diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/kate.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkeys.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkonsole.po | 39 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmscreensaver.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmsmserver.po | 86 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtdeio.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/kdesktop.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/kicker.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/konsole.po | 123 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/krunapplet.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/ksmserver.po | 72 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/lockout.po | 27 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdmconfig.po | 27 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdmgreet.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/twin.po | 10 |
18 files changed, 313 insertions, 329 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kate.po index d87faef8dce..5bf87df93b5 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kate.po @@ -6,11 +6,12 @@ # Ivo Jánský <Ivo.Jansky@seznam.cz>, 2003. # Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005, 2006. # Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006. +# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-11 17:31+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdebase/kate/cs/>\n" @@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #: app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 @@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "Meta informace" #: app/kateconfigdialog.cpp:178 msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Ponechat si &metainformace mezi relacemi" +msgstr "Ponechat si &metainformace mezi sezeními" #: app/kateconfigdialog.cpp:181 msgid "" @@ -169,15 +170,15 @@ msgstr " dnech" #: app/kateconfigdialog.cpp:204 msgid "Sessions" -msgstr "Relace" +msgstr "Sezení" #: app/kateconfigdialog.cpp:205 msgid "Session Management" -msgstr "Správa relací" +msgstr "Správa sezení" #: app/kateconfigdialog.cpp:211 msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Prvky relace" +msgstr "Prvky sezení" #: app/kateconfigdialog.cpp:216 msgid "Include &window configuration" @@ -197,27 +198,27 @@ msgstr "Chování při spuštění aplikace" #: app/kateconfigdialog.cpp:229 msgid "&Start new session" -msgstr "&Spustit novou relaci" +msgstr "&Spustit nové sezení" #: app/kateconfigdialog.cpp:230 msgid "&Load last-used session" -msgstr "Načíst napos&ledy použitou relaci" +msgstr "Načíst napos&ledy použité sezení" #: app/kateconfigdialog.cpp:231 msgid "&Manually choose a session" -msgstr "R&učně vybrat relaci" +msgstr "R&učně vybrat sezení" #: app/kateconfigdialog.cpp:246 msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Chování při ukončení aplikace nebo přepnutí relace" +msgstr "Chování při ukončení aplikace nebo přepnutí sezení" #: app/kateconfigdialog.cpp:250 msgid "&Do not save session" -msgstr "Neuklá&dat relaci" +msgstr "Neuklá&dat sezení" #: app/kateconfigdialog.cpp:251 msgid "&Save session" -msgstr "&Uložit relaci" +msgstr "&Uložit sezení" #: app/kateconfigdialog.cpp:252 msgid "&Ask user" @@ -310,7 +311,7 @@ msgstr "Uzavírání přerušeno" #: app/katedocmanager.cpp:484 msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Otevírám soubory z poslední relace..." +msgstr "Otevírám soubory z posledního sezení…" #: app/katedocmanager.cpp:491 msgid "Starting Up" @@ -634,7 +635,7 @@ msgstr "Zapamatovat si &filtry:" #: app/katefileselector.cpp:570 msgid "Session" -msgstr "Relace" +msgstr "Sezení" #: app/katefileselector.cpp:571 msgid "Restore loca&tion" @@ -1469,19 +1470,19 @@ msgstr "K uložení relace je třeba nejprve zadat název." #: app/katesession.cpp:618 msgid "Session Chooser" -msgstr "Výběr relace" +msgstr "Výběr sezení" #: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 msgid "Open Session" -msgstr "Otevřít relaci" +msgstr "Otevřít sezení" #: app/katesession.cpp:624 msgid "New Session" -msgstr "Nová relace" +msgstr "Nové sezení" #: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 msgid "Session Name" -msgstr "Název relace" +msgstr "Název sezení" #: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 msgid "Open Documents" @@ -1903,9 +1904,8 @@ msgstr "" "<p>Stiskněte <strong>F8</strong> nebo <strong>Shift+F8</strong> k přepnutí " "se do dalšího/předchozího rámce.</p>\n" -#, fuzzy #~ msgid "Save Sessions" -#~ msgstr "Uložit relaci?" +#~ msgstr "Uložit sezení" #~ msgid "" #~ "<p>Do you want to save the existing sessions?<p>!!NOTE!!<p>All existing " @@ -1991,17 +1991,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Move Do&wn" #~ msgstr "Přesunout do" -#, fuzzy #~ msgid "Sele&ct session" -#~ msgstr "&Uložit relaci" +#~ msgstr "&Vybrat sezení" -#, fuzzy #~ msgid "Session Name Chooser" -#~ msgstr "Výběr relace" +#~ msgstr "Výběr názvu sezení" -#, fuzzy #~ msgid "Switch to the new session" -#~ msgstr "&Spustit novou relaci" +#~ msgstr "Přepnout do nového sezení" #, fuzzy #~ msgid "New" @@ -2010,9 +2007,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Create a new session and switch to it." #~ msgstr "Vytvořit nové sezení a přepnout do něj." -#, fuzzy #~ msgid "Save the selected session." -#~ msgstr "Uložit aktuální relaci?" +#~ msgstr "Uložit vybrané sezení." #, fuzzy #~ msgid "Save as..." @@ -2065,13 +2061,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?" #~ msgstr "Opravdu chcete smazat sezení „%1“?" -#, fuzzy #~ msgid "Delete session" -#~ msgstr "Výchozí relace" +#~ msgstr "Smazat sezení" -#, fuzzy #~ msgid "Save Session" -#~ msgstr "Uložit relaci?" +#~ msgstr "Uložit sezení" #~ msgid "" #~ "<p>Do you want to save the current session?<p>!!NOTE!!<p>The session will " diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkeys.po index fb527ce9c53..1fce870ceb3 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -4,12 +4,12 @@ # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005. # Ivo Jánský <Ivo.Jansky@seznam.cz>, 2003. # Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006. -# +# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkeys\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-23 23:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-09 08:21+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdebase/kcmkeys/cs/>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.2.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). @@ -880,11 +880,11 @@ msgstr "Přepnout uživatele" #: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:31 msgid "Lock Session" -msgstr "Uzamknout relaci" +msgstr "Uzamknout sezení" #: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:32 msgid "Lock Session (Hotkey)" -msgstr "Uzamknout relaci (klávesou)" +msgstr "Uzamknout sezení (klávesou)" #: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38 msgid "Start Screen Saver" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkonsole.po index e1eaf3edd8f..df16408796a 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkonsole.