diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po | 63 |
1 files changed, 31 insertions, 32 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po index 525b6b5eaef..efeccd497e2 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-23 00:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-24 02:15+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdebase/ktip/cs/>\n" @@ -720,7 +720,6 @@ msgstr "" "p>\n" #: tips:427 -#, fuzzy msgid "" "<p>Your <b>panel clock</b> can be configured to display the time\n" "in <b>plain</b>, <b>digital</b>, <b>analog</b> or <b>fuzzy-style</b>\n" @@ -730,6 +729,8 @@ msgid "" msgstr "" "<p><b>Hodiny v panelu</b> lze nastavit na různé režimy zobrazování času:\n" "<b>prostý</b>, <b>digitální</b>, <b>analogový</b> nebo <b>mlhavý</b>.</p>\n" +"<p>Více informací najdete v <a href=\"help:/kicker/clock-applet.html\"" +">příručce</a>.</p>\n" #: tips:437 msgid "" @@ -767,7 +768,6 @@ msgstr "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/network.png\"></center>\n" #: tips:461 -#, fuzzy msgid "" "<p>If you are using Konqueror and want to type another location into\n" "the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n" @@ -780,11 +780,10 @@ msgstr "" "políčka \"Umístění\", můžete toto políčko rychle vyčistit,\n" "jestliže stisknete tlačítko s černým křížkem, které se\n" "nachází vlevo od popisku \"Umístění\", a začnete psát.</p>\n" -"<p>Můžete taktéž stisknout kombinaci Ctrl+O a do dialogu zapsat toto URL.</" -"p>\n" +"<p>Můžete taktéž stisknout kombinaci Ctrl+L pro vyčištění políčka\n" +"a přesunutí kurzoru do něj.</p>\n" #: tips:472 -#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "You can access a <strong>man page</strong> by entering a\n" @@ -795,14 +794,14 @@ msgid "" "<img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n" msgstr "" "<p>\n" -"<b>Manuálové stránky</b> můžete prohlížet zadáním\n" -"křížku (#) a názvu manuálové stránky kdekoliv, kde můžete zadávat URL;\n" -"jako např. řádek Umístění aplikace Konqueror anebo do\n" -"příkazové řádky <b>Alt+F2</b>.</p><br>\n" -"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" +"<strong>Manuálové stránky</strong> můžete prohlížet zadáním\n" +"křížku (#) a názvu manuálové stránky kdekoliv, kde můžete zadávat URL,\n" +"jako například řádek Umístění v aplikaci Konqueror anebo do\n" +"příkazové řádky <strong>Alt+F2</strong>.</p><br/>\n" +"<center>\n" +"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\"/>\n" #: tips:484 -#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "You can access an <strong>info page</strong> by entering a double hash mark " @@ -816,17 +815,16 @@ msgid "" "<img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n" msgstr "" "<p>\n" -"<b>Info stránky</b> můžete prohlížet dvojitým zadáním křížku (#)\n" -"a názvu info stránky kdekoliv, kde můžete zadávat URL; jako např.\n" -"řádek Umístění aplikace Konqueror anebo do příkazové řádky <strong>Alt+F2</" -"strong>.\n" +"<strong>Info stránky</strong> můžete prohlížet dvojitým zadáním křížku (##)\n" +"a názvu info stránky kdekoliv, kde můžete zadávat URL, jako například\n" +"řádek Umístění v aplikaci Konqueror anebo do příkazové řádky " +"<strong>Alt+F2</strong>.\n" "</p>\n" -"<br>\n" +"<br/>\n" "<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" +"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\"/>\n" #: tips:498 -#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "If you cannot access the titlebar, you can still <strong>move a window</" @@ -836,13 +834,12 @@ msgid "" "<p>Of course, you can change this behavior by using the Control Center.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Nevidíte-li titulek okna, můžete stále <b>přesunout okno</b>\n" +"Nevidíte-li titulek okna, můžete stále <strong>přesunout okno</strong>\n" "na obrazovce pomocí podržení klávesy Alt, kliknutím kdekoliv do okna\n" -"a přetažením myší.</p><br>\n" -"Samozřejmě můžete změnit toto chování pomocí Ovládacího centra.\n" +"a přetažením myší.</p><br/>\n" +"<p>Samozřejmě můžete změnit toto chování pomocí Ovládacího centra.</p>\n" #: tips:508 -#, fuzzy msgid "" "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n" "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n" @@ -853,12 +850,11 @@ msgid "" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" "<p>Chcete sílu tisku TDE pod ne-TDE aplikacemi?</p>\n" -"<p>Pak použijte <strong>'kprinter'</strong> jako \"příkaz pro tisk\"...\n" -"Funguje to v Netscapu, Mozille, Galeonu, gv, Acrobat Readeru,\n" -"StarOffice, OpenOffice.org, jakékoliv GNOME aplikaci a v mnoho dalších...</" -"p>\n" +"<p>Pak použijte <strong>'kprinter'</strong> jako \"příkaz pro tisk\".\n" +"Funguje to ve Firefoxu, Seamonkey, Epiphany, gv, Acrobat Readeru,\n" +"LibreOffice, OpenOffice, jakékoliv GNOME aplikaci a v mnoho dalších…</p>\n" "<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" +"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\"/>\n" "<p align=\"right\"><em>Přispěl Kurt Pfeifle</em></p>\n" #: tips:520 @@ -873,7 +869,6 @@ msgstr "" "a táhnutím pravým tlačítkem myši kdekoliv v okně.</p>\n" #: tips:528 -#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "TDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n" @@ -883,11 +878,12 @@ msgid "" "instructions on setting up encryption.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Poštovní klient TDE (KMail) zahrnuje <b>podporu PGP/GnuPG</b>,\n" +"Poštovní klient TDE (KMail) zahrnuje <strong>podporu PGP/GnuPG</strong>,\n" "a umožňuje vám tak šifrovat a podepisovat vaši elektronickou poštu.</p>\n" +"<p>Více informací o nastavení šifrování najdete\n" +"v <a href=\"help:/kmail/pgp.html\">příručce</a>.</p>\n" #: tips:539 -#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide " @@ -898,9 +894,12 @@ msgid "" "href=\"help:/kscd\">the KsCD Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"CD přehrávač TDE přistupuje k internetové databázi 'freedb', a zajišťuje\n" +"CD přehrávač TDE přistupuje k internetové databázi freedb a zajišťuje\n" "tak informace o názvu a interpretovi skladby.\n" "</p>\n" +"\n" +"<p>Více informací o funkcích KsCD najdete\n" +"v <a href=\"help:/kscd\">příručce</a>.</p>\n" #: tips:550 msgid "" |