summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmstyle.po169
1 files changed, 78 insertions, 91 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmstyle.po
index 5ad2e9ace70..56ed96a6f57 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmstyle.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmstyle.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-25 12:19+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
@@ -15,20 +15,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl, Miroslav Flídr"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -238,20 +238,15 @@ msgid "Unable to Load Dialog"
msgstr "Nelze načíst dialog"
#: kcmstyle.cpp:550
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Selected style: <b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the "
-"selected style does not support them; they have therefore been disabled."
-"<br>"
-"<br>"
+"<qt>Selected style: <b>%1</b><br><br>One or more effects that you have "
+"chosen could not be applied because the selected style does not support them "
+"they have therefore been disabled.<br><br>"
msgstr ""
-"<qt>Zvolený styl: <b>%1</b> "
-"<br> "
-"<br>Jeden nebo více efektů, které jste zvolili, nelze zavést, jelikož vybraný "
-"styl je nepodporuje. Tyto efekty byly proto zakázány."
-"<br>"
-"<br>"
+"<qt>Zvolený styl: <b>%1</b> <br> <br>Jeden nebo více efektů, které jste "
+"zvolili, nelze zavést, jelikož vybraný styl je nepodporuje. Tyto efekty byly "
+"proto zakázány.<br><br>"
#: kcmstyle.cpp:562
msgid "Menu translucency is not available.<br>"
@@ -277,8 +272,8 @@ msgid ""
"information like a marble texture or a gradient)."
msgstr ""
"Zde si můžete vybrat ze seznamu stylů prvků uživatelského prostředí (např. "
-"způsobu jak se vykreslují tlačítka), které mohou nebo nesmí být kombinovány s "
-"motivy (doplňková informace jako mramorová textura nebo gradient)."
+"způsobu jak se vykreslují tlačítka), které mohou nebo nesmí být kombinovány "
+"s motivy (doplňková informace jako mramorová textura nebo gradient)."
#: kcmstyle.cpp:1069
msgid ""
@@ -293,8 +288,8 @@ msgid ""
"This page allows you to enable various widget style effects. For best "
"performance, it is advisable to disable all effects."
msgstr ""
-"V této záložce je možné zapnout různé efekty pro různé prvky. Nejlepšího výkonu "
-"dosáhnete vypnutím všech těchto voleb."
+"V této záložce je možné zapnout různé efekty pro různé prvky. Nejlepšího "
+"výkonu dosáhnete vypnutím všech těchto voleb."
#: kcmstyle.cpp:1075
msgid ""
@@ -346,9 +341,9 @@ msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1088
msgid ""
-"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
-"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect "
-"enabled."
+"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-"
+"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this "
+"effect enabled."
msgstr ""
"Pokud je toto povoleno, budou všechny nabídky vrhat stín; dostupné pouze pro "
"styly TDE."
@@ -358,16 +353,16 @@ msgid ""
"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n"
"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n"
"<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if "
-"available). This method may be slower than the Software routines on "
-"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote "
-"displays.</p>\n"
+"available). This method may be slower than the Software routines on non-"
+"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays."
+"</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Softwarové tónovaní:</b> Průsvitnost alfa kanálů pomocí stejné barvy.</p>"
-"\n"
+"<p><b>Softwarové tónovaní:</b> Průsvitnost alfa kanálů pomocí stejné barvy.</"
+"p>\n"
"<p><b>Softwarové mísení:</b>Průsvitnost alfa kanálů pomocí obrázku.</p>\n"
-"<b>XRender mísení:</b>Používat rozšíření XFree RENDER pro mísení obrázků (je-li "
-"dostupné). Tato metoda může být na neakcelerovaných kartách pomalejší, ale na "
-"vzdálených serverech může vylepšit výkon.</p>\n"
+"<b>XRender mísení:</b>Používat rozšíření XFree RENDER pro mísení obrázků (je-"
+"li dostupné). Tato metoda může být na neakcelerovaných kartách pomalejší, "
+"ale na vzdálených serverech může vylepšit výkon.</p>\n"
#: kcmstyle.cpp:1096
msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity."
@@ -386,8 +381,8 @@ msgid ""
"If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the "
"mouse cursor is moved over them."
msgstr ""
-"Je-li zaškrtnuta tato volba, pak budou tlačítka v nástrojové liště měnit barvu "
-"při přesunu myši nad nimi."
+"Je-li zaškrtnuta tato volba, pak budou tlačítka v nástrojové liště měnit "
+"barvu při přesunu myši nad nimi."