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkonsole.po @@ -6,11 +6,12 @@ # Ivo Jánský <Ivo.Jansky@seznam.cz>, 2003. # Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006. # Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006. +# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonsole\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-03 15:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-11 17:31+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdebase/kcmkonsole/cs/>\n" @@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 3.10\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "" "<h1>Konsole</h1> Tímto modulem je možné nastavit program konsole, " "terminálovou aplikaci TDE. V tomto modulu můžete nastavit obecné volby " "programu konsole, které je též možné nastavit pomocí nabídky vyvolané pravým " -"kliknutím myši. Je zde též možné upravit barevné schéma a relace programu." +"kliknutím myši. Je zde též možné upravit barevné schéma a sezení programu." #: kcmkonsole.cpp:51 msgid "" @@ -67,9 +68,9 @@ msgid "" "The 'stty' command can be used to change the flow control settings of " "existing Konsole sessions." msgstr "" -"Nastavení řízení toku Ctrl+S/Ctrl+Q bude použito pouze pro nově spuštěné " -"relace Konsole.\n" -"Pro existující relace lze použít program ‚stty‘." +"Nastavení řízení toku Ctrl+S/Ctrl+Q bude použito pouze pro nově spuštěná " +"sezení Konsole.\n" +"Pro existující sezení lze použít program ‚stty‘." #: kcmkonsole.cpp:179 msgid "" @@ -170,12 +171,12 @@ msgid "" "The session has been modified.\n" "Do you want to save the changes?" msgstr "" -"Relace bylo změněna.\n" +"Sezení bylo změněno.\n" "Chcete uložit změny?" #: sessioneditor.cpp:255 msgid "Session Modified" -msgstr "Relace byla změněna" +msgstr "Sezení bylo změněno" #: sessioneditor.cpp:271 msgid "Konsole Default" @@ -188,7 +189,7 @@ msgid "" "Session list." msgstr "" "Položka Spustit není platným příkazem.\n" -"Přesto můžete uložit relaci, ale nezobrazí se v nabídce." +"Sezení přesto můžete uložit, ale nezobrazí se v seznamu sezení Konsole." #: sessioneditor.cpp:306 msgid "Invalid Execute Entry" @@ -196,27 +197,27 @@ msgstr "Neplatná položka Spustit" #: sessioneditor.cpp:323 msgid "Save Session" -msgstr "Uložit relaci" +msgstr "Uložit sezení" #: sessioneditor.cpp:359 msgid "You are trying to remove a system session. Are you sure?" -msgstr "Chystáte se odstranit systémovou relaci. Jste si jisti?" +msgstr "Chystáte se odstranit systémové sezení. Jste si jisti?" #: sessioneditor.cpp:360 msgid "Removing System Session" -msgstr "Odstranění systémové relace" +msgstr "Odstranění systémového sezení" #: sessioneditor.cpp:368 msgid "" "Cannot remove the session.\n" "Maybe it is a system session.\n" msgstr "" -"Není možné odstranit relaci.\n" -"Pravděpodobně se jedná o systémovou relaci.\n" +"Není možné odstranit sezení.\n" +"Pravděpodobně se jedná o systémové sezení.\n" #: sessioneditor.cpp:369 msgid "Error Removing Session" -msgstr "Chyba při odstraňování relace" +msgstr "Chyba při odstraňování sezení" #: kcmkonsoledialog.ui:42 #, no-c-format @@ -541,7 +542,7 @@ msgstr "Průhl&edné" #: sessiondialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Konsole Session Editor" -msgstr "Editor relací aplikace Konsole" +msgstr "Editor sezení aplikace Konsole" #: sessiondialog.ui:59 #, no-c-format @@ -616,17 +617,17 @@ msgstr "&Ikona:" #: sessiondialog.ui:238 #, no-c-format msgid "Session" -msgstr "Relace" +msgstr "Sezení" #: sessiondialog.ui:262 #, no-c-format msgid "Sa&ve Session..." -msgstr "&Uložit relaci…" +msgstr "&Uložit sezení…" #: sessiondialog.ui:270 #, no-c-format msgid "&Remove Session" -msgstr "Odst&ranit relaci" +msgstr "Odst&ranit sezení" #: sessiondialog.ui:307 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmscreensaver.po index b70a8b38dab..a11e9334f0f 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmscreensaver.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -3,11 +3,12 @@ # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005. # Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002. +# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-12 23:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-09 08:21+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdebase/kcmscreensaver/cs/>\n" @@ -17,20 +18,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Lukáš Tinkl,Slávek Banko" +msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "lukas@kde.org,slavek.banko@axis.cz" +msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz" #: advanceddialog.cpp:18 msgid "Advanced Options" @@ -92,12 +93,12 @@ msgid "" msgstr "" "<h1>Šetřič obrazovky</h1> Tento modul vám umožňuje povolení a nastavení " "šetřiče obrazovky. Všimněte si, že je možné povolit šetřič obrazovky, i když " -"už jste povolili úsporný režim svého zobrazovače.<p> Vedle poskytnutí pestré " +"už jste povolili úsporný režim svého zobrazovače.<p>Vedle poskytnutí pestré " "zábavy a zabránění vypálení monitoru vám šetřič obrazovky poskytuje " "jednoduchý způsob zamykání obrazovky pro případ, kdy na chvíli opustíte " "pracoviště. Přejete-li si zamykat obrazovku, tak se ujistěte, že jste " -"zaškrtli volbu \"Vyžadovat heslo\". V opačném případě je ještě možné zamykat " -"obrazovku použitím činnosti pracovní plochy \"Zamknout relaci\"." +"zaškrtli volbu „Vyžadovat heslo pro ukončení“. V opačném případě je ještě " +"možné zamykat obrazovku použitím činnosti pracovní plochy „Uzamknout sezení“." #: scrnsave.cpp:142 msgid "Screen Saver" @@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "Zvolte, který šetřič použít." #: scrnsave.cpp:160 msgid "&Setup..." -msgstr "Na&stavit..." +msgstr "Na&stavit…" #: scrnsave.cpp:164 msgid "Configure the screen saver's options, if any." @@ -156,14 +157,15 @@ msgid "" "Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the " "screen saver." msgstr "" -"Tímto zabráníte neoprávněnému použití počítače; šetřič bude vyžadovat heslo " +"Tímto zabráníte neoprávněnému použití počítače – šetřič bude vyžadovat heslo " "pro své ukončení." #: scrnsave.cpp:216 msgid "" "The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the " "unlock password." -msgstr "Doba po spuštění šetřiče, po které se dotázat na heslo pro odemčení." +msgstr "" +"Doba od spuštění šetřiče, po které se začne dotazovat na heslo pro odemčení." #: scrnsave.cpp:221 msgid " sec" @@ -171,37 +173,37 @@ msgstr " sek" #: scrnsave.cpp:237 msgid "Choose the period after which the display will be locked. " -msgstr "Zvolte dobu, po kterém bude obrazovka uzamčena. " +msgstr "Zvolte dobu, po které bude obrazovka uzamčena. " #: scrnsave.cpp:241 msgid "&Delay saver start after lock" -msgstr "&Zpozdit spuštění spořiče po zamčení relace" +msgstr "&Zpozdit spuštění spořiče po zamčení sezení" #: scrnsave.cpp:246 msgid "" "When manually locking the screen, wait to start the screen saver until the " "configured start delay has elapsed." msgstr "" -"Při ručním zamčení relace počkat se spuštěním spořiče obrazovky, než uplyne " +"Při ručním uzamčení sezení počkat se spuštěním spořiče obrazovky, než uplyne " "nakonfigurované zpoždění." #: scrnsave.cpp:248 msgid "&Use Secure Attention Key" -msgstr "Po&užít Secure Attention Key" +msgstr "Po&užít bezpečnostní kombinaci kláves (SAK)" #: scrnsave.cpp:253 msgid "Require Secure Attention Key prior to displaying the unlock dialog." msgstr "" -"Před zobrazením dialogu pro odemknutí relace vyžadovat stisk Secure " -"Attention Key." +"Před zobrazením dialogu pro odemknutí sezení vyžadovat stisk bezpečnostní " +"kombinace kláves (Secure Attention Key)." #: scrnsave.cpp:255 msgid "Use &legacy lock windows" -msgstr "Použít starší okna zamčení re&lace" +msgstr "Použít starší okna zamčení se&zení" #: scrnsave.cpp:260 msgid "Use old-style unmanaged X11 lock windows." -msgstr "Použít starý způsob - nespravovaná okna zamčení relace." +msgstr "Použít starý způsob – nespravovaná okna zamčení sezení." #: scrnsave.cpp:262 msgid "Hide active &windows from saver" @@ -221,7 +223,7 @@ msgstr "Skrýt tlačítko &Zrušit" #: scrnsave.cpp:274 msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." -msgstr "Skrýt tlačítko Zrušit v dialogovém okně \"Relace je uzamčena\"." +msgstr "Skrýt tlačítko Zrušit v dialogovém okně „Sezení je uzamčené“." #: scrnsave.cpp:283 msgid "A preview of the selected screen saver." @@ -249,7 +251,7 @@ msgstr "" #: scrnsave.cpp:514 msgid "Loading..." -msgstr "Probíhá nahrávání..." +msgstr "Probíhá nahrávání…" #: category_list:7 msgid "" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmsmserver.po index 1fe65f7e058..6709f0ede97 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmsmserver.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmsmserver.po @@ -2,39 +2,34 @@ # translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005. -# +# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-10 18:17+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" -"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-09 08:21+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" +"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/kcmsmserver/cs/>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz" #: kcmsmserver.cpp:42 msgid "" @@ -44,14 +39,14 @@ msgid "" "whether the computer should be automatically shut down after session exit by " "default." msgstr "" -"<h1>Správce relace</h1> Zde můžete nastavit správce relace TDE. Toto " -"zahrnuje volby jako potvrzování odhlášení, obnovení relace při přihlášení " +"<h1>Správce sezení</h1> Zde můžete nastavit správce sezení TDE. Toto " +"zahrnuje volby jako potvrzování odhlášení, obnovení sezení při přihlášení " "nebo vypnutí počítače." #: smserverconfigdlg.ui:16 #, no-c-format msgid "Session Manager" -msgstr "Správce relace" +msgstr "Správce sezení" #: smserverconfigdlg.ui:40 #, no-c-format @@ -69,36 +64,36 @@ msgid "" "Check this option if you want the session manager to display a logout " "confirmation dialog box." msgstr "" -"Zaškrtněte tuto volbu chcete-li, aby správce relace před odhlášením zobrazil " +"Zaškrtněte tuto volbu chcete-li, aby správce sezení před odhlášením zobrazil " "potvrzovací dialog." #: smserverconfigdlg.ui:65 #, no-c-format msgid "Show &logout fadeaway" -msgstr "" +msgstr "Pohasnutí obrazovky před od&hlášením" #: smserverconfigdlg.ui:68 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "confirmation dialog box." msgstr "" -"Zaškrtněte tuto volbu chcete-li, aby správce relace před odhlášením zobrazil " -"potvrzovací dialog." +"Zaškrtněte tuto volbu chcete-li, aby při zobrazení potvrzovacího dialogu " +"před odhlášením obrazovka pohasla." #: smserverconfigdlg.ui:79 #, no-c-format msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" -msgstr "" +msgstr "&Efektní pohasnutí obrazovky před odhlášením" #: smserverconfigdlg.ui:82 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " "logout confirmation dialog box." msgstr "" -"Zaškrtněte tuto volbu chcete-li, aby správce relace před odhlášením zobrazil " -"potvrzovací dialog." +"Zaškrtněte tuto volbu chcete-li, aby při zobrazení potvrzovacího dialogu " +"před odhlášením obrazovka pohasínala efektně." #: smserverconfigdlg.ui:90 #, no-c-format @@ -106,26 +101,26 @@ msgid "O&ffer shutdown options" msgstr "Na&bídnout volby vypnutí" #: smserverconfigdlg.ui:93 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see various options when displaying a " "logout confirmation dialog box." msgstr "" -"Zaškrtněte tuto volbu chcete-li, aby správce relace před odhlášením zobrazil " -"potvrzovací dialog." +"Zaškrtněte tuto volbu chcete-li, aby při zobrazení potvrzovacího dialogu " +"byly k dispozici různé volby." #: smserverconfigdlg.ui:101 #, no-c-format msgid "Show logout stat&us dialog" -msgstr "" +msgstr "Zobrazovat stav průběhu odhlašování" #: smserverconfigdlg.ui:104 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see a dialog box showing the logout status." msgstr "" -"Zaškrtněte tuto volbu chcete-li, aby správce relace před odhlášením zobrazil " -"potvrzovací dialog." +"Zaškrtněte tuto volbu chcete-li, aby byl zobrazen dialog ukazující stav " +"průběhu odhlašování." #: smserverconfigdlg.ui:114 #, no-c-format @@ -146,29 +141,29 @@ msgid "" "</ul>" msgstr "" "<ul>\n" -"<li><b>Obnovit předchozí relaci:</b> Při ukončení uloží všechny běžící " +"<li><b>Obnovit předchozí sezení:</b> Při ukončení uloží všechny běžící " "aplikace a obnoví je při dalším spuštění.</li>\n" -"<li><b>Obnovit ručně uloženou relaci:</b> Umožňuje kdykoliv uložit relaci " -"pomocí funkce \"Uložit relaci\" v hlavní nabídce TDE. To znamená, že právě " +"<li><b>Obnovit ručně uložené sezení:</b> Umožňuje kdykoliv uložit sezení " +"pomocí funkce „Uložit sezení“ v hlavní nabídce TDE. To znamená, že právě " "běžící aplikace se objeví při dalším spuštění.</li>\n" -"<li><b>Spustit s prázdnou relací:</b> Nic neukládat, při příštím spuštění se " -"objeví prázdná plocha.</li>\n" +"<li><b>Spustit s prázdným sezením:</b> Nic neukládat, při příštím spuštění " +"se objeví prázdná plocha.</li>\n" "</ul>" #: smserverconfigdlg.ui:132 #, no-c-format msgid "Restore &previous session" -msgstr "Obnovit &předchozí relaci" +msgstr "Obnovit &předchozí sezení" #: smserverconfigdlg.ui:140 #, no-c-format msgid "Restore &manually saved session" -msgstr "Obnovit ručně uloženou rela&ci" +msgstr "Obnovit &ručně uložené sezení" #: smserverconfigdlg.ui:148 #, no-c-format msgid "Start with an empty &session" -msgstr "&Spustit s prázdnou relací" +msgstr "&Spustit s prázdným sezením" #: smserverconfigdlg.ui:158 #, no-c-format @@ -187,7 +182,7 @@ msgstr "" #: smserverconfigdlg.ui:172 #, no-c-format msgid "&End current session" -msgstr "Ukončit současnou r&elaci" +msgstr "Ukončit současné s&ezení" #: smserverconfigdlg.ui:180 #, no-c-format @@ -207,7 +202,7 @@ msgstr "Pokročilé" #: smserverconfigdlg.ui:209 #, no-c-format msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:" -msgstr "Vyjmout t&yto aplikace z relací:" +msgstr "Vyjmout t&yto aplikace ze sezení:" #: smserverconfigdlg.ui:220 #, no-c-format @@ -216,5 +211,6 @@ msgid "" "saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a " "session. For example 'xterm,xconsole'." msgstr "" -"Zde můžete zadat čárkou oddělený seznam aplikací, které nemají být ukládány, " -"a tudíž nebudou spuštěny při obnovení relace. Např: 'xterm,console'." +"Zde můžete zadat čárkou oddělený seznam aplikací, které nemají být ukládány " +"v rámci sezení, a tudíž nebudou spuštěny při obnovení sezení. Např: ‚xterm," +"xconsole‘." diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtdeio.po index 52d97a84977..2a04e5b0d8b 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtdeio.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtdeio.po @@ -2,12 +2,12 @@ # translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005. -# +# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkio\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-09 14:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-09 08:21+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdebase/kcmtdeio/cs/>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Nelze získat informace o cookies uložených na vašem počítači." #: kcookiesmanagement.cpp:332 msgid "End of session" -msgstr "Konec relace" +msgstr "Konec sezení" #: kcookiespolicies.cpp:112 msgid "New Cookie Policy" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "" #: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:62 #, no-c-format msgid "Automaticall&y accept session cookies" -msgstr "Automatick&y přijímat cookies relace" +msgstr "Automatick&y přijímat cookies sezení" #: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65 #, no-c-format @@ -1016,19 +1016,19 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>\n" "Povolte tuto možnost k automatickému přijetí dočasných cookies, které mají " -"vypršet na konci současné relace. Takové cookies nebudou uloženy na disku " +"vypršet na konci současného sezení. Takové cookies nebudou uloženy na disku " "vašeho počítače, namísto toho budou smazány, jakmile uzavřete všechna okna " "svého prohlížeče, která je používají.<p>\n" "<u>Poznámka:</u> Zaškrtnutím tohoto a následujícího políčka obejdete svá " "výchozí nastavení a standardní chování cookies. Nicméně to i zvýší " "bezpečnost vašeho soukromí, jelikož všechna cookies budou odstraněna při " -"skončení současné relace.\n" +"skončení současného sezení.\n" "</qt>" #: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:76 #, no-c-format msgid "Treat &all cookies as session cookies" -msgstr "Pov&ažovat všechny cookies za cookies relace" +msgstr "Pov&ažovat všechny cookies za cookies sezení" #: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79 #, no-c-format @@ -1047,14 +1047,14 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>\n" "Zaškrtnutím této volby způsobíte, že všechna cookies budou považována za " -"cookies relace, což jsou malé objemy dat, které jsou dočasně uloženy v " +"cookies sezení, což jsou malé objemy dat, které jsou dočasně uloženy v " "paměti vašeho počítače do té doby, než uzavřete všechny aplikace, které je " "používají. Narozdíl od obyčejných cookies se tyto nikdy neukládají na pevný " "disk ani žádné jiné úložné zařízení.<p>\n" "<u>Poznámka:</u> Zaškrtnutím tohoto a následujícího políčka obejdete svá " "výchozí nastavení a standardní chování cookies. Nicméně to i zvýší " "bezpečnost vašeho soukromí, jelikož všechna cookies budou odstraněna při " -"skončení současné relace.\n" +"skončení současného sezení.\n" "</qt>" #: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:92 diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kdesktop.po index eb335c4726e..227dc3b923a 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdesktop\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-07 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-09 08:21+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdebase/kdesktop/cs/>\n" @@ -69,9 +69,9 @@ msgid "" "not be saved with a forced shutdown." msgstr "" "Není možné se správně odhlásit.\n" -"Nelze kontaktovat Správce relace. Můžete si vynutit vypnutí současným " +"Nelze kontaktovat Správce sezení. Můžete si vynutit vypnutí současným " "stiskem kláves Ctrl, Alt a Backspace. Je ovšem nutné poznamenat, že po " -"vynuceném ukončení nebude možné uložit současnou relaci." +"vynuceném ukončení nebude možné uložit současné sezení." #: init.cc:68 msgid "" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kicker.po index c61bd769b07..05bb404f312 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kicker.po @@ -2,11 +2,12 @@ # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007. # Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002. # Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005. +# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicker\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-11 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-11 17:31+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdebase/kicker/cs/>\n" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "Pracovní plocha" #: buttons/kbutton.cpp:45 msgid "Applications, tasks and desktop sessions" -msgstr "Aplikace, úlohy a relace" +msgstr "Aplikace, úlohy a sezení" #: buttons/kbutton.cpp:46 buttons/knewbutton.cpp:59 core/container_button.h:89 #: ui/k_mnu.cpp:88 @@ -403,11 +404,11 @@ msgstr "Spustit..." #: ui/k_mnu.cpp:391 ui/k_new_mnu.cpp:1354 msgid "Save Session" -msgstr "Uložit relaci" +msgstr "Uložit sezení" #: ui/k_mnu.cpp:396 msgid "Lock Session" -msgstr "Uzamknout relaci" +msgstr "Uzamknout sezení" #: ui/k_mnu.cpp:401 msgid "Log Out..." @@ -415,11 +416,11 @@ msgstr "Odhlásit se..." #: ui/k_mnu.cpp:477 ui/k_new_mnu.cpp:943 ui/k_new_mnu.cpp:1539 msgid "Lock Current && Start New Session" -msgstr "Uzamknout současnou a spustit novou relaci" +msgstr "Uzamknout současné a spustit nové sezení" #: ui/k_mnu.cpp:479 ui/k_new_mnu.cpp:940 ui/k_new_mnu.cpp:1540 msgid "Start New Session" -msgstr "Spustit novou relaci" +msgstr "Spustit nové sezení" #: ui/k_mnu.cpp:511 ui/k_new_mnu.cpp:1572 msgid "" @@ -430,21 +431,21 @@ msgid "" "Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the TDE " "Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" msgstr "" -"<p>Vybrali jste možnost spuštění nové relace místo pokračování ve stávající." -"<br/>Současná relace bude skryta a bude zobrazen dialog pro nové přihlášení." -"<br/>Každé relaci je přiřazena funkční klávesa – v současnosti je to F%1 pro " -"první relaci, F%2 pro druhou a tak dále. Mezi relacemi se lze přepínat " -"pomocí současného stisku Ctrl, Alt a dané funkční klávesy (např. Ctrl+Alt" -"+F2). Navíc možnost přepínání relací obsahuje i nabídka TDE panelu a plochy." -"</p>" +"<p>Vybrali jste možnost spuštění nového sezení místo pokračování ve " +"stávajícím.<br/>Současné sezení bude skryto a bude zobrazen dialog pro nové " +"přihlášení.<br/>Každému sezení je přiřazena funkční klávesa – v současnosti " +"je to F%1 pro první sezení, F%2 pro druhé a tak dále. Mezi sezeními se lze " +"přepínat pomocí současného stisku Ctrl, Alt a dané funkční klávesy (např. " +"Ctrl+Alt+F2). Navíc možnost přepínání sezení obsahuje i nabídka TDE panelu a " +"plochy.</p>" #: ui/k_mnu.cpp:522 ui/k_new_mnu.cpp:1583 msgid "Warning - New Session" -msgstr "Upozornění – nová relace" +msgstr "Upozornění – nové sezení" #: ui/k_mnu.cpp:523 ui/k_new_mnu.cpp:1584 msgid "&Start New Session" -msgstr "&Spustit novou relaci" +msgstr "&Spustit nové sezení" #: ui/k_new_mnu.cpp:216 msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>" @@ -499,9 +500,8 @@ msgid "Search Internet" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:419 -#, fuzzy msgid "Applications, Contacts and Documents" -msgstr "Aplikace, úlohy a relace" +msgstr "Aplikace, kontakty a dokumenty" #: ui/k_new_mnu.cpp:929 msgid "Start '%1'" @@ -516,28 +516,25 @@ msgid "Restart and boot directly into '%1'" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:941 -#, fuzzy msgid "Start a parallel session" -msgstr "Spustit novou relaci" +msgstr "Spustit paralelní sezení" #: ui/k_new_mnu.cpp:944 -#, fuzzy msgid "Lock screen and start a parallel session" -msgstr "Uzamknout současnou a spustit novou relaci" +msgstr "Uzamknout obrazovku a spustit paralelní sezení" #: ui/k_new_mnu.cpp:955 msgid "Switch to Session of User '%1'" msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:956 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Session: %1" -msgstr "Uložit relaci" +msgstr "Sezení: %1" #: ui/k_new_mnu.cpp:1342 -#, fuzzy msgid "Session" -msgstr "Uložit relaci" +msgstr "Sezení" #: ui/k_new_mnu.cpp:1344 msgid "Logout" @@ -1170,13 +1167,11 @@ msgstr "&Popis:" #~ msgid "Log out" #~ msgstr "Odhlásit se..." -#, fuzzy #~ msgid "End current session" -#~ msgstr "Uložit relaci" +#~ msgstr "Ukončit současné sezení" -#, fuzzy #~ msgid "Lock computer screen" -#~ msgstr "Uzamknout relaci" +#~ msgstr "Uzamknout obrazovku" #, fuzzy #~ msgid "Search Index" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/konsole.po index cebda6415c6..3b6b30463f0 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/konsole.po @@ -5,11 +5,12 @@ # Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006. # Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>, 2007. # translation of konsole.po to Czech +# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-03 15:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-11 17:31+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdebase/konsole/cs/>\n" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "Velikost: %1 × %2" #: konsole.cpp:207 msgid "&Session" -msgstr "&Relace" +msgstr "&Sezení" #: konsole.cpp:211 msgid "Se&ttings" @@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "&Otevřít…" #: konsole.cpp:758 msgid "New Sess&ion" -msgstr "N&ová relace" +msgstr "N&ové sezení" #: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482 msgid "S&ettings" @@ -217,11 +218,11 @@ msgstr "Nastav&ení" #: konsole.cpp:828 konsole.cpp:1131 msgid "&Detach Session" -msgstr "V&ytrhnout relaci" +msgstr "V&ytrhnout sezení" #: konsole.cpp:833 konsole.cpp:1136 msgid "&Rename Session..." -msgstr "Přejmenovat &relaci…" +msgstr "Pře&jmenovat sezení…" #: konsole.cpp:837 konsole.cpp:1145 msgid "Monitor for &Activity" @@ -241,15 +242,15 @@ msgstr "Za&stavit monitorování ticha" #: konsole.cpp:847 konsole.cpp:1155 msgid "Send &Input to All Sessions" -msgstr "Poslat vstup vš&em relacím" +msgstr "Poslat vstup vš&em sezením" #: konsole.cpp:854 konsole.cpp:1188 msgid "&Move Session Left" -msgstr "Přesu&nout relaci doleva" +msgstr "Přesu&nout sezení doleva" #: konsole.cpp:861 konsole.cpp:1194 msgid "M&ove Session Right" -msgstr "Přesunout relaci d&oprava" +msgstr "Přesunout sezení d&oprava" #: konsole.cpp:868 msgid "Select &Tab Color..." @@ -292,12 +293,12 @@ msgid "" "Click for new standard session\n" "Click and hold for session menu" msgstr "" -"Klikněte pro novou standardní relaci\n" -"Klikněte a držte pro nabídku relací" +"Klikněte pro nové standardní sezení\n" +"Klikněte a držte pro nabídku sezení" #: konsole.cpp:979 msgid "Close the current session" -msgstr "Uzavřít současnou relaci" +msgstr "Uzavřít současné sezení" #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" @@ -341,7 +342,7 @@ msgstr "Skrýt hlavní na&bídku" #: konsole.cpp:1166 msgid "Save Sessions &Profile..." -msgstr "Uložit &profil relací…" +msgstr "Uložit &profil sezení…" #: konsole.cpp:1177 msgid "&Print Screen..." @@ -349,7 +350,7 @@ msgstr "&Tisknout obrazovku…" #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" -msgstr "Nová relace" +msgstr "Nové sezení" #: konsole.cpp:1183 msgid "Activate Menu" @@ -357,20 +358,20 @@ msgstr "Aktivovat nabídku" #: konsole.cpp:1184 msgid "List Sessions" -msgstr "Seznam relací" +msgstr "Seznam sezení" #: konsole.cpp:1199 msgid "Go to Previous Session" -msgstr "Přejít na předchozí relaci" +msgstr "Přejít na předchozí sezení" #: konsole.cpp:1201 msgid "Go to Next Session" -msgstr "Přejít na další relaci" +msgstr "Přejít na další sezení" #: konsole.cpp:1205 #, c-format msgid "Switch to Session %1" -msgstr "Přepnout na relaci %1" +msgstr "Přepnout na sezení %1" #: konsole.cpp:1208 msgid "Enlarge Font" @@ -390,8 +391,8 @@ msgid "" "you continue.\n" "Are you sure you want to quit?" msgstr "" -"Máte otevřeny ještě další relace (kromě této). Pokud skončíte program,zavřou " -"se všechny.\n" +"Máte otevřena ještě další sezení (kromě tohoto). Pokud ukončíte program, " +"zavřou se všechna.\n" "Opravdu chcete skončit?" #: konsole.cpp:1261 @@ -412,7 +413,7 @@ msgstr "Aplikace neodpovídá" #: konsole.cpp:1476 msgid "Save Sessions Profile" -msgstr "Uložit profil relace" +msgstr "Uložit profil sezení" #: konsole.cpp:1477 msgid "Enter name under which the profile should be saved:" @@ -483,11 +484,11 @@ msgstr "%1 č. %2" #: konsole.cpp:2572 msgid "Session List" -msgstr "Seznam relací" +msgstr "Seznam sezení" #: konsole.cpp:3079 msgid "Are you sure that you want to close the current session?" -msgstr "Opravdu chcete uzavřít aktuální relaci?" +msgstr "Opravdu chcete uzavřít aktuální sezení?" #: konsole.cpp:3080 msgid "Close Confirmation" @@ -518,11 +519,11 @@ msgstr "Screen na %1" #: konsole.cpp:3880 msgid "Rename Session" -msgstr "Přejmenovat relaci" +msgstr "Přejmenovat sezení" #: konsole.cpp:3881 msgid "Session name:" -msgstr "Název relace:" +msgstr "Název sezení:" #: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996 msgid "History Configuration" @@ -609,7 +610,7 @@ msgstr "Nelze uložit historii." #: konsole.cpp:4196 msgid "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress." -msgstr "<p>Pro aktuální relaci již ZModem přenos souborů probíhá." +msgstr "<p>Pro aktuální sezení již ZModem přenos souborů probíhá." #: konsole.cpp:4205 msgid "" @@ -832,11 +833,11 @@ msgstr "Velikost terminálu je fixní" #: main.cpp:80 msgid "Start with given session type" -msgstr "Spustit s daným profilem relace" +msgstr "Spustit s daným profilem sezení" #: main.cpp:81 msgid "List available session types" -msgstr "Vypsat seznam typů relací" +msgstr "Vypsat seznam typů sezení" #: main.cpp:82 msgid "Set keytab to 'name'" @@ -848,11 +849,11 @@ msgstr "Vypsat seznam dostupných klávesnic" #: main.cpp:84 msgid "Start with given session profile" -msgstr "Spustit s daným profilem relace" +msgstr "Spustit s daným profilem sezení" #: main.cpp:85 msgid "List available session profiles" -msgstr "Vypsat seznam typů relací" +msgstr "Vypsat seznam typů sezení" #: main.cpp:86 msgid "Set schema to 'name' or use 'file'" @@ -915,8 +916,8 @@ msgid "" "partification\n" "Toolbar and session names" msgstr "" -"komponenta\n" -"nástrojová lišta a názvy relací" +"rozdělení\n" +"nástrojová lišta a názvy sezení" #: main.cpp:197 msgid "" @@ -1004,15 +1005,15 @@ msgstr "Došlo k fatální chybě" #: session.cpp:257 msgid "Silence in session '%1'" -msgstr "Ticho v relaci „%1“" +msgstr "Ticho v sezení „%1“" #: session.cpp:266 msgid "Bell in session '%1'" -msgstr "Zvonek v relaci „%1“" +msgstr "Zvonek v sezení „%1“" #: session.cpp:274 msgid "Activity in session '%1'" -msgstr "Aktivita v relaci „%1“" +msgstr "Aktivita v sezení „%1“" #: session.cpp:373 msgid "<Finished>" @@ -1020,19 +1021,19 @@ msgstr "<Hotovo>" #: session.cpp:380 msgid "Session '%1' exited with status %2." -msgstr "Relace „%1“ ukončena se stavem %2." +msgstr "Sezení „%1“ ukončeno se stavem %2." #: session.cpp:384 msgid "Session '%1' exited with signal %2 and dumped core." -msgstr "Relace „%1“ ukončena signálem %2 a core souborem." +msgstr "Sezení „%1“ ukončeno signálem %2 a core souborem." #: session.cpp:386 msgid "Session '%1' exited with signal %2." -msgstr "Relace „%1“ ukončena signálem %2." +msgstr "Sezení „%1“ ukončeno signálem %2." #: session.cpp:389 msgid "Session '%1' exited unexpectedly." -msgstr "Relace „%1“ neočekávaně ukončena." +msgstr "Sezení „%1“ neočekávaně ukončeno." #: session.cpp:655 msgid "ZModem Progress" @@ -1171,20 +1172,20 @@ msgid "" "<p>...that you can start a new standard session by pressing the \"New\" " "button in the tabbar?\n" msgstr "" -"<p>…že můžete spustit novou standardní relaci Konsole stiskem tlačítka " -"„Nový“ na liště karet?\n" +"<p>…že můžete spustit nové standardní sezení Konsole stiskem tlačítka „Nové“ " +"na liště karet?\n" #: ../tips:28 msgid "" "<p>...that pressing and holding the \"New\" button on the tabbar will " "display a menu of sessions to select?\n" msgstr "" -"<p>…že držením stisknutého tlačítka „Nový\" v liště karet Konsole si můžete " -"zvolit, jaký typ relace se spustí?\n" +"<p>…že držením stisknutého tlačítka „Nové“ v liště karet Konsole si můžete " +"zvolit, jaký typ sezení se spustí?\n" #: ../tips:34 msgid "<p>...that pressing Ctrl+Alt+N will start a new standard session?\n" -msgstr "<p>…že stiskem Ctrl+Alt+N spustíte novou standardní relaci?\n" +msgstr "<p>…že stiskem Ctrl+Alt+N spustíte nové standardní sezení?\n" #: ../tips:40 msgid "" @@ -1192,7 +1193,7 @@ msgid "" "Shift key and\n" "pressing the Left or Right Arrow keys?\n" msgstr "" -"<p>…že můžete přecházet mezi relacemi Konsole, když držíte stisknutou " +"<p>…že můžete přecházet mezi sezeními Konsole, když držíte stisknutou " "klávesu Shift a\n" "mačkáním kláves Šipka vlevo a Šipka vpravo?\n" @@ -1217,17 +1218,15 @@ msgid "" "the\n" "Konsole tabbar, making it easier to remember the content of the session.\n" msgstr "" -"<p>…že můžete přejmenovat své relace Konsole klepnutím pravého tlačítka " +"<p>…že můžete přejmenovat své sezení Konsole klepnutím pravého tlačítka " "myši\n" -"a výběrem „Přejmenovat relaci“? Změna se projeví v liště karet Konsole,\n" -"což vám může pomoci si zapamatovat obsah dané relace.\n" +"a výběrem „Přejmenovat sezení“? Změna se projeví v liště karet Konsole,\n" +"což vám může pomoci zapamatovat si obsah daného sezení.\n" #: ../tips:64 msgid "" "<p>...that you can rename a Konsole session by double-clicking its tab?\n" -msgstr "" -"<p>…že můžete přejmenovat relaci Konsole dvojklikem na\n" -"její kartu?\n" +msgstr "<p>…že můžete přejmenovat sezení Konsole dvojklikem na jeho kartu?\n" #: ../tips:70 msgid "<p>...that you can activate the menu with the Ctrl+Alt+M shortcut?\n" @@ -1238,15 +1237,15 @@ msgid "" "<p>...that you can rename your current Konsole session with the Ctrl+Alt+S " "shortcut?\n" msgstr "" -"<p>…že můžete přejmenovat aktuální relaci Konsole pomoci klávesové zkratky " -"Ctrl+Shift+S?\n" +"<p>…že můžete přejmenovat aktuální sezení Konsole pomoci klávesové zkratky " +"Ctrl+Shift+R?\n" #: ../tips:82 msgid "" "<p>...that you can create your own session types by using the session \n" "editor which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n" msgstr "" -"<p>…že můžete vytvořit své vlastní typy relací použitím editoru relací,\n" +"<p>…že můžete vytvořit své vlastní typy sezení použitím editoru sezení,\n" "který můžete najít v „Nastavení->Nastavit: Konsole…“?\n" #: ../tips:89 @@ -1278,10 +1277,9 @@ msgid "" "Arrow keys?\n" "</p>\n" msgstr "" -"<p>…že můžete změnit pořadí tlačítek relací pomocí příkazů nabídky „Pohled-" -">Přesunout relaci doleva/doprava“\n" -"nebo držením kláves Shift a Ctrl a stiskem kláves Šipka vlevo a Šipka " -"vpravo?\n" +"<p>…že můžete změnit pořadí tlačítek sezení pomocí příkazů nabídky\n" +"„Pohled->Přesunout sezení doleva/doprava“ nebo držením kláves\n" +"Shift a Ctrl a stiskem kláves Šipka vlevo a Šipka vpravo?\n" "</p>\n" #: ../tips:113 @@ -1386,7 +1384,7 @@ msgid "" "For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[30m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/." "bashrc .\n" msgstr "" -"<p>…že můžete umožnit Konsoli nastavit aktuální adresář jako název relace?\n" +"<p>…že můžete umožnit Konsoli nastavit aktuální adresář jako název sezení?\n" "Pro Bash vložte ‚export PS1=$PS1\"\\[\\e[30m\\H:\\w\\a\\]\"‘ do svého ~/." "bashrc .\n" @@ -1404,9 +1402,8 @@ msgstr "" "Konsole\n" "pomocí proměnné promptu, např. pro Bash ‚export PS1=$PS1\"\\[\\e]31m\\w\\a" "\\]\"‘\n" -"do souboru ~/.bashrc, potom si Konsole tuto cestu přidá do záložek\n" -"a správa relace si zapamatuje aktuální pracovní adresář i na nelinuxových\n" -"systémech?\n" +"do souboru ~/.bashrc, potom si Konsole tuto cestu přidá do záložek a správa\n" +"sezení si zapamatuje aktuální pracovní adresář i na nelinuxových systémech?\n" #: ../tips:203 msgid "" @@ -1491,7 +1488,7 @@ msgstr "" "<p>…že „Nastavení/Nastavení klávesových zkratek…“ vám umožní nastavit " "klávesové zkratky pro činnosti,\n" "které nejsou zobrazeny v menu, jako aktivování menu, změna písma a seznam a " -"přepínání relací?\n" +"přepínání sezení?\n" #: ../tips:256 msgid "" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 19b6ff26e24..c7cdad0fec0 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-14 16:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-09 08:21+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdebase/kpersonalizer/cs/>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Personalizér se sám restartuje" #: main.cpp:32 msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Personalizér je spuštěn před relací Trinity" +msgstr "Personalizér je spuštěn před sezením Trinity" #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/krunapplet.po index d6a116a265d..bd565bf32bd 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/krunapplet.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/krunapplet.po @@ -2,33 +2,34 @@ # Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2005. -# +# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunapplet\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-07 17:14+0100\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" -"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-09 08:21+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" +"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/krunapplet/cs/>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz" #: runapplet.cpp:59 msgid "Run command:" @@ -54,9 +55,9 @@ msgid "" "not be saved with a forced shutdown." msgstr "" "Nelze se korektně odhlásit.\n" -"Nelze kontaktovat správce relace. Můžete si vynutit odhlášení stisknutím CTRL" -"+ALT+Backspace. Všimněte si ale, že vaše relace nebude v tomto případě řádně " -"uložena." +"Nelze kontaktovat správce sezení. Můžete si vynutit odhlášení stisknutím Ctrl" +"+Alt+Backspace. Všimněte si ale, že vaše sezení nebude v tomto případě řádně " +"uloženo." #: runapplet.cpp:268 msgid "" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ksmserver.po index 54a5417f625..4928d97eff6 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -2,11 +2,12 @@ # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007. +# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-11 10:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-09 08:21+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdebase/ksmserver/cs/>\n" @@ -16,43 +17,43 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 3.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Miroslav Flídr,Slávek Banko" +msgstr "Miroslav Flídr, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "flidr@kky.zcu.cz,slavek.banko@axis.cz" +msgstr "flidr@kky.zcu.cz, slavek.banko@axis.cz" #: main.cpp:30 msgid "" "The reliable TDE session manager that talks the standard X11R6 \n" "session management protocol (XSMP)." msgstr "" -"Spolehlivý správce relace pro prostředí TDE, které se dorozumívá\n" -"standardním protokolem správy relace pro X11R6 (XSMP)." +"Spolehlivý správce sezení pro prostředí TDE, který se dorozumívá\n" +"standardním protokolem správy sezení pro X11R6 (XSMP)." #: main.cpp:35 msgid "Restores the saved user session if available" -msgstr "Obnovuje uloženou uživatelskou relaci, je-li dostupná" +msgstr "Obnovuje uložené uživatelské sezení, je-li dostupné" #: main.cpp:37 msgid "" "Starts 'wm' in case no other window manager is \n" "participating in the session. Default is 'twin'" msgstr "" -"Spouští 'wm', neúčastní-li se relace jiný správce oken.\n" -"Implicitní je 'twin'" +"Spouští ‚wm‘, neúčastní-li se sezení jiný správce oken.\n" +"Výchozí je ‚twin‘" #: main.cpp:38 msgid "Pass additional arguments to the window manager. Default is ''" -msgstr "Předat další argumenty správci oken. Výchozí je ''" +msgstr "Předat další argumenty správci oken. Výchozí je ‚‘ (nic)" #: main.cpp:39 msgid "Also allow remote connections" @@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "Povolit taktéž vzdálená připojení" #: main.cpp:179 msgid "The TDE Session Manager" -msgstr "Správce relace prostředí TDE" +msgstr "Správce sezení prostředí TDE" #: main.cpp:183 msgid "Maintainer" @@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "Správce" #: shutdown.cpp:272 msgid "Notifying applications of logout request..." -msgstr "Upozornění aplikací na požadavek k odhlášení..." +msgstr "Upozornění aplikací na požadavek k odhlášení…" #: shutdown.cpp:508 shutdown.cpp:539 msgid "Skip Notification (%1)" @@ -76,12 +77,11 @@ msgstr "Přeskočit upozornění (%1)" #: shutdown.cpp:510 msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..." -msgstr "Upozornění zbývajících aplikací na požadavek k odhlášení (%1/%2)..." +msgstr "Upozornění zbývajících aplikací na požadavek k odhlášení (%1/%2)…" #: shutdown.cpp:513 msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..." -msgstr "" -"Upozornění zbývajících aplikací na požadavek k odhlášení (%1/%2, %3)..." +msgstr "Upozornění zbývajících aplikací na požadavek k odhlášení (%1/%2, %3)…" #: shutdown.cpp:520 msgid "Ignore and Resume Logout" @@ -89,23 +89,23 @@ msgstr "Ignorovat a pokračovat v odhlášení" #: shutdown.cpp:528 msgid "An application is requesting attention, logout paused..." -msgstr "Aplikace vyžaduje pozornost, odhlášení pozastaveno..." +msgstr "Aplikace vyžaduje pozornost, odhlášení pozastaveno…" #: shutdown.cpp:531 msgid "%3 is requesting attention, logout paused..." -msgstr "%3 vyžaduje pozornost, odhlášení pozastaveno..." +msgstr "%3 vyžaduje pozornost, odhlášení pozastaveno…" #: shutdown.cpp:541 msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..." -msgstr "Upozornění aplikací na požadavek k odhlášení (%1/%2)..." +msgstr "Upozornění aplikací na požadavek k odhlášení (%1/%2)…" #: shutdown.cpp:544 msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..." -msgstr "Upozornění aplikací na požadavek k odhlášení (%1/%2, %3)..." +msgstr "Upozornění aplikací na požadavek k odhlášení (%1/%2, %3)…" #: shutdown.cpp:634 msgid "Logout canceled by '%1'" -msgstr "Odhlášení přerušil '%1'" +msgstr "Odhlášení přerušil ‚%1‘" #: shutdown.cpp:640 msgid "Logout canceled by user" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Vynucení ukončení interagující aplikace" #: shutdown.cpp:749 msgid "Notifying remaining applications of logout request..." -msgstr "Upozornění zbývajících aplikací na požadavek k odhlášení..." +msgstr "Upozornění zbývajících aplikací na požadavek k odhlášení…" #: shutdown.cpp:779 msgid "Synchronizing remote folders" @@ -125,23 +125,23 @@ msgstr "Synchronizace vzdálených složek" #: shutdown.cpp:785 shutdowndlg.cpp:1288 msgid "Saving your settings..." -msgstr "Uložení nastavení..." +msgstr "Uložení nastavení…" #: shutdown.cpp:835 shutdown.cpp:909 msgid "Closing applications (%1/%2)..." -msgstr "Zavírání aplikací (%1/%2)..." +msgstr "Zavírání aplikací (%1/%2)…" #: shutdown.cpp:838 shutdown.cpp:912 msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..." -msgstr "Zavírání aplikací (%1/%2, %3)..." +msgstr "Zavírání aplikací (%1/%2, %3)…" #: shutdown.cpp:920 msgid "Terminating services..." -msgstr "Ukončování služeb..." +msgstr "Ukončování služeb…" #: shutdowndlg.cpp:734 msgid "End Session for \"%1\"" -msgstr "Konec relace pro uživatele \"%1\"" +msgstr "Konec sezení pro uživatele „%1“" #: shutdowndlg.cpp:759 msgid "Log out" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Chcete restartovat počítač?" #: shutdowndlg.cpp:1355 msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?" -msgstr "Chcete restartovat do \"%1\"?" +msgstr "Chcete restartovat do „%1“?" #: shutdowndlg.cpp:1356 msgid "" @@ -281,14 +281,14 @@ msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1360 msgid "Would you like to end your current session?" -msgstr "Chcete ukončit současnou relaci?" +msgstr "Chcete ukončit současné sezení?" #: shutdowndlg.cpp:1361 msgid "" "This session will end\n" "after %1 seconds automatically." msgstr "" -"Relace bude ukončena\n" +"Sezení bude ukončeno\n" "po %1 sekundách automaticky." #: startupdlg.cpp:78 @@ -323,8 +323,8 @@ msgstr "Potvrdit" #~ "<qt><p>Log out of the current session to login as a different user.</p></" #~ "qt>" #~ msgstr "" -#~ "<qt><p>Ukončit současnou relaci, abyste se přihlásili jako jiný uživatel." -#~ "</p></qt>" +#~ "<qt><p>Ukončit současné sezení, abyste se přihlásili jako jiný uživatel.</" +#~ "p></qt>" #~ msgid "&Log out" #~ msgstr "&Odhlásit se" @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Potvrdit" #~ msgstr "" #~ "<qt><p>Přepnout počítač do režimu uspání do paměti. Systém je zastaven a " #~ "jeho stav je uložen do paměti.</p><p>To umožňuje větší úsporu energie než " -#~ "'Zmrazit', ale vyžaduje delší čas k opětovné aktivaci systému.</p><p>To " +#~ "‚Zmrazit‘, ale vyžaduje delší čas k opětovné aktivaci systému.</p><p>To " #~ "odpovídá režimu ACPI S3.</p><p>Také známý jako režim uspat do paměti " #~ "(Suspend-to-RAM).</p></qt>" @@ -378,8 +378,8 @@ msgstr "Potvrdit" #~ msgstr "" #~ "<qt><p>Přepnout počítač do režimu uspání do paměti a uspání na disk. " #~ "Systém je zastaven a jeho stav je uložen do paměti i na disk.</p><p>To " -#~ "umožňuje zkombinovat dohromady to nejlepší z obou režimů 'Uspat' a " -#~ "'Hibernace'. Systém je de facto v režimu 'Uspat', ale pokud dojde " +#~ "umožňuje zkombinovat dohromady to nejlepší z obou režimů ‚Uspat‘ a " +#~ "‚Hibernace‘. Systém je de facto v režimu ‚Uspat‘, ale pokud dojde " #~ "energie, může se pokračovat v práci, jako kdyby byl systém hibernován, " #~ "což zabrání ztrátě dat.</p><p>To odpovídá režimu ACPI S3+S4.</p><p>Také " #~ "známý jako režim uspat do paměti + uspat na disk (Suspend-to-RAM + " @@ -387,11 +387,11 @@ msgstr "Potvrdit" #~ msgid "" #~ "<qt><p>Log out of the current session and restart the computer.</p></qt>" -#~ msgstr "<qt><p>Ukončit současnou relaci a restartovat počítač.</p></qt>" +#~ msgstr "<qt><p>Ukončit současné sezení a restartovat počítač.</p></qt>" #~ msgid "&Shutdown" #~ msgstr "&Vypnout" #~ msgid "" #~ "<qt><p>Log out of the current session and turn off the computer.</p></qt>" -#~ msgstr "<qt><p>Ukončit současnou relaci a vypnout počítač.</p></qt>" +#~ msgstr "<qt><p>Ukončit současné sezení a vypnout počítač.