really short time, almost " +#~ "instantly.</p><p>This correspond to ACPI S0 mode.</p></qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><p>Přepnout počítač do softwarového režimu nečinnosti, aby se snížila " +#~ "spotřeba. Systém lze znovu aktivovat velmi rychle, téměř okamžitě.</" +#~ "p><p>To odpovídá režimu ACPI S0.</p></qt>" + +#~ msgid "" +#~ "<qt><p>Put the computer in suspend-to-memory mode. The system is stopped " +#~ "and its state saved to memory.</p><p> This allows more powersaving than " +#~ "'Freeze' but requires longer time to reactivate the system.</p><p>This " +#~ "correspond to ACPI S3 mode.</p><p>Also known as Suspend-to-RAM mode.</p></" +#~ "qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><p>Přepnout počítač do režimu uspání do paměti. Systém je zastaven a " +#~ "jeho stav je uložen do paměti.</p><p>To umožňuje větší úsporu energie než " +#~ "'Zmrazit', ale vyžaduje delší čas k opětovné aktivaci systému.</p><p>To " +#~ "odpovídá režimu ACPI S3.</p><p>Také známý jako režim uspat do paměti " +#~ "(Suspend-to-RAM).</p></qt>" + +#~ msgid "" +#~ "<qt><p>Put the computer in suspend-to-disk mode. The system is stopped " +#~ "and its state saved to disk.</p><p>This offers the greatest powersaving " +#~ "but considerable time is required to reactivate the system again.</" +#~ "p><p>This correspond to ACPI S4 mode.</p><p>Also known as Suspend-to-Disk " +#~ "mode.</p></qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><p>Přepnout počítač do režimu uspání na disk. Systém je zastaven a " +#~ "jeho stav je uložen na disk.</p><p>To umožňuje největší úsporu energie, " +#~ "ale je zapotřebí hodně času k opětovnému opětovné aktivaci systému.</" +#~ "p><p>To odpovídá režimu ACPI S4.</p><p>Také známý jako režimu uspat na " +#~ "disk (Suspend-to-Disk).</p></qt>" + +#~ msgid "H&ybrid Suspend" +#~ msgstr "H&ybridní uspání" + +#~ msgid "" +#~ "<qt><p>Put the computer in both suspend-to-memory and suspend-to-disk " +#~ "mode. The system is stopped and its state saved to memory and to disk.</" +#~ "p><p>This offers the best of both 'Suspend' and 'Hibernate' modes " +#~ "combined together. The system is de facto in 'Suspend' mode but if power " +#~ "is lost, work can still be resumed as if the system had been hibernated, " +#~ "preventing any data loss.</p><p>This correspond to ACPI S3+S4 mode.</" +#~ "p><p>Also known as Suspend-to-RAM + Suspend-to-Disk mode.</p></qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><p>Přepnout počítač do režimu uspání do paměti a uspání na disk. " +#~ "Systém je zastaven a jeho stav je uložen do paměti i na disk.</p><p>To " +#~ "umožňuje zkombinovat dohromady to nejlepší z obou režimů 'Uspat' a " +#~ "'Hibernace'. Systém je de facto v režimu 'Uspat', ale pokud dojde " +#~ "energie, může se pokračovat v práci, jako kdyby byl systém hibernován, " +#~ "což zabrání ztrátě dat.</p><p>To odpovídá režimu ACPI S3+S4.</p><p>Také " +#~ "známý jako režim uspat do paměti + uspat na disk (Suspend-to-RAM + " +#~ "Suspend-to-disk).</p></qt>" + +#~ msgid "" +#~ "<qt><p>Log out of the current session and restart the computer.</p></qt>" +#~ msgstr "<qt><p>Ukončit současnou relaci a restartovat počítač.</p></qt>" + +#~ msgid "&Shutdown" +#~ msgstr "&Vypnout" + +#~ msgid "" +#~ "<qt><p>Log out of the current session and turn off the computer.</p></qt>" +#~ msgstr "<qt><p>Ukončit současnou relaci a vypnout počítač.</p></qt>" |