#: kcmstyle.cpp:1103
msgid ""
@@ -402,24 +397,22 @@ msgid ""
"If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the "
"cursor remains over items in the toolbar."
msgstr ""
-"Je-li zaškrtnuta tato volba, pak TDE aplikace budou při ponechání kurzoru myši "
-"nad položkami nástrojové lišty nabízet rady."
+"Je-li zaškrtnuta tato volba, pak TDE aplikace budou při ponechání kurzoru "
+"myši nad položkami nástrojové lišty nabízet rady."
#: kcmstyle.cpp:1107
msgid ""
-"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
-"resolutions.</p>"
-"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>"
-"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text "
-"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> "
+"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for "
+"low resolutions.</p><p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons."
+"</p><p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar "
+"buttons. Text is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> "
"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
msgstr ""
"<p><b>Pouze ikony:</b> Zobrazit v tlačítkách pouze ikony. Nejvýhodnější pro "
-"nízká rozlišení.</p> "
-"<p><b>Pouze text:</b> Zobrazit v tlačítkách pouze text.</p>"
-"<p><b>Text vedle ikon: </b>Zobrazit v tlačítkách jak text tak i ikony. </p><b>"
-"Text pod ikonami:</b> Zobraziv tlačítkách jak text tak i ikony, text bude pod "
-"ikonou."
+"nízká rozlišení.</p> <p><b>Pouze text:</b> Zobrazit v tlačítkách pouze text."
+"</p><p><b>Text vedle ikon: </b>Zobrazit v tlačítkách jak text tak i ikony. </"
+"p><b>Text pod ikonami:</b> Zobraziv tlačítkách jak text tak i ikony, text "
+"bude pod ikonou."
#: kcmstyle.cpp:1114
msgid ""
@@ -441,38 +434,39 @@ msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1117
msgid ""
"Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each "
-"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one "
-"character that is underlined. When the underlined character key is pressed "
-"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination "
-"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden "
-"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling "
-"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some "
-"widget styles do not support this feature."
+"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains "
+"one character that is underlined. When the underlined character key is "
+"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard "
+"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can "
+"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all "
+"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the "
+"activator key. Note: some widget styles do not support this feature."
msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1124
msgid ""
-"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two "
-"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined "
-"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the "
-"activator key and then press the underlined character. Enabling this option "
-"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is "
-"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either "
-"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. "
-"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing "
-"only the respective underlined key of any menu item is required to select that "
-"menu item."
+"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of "
+"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the "
+"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press "
+"and release the activator key and then press the underlined character. "
+"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently "
+"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. "
+"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not "
+"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a "
+"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu "
+"item is required to select that menu item."
msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1132
msgid ""
"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off "
-"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very "
-"helpful when performing the same action multiple times."
+"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be "
+"very helpful when performing the same action multiple times."
msgstr ""
"Je-li zaškrtnuta tato volba, pak budou některé nabídky obsahovat položku pro "
-"jejich odtržení. Kliknete-li na ní, pak získáte nabídku v prvku uživatelského "
-"prostředí. Toho lze s výhodou využít při častém opakování jedné funkce."
+"jejich odtržení. Kliknete-li na ní, pak získáte nabídku v prvku "
+"uživatelského prostředí. Toho lze s výhodou využít při častém opakování "
+"jedné funkce."
#: kcmstyle.cpp:1136
msgid ""
@@ -485,49 +479,42 @@ msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 59
-#: rc.cpp:3
+#: styleconfdialog.cpp:27
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Nastavit '%1'"
+
+#: stylepreview.ui:59
#, no-c-format
msgid "Tab 1"
msgstr "Záložka 1"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 70
-#: rc.cpp:6
+#: stylepreview.ui:70
#, no-c-format
msgid "Button Group"
msgstr "Skupina tlačítek"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 81
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:12
+#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Radio button"
msgstr "Přepínací tlačítko"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 114
-#: rc.cpp:15
+#: stylepreview.ui:114
#, no-c-format
msgid "Checkbox"
msgstr "Zaškrtávací tlačítko"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 139
-#: rc.cpp:18
+#: stylepreview.ui:139
#, no-c-format
msgid "Combobox"
msgstr "Rozbalovací seznam"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 240
-#: rc.cpp:21
+#: stylepreview.ui:240
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Tlačítko"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 269
-#: rc.cpp:24
+#: stylepreview.ui:269
#, no-c-format
msgid "Tab 2"
msgstr "Záložka 2"
-
-#: styleconfdialog.cpp:27
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Nastavit '%1'"