</p></qt>" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po index f00459d1927..503846c1802 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-10 04:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-09 08:21+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdebase/ktip/cs/>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "" "<ul>\n" "<li>Používejte raději <b>Alt+F2</b> pro pouhé spouštění programů (např. Alt" "+F2 „kword“) anebo\n" -"<li>používejte 'relace' programu konsole, potřebujete-li textový výstup\n" +"<li>používejte ‚sezení‘ programu konsole, potřebujete-li textový výstup\n" "</ul>\n" #: tips:563 diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po index bf88449e899..6c97eb3ee32 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005. -# +# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-03 15:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-11 17:31+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdebase/libkickermenu_konsole/cs/>\n" @@ -17,23 +17,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 3.10\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Lukáš Tinkl" +msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "lukas@kde.org" +msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz" #: konsole_mnu.cpp:151 msgid "New Session at Bookmark" -msgstr "Nová relace na záložce" +msgstr "Nové sezení na záložce" #: konsole_mnu.cpp:188 #, c-format @@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "Screen na %1" #: konsole_mnu.cpp:225 msgid "New Session Using Profile" -msgstr "Nová relace s profilem" +msgstr "Nové sezení s profilem" #: konsole_mnu.cpp:236 msgid "Reload Sessions" -msgstr "Znovu načíst relace" +msgstr "Znovu načíst sezení" #: konsolebookmarkmenu.cpp:93 msgid "Netscape Bookmarks" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/lockout.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/lockout.po index 5d7e4a8ac5b..db9a0e12272 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/lockout.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/lockout.po @@ -1,37 +1,38 @@ # translation of lockout.po to Czech # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2003, 2004, 2005. -# +# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lockout\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-07 17:22+0100\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" -"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-09 08:21+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" +"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/lockout/cs/>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz" #: lockout.cpp:77 msgid "Lock the session" -msgstr "Uzamknout relaci" +msgstr "Uzamknout sezení" #: lockout.cpp:78 msgid "Log out" @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Odhlásit se" #: lockout.cpp:203 msgid "Lock Session" -msgstr "Uzamknout relaci" +msgstr "Uzamknout sezení" #: lockout.cpp:207 msgid "&Transparent" @@ -47,12 +48,12 @@ msgstr "&Transparentní" #: lockout.cpp:210 msgid "&Configure Screen Saver..." -msgstr "N&astavit šetřič obrazovky..." +msgstr "N&astavit šetřič obrazovky…" #: lockout.cpp:226 msgid "&Log Out..." -msgstr "Odh&lásit se..." +msgstr "Odh&lásit se…" #: lockout.cpp:231 msgid "&Configure Session Manager..." -msgstr "Nastavit správce rela&ce..." +msgstr "Nastavit správce se&zení…" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdmconfig.po index 40dffdce80e..839d8d7f579 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -4,25 +4,22 @@ # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005. # Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002. -# +# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmconfig\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-26 13:31+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" -"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-09 08:21+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" +"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/tdmconfig/cs/>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -433,11 +430,11 @@ msgid "" msgstr "" "Za normálních okolností je provedeno automatické přihlášení pouze při " "spuštění TDM. Pokud je tato volba povolena, automatické přihlášení nastane " -"také po ukončení relace." +"také po ukončení sezení." #: tdm-conv.cpp:87 msgid "Loc&k session" -msgstr "Uzam&knout relaci" +msgstr "Uzam&knout sezení" #: tdm-conv.cpp:89 msgid "" @@ -445,7 +442,7 @@ msgid "" "(provided it is a TDE session). This can be used to obtain a super-fast " "login restricted to one user." msgstr "" -"Automaticky spuštěná relace bude okamžitě uzamčena (pokud je to TDE relace). " +"Automaticky spuštěné sezení bude okamžitě uzamčeno (pokud je to TDE sezení). " "Tímto můžete velice rychle získat přihlášení pouze pro jednoho uživatele." #: tdm-conv.cpp:94 @@ -548,8 +545,8 @@ msgid "" "security hole: if you use a screen locker than TDE's integrated one, this " "will make circumventing a password-secured screen lock possible." msgstr "" -"Při zaškrtnutí bude uživatel automaticky znovu přihlášen, jestliže byla " -"relace přerušena kvůli spadnutí X serveru. Tohle může být zneužito jako " +"Při zaškrtnutí bude uživatel automaticky znovu přihlášen, jestliže bylo " +"sezení přerušeno kvůli spadnutí X serveru. Tohle může být zneužito jako " "bezpečností díra: pokud používáte jiný obrazovkový zámek než je ten, který " "je integrován v kdesktopu, tak je možné obejít tento zámek obrazovky s " "heslem." diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdmgreet.po index 0b6e0788e26..c27d2071a35 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -5,12 +5,12 @@ # Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002. # Klara Cihlartova <cihlarov@suse.cz>, 2005. # Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005. -# +# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-21 07:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-09 08:21+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdebase/tdmgreet/cs/>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Přih&lásit" #: kgreeter.cpp:955 kgreeter.cpp:1098 msgid "Session &Type" -msgstr "&Typ relace" +msgstr "&Typ sezení" #: kgreeter.cpp:960 kgreeter.cpp:1110 msgid "&Authentication Method" @@ -444,15 +444,15 @@ msgstr "<br>(Další spuštění: %1)" #: tdmshutdown.cpp:838 msgid "Abort active sessions:" -msgstr "Přerušit aktivní relace:" +msgstr "Přerušit aktivní sezení:" #: tdmshutdown.cpp:839 msgid "No permission to abort active sessions:" -msgstr "Bez povolení k přerušení aktivních relací:" +msgstr "Není oprávnění k přerušení aktivních sezení:" #: tdmshutdown.cpp:846 msgid "Session" -msgstr "Relace" +msgstr "Sezení" #: tdmshutdown.cpp:847 msgid "Location" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Jazyk" #: themer/tdmlabel.cpp:215 msgid "Session Type" -msgstr "Typ relace" +msgstr "Typ sezení" #: themer/tdmlabel.cpp:216 msgid "Menu" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/twin.po index 53120dbb008..71e1462b548 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/twin.po @@ -6,12 +6,12 @@ # Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002. # Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005. # Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006. -# +# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-09 14:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-09 08:21+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdebase/twin/cs/>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). @@ -797,8 +797,8 @@ msgid "" "The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore " "disabled for this session." msgstr "" -"Správce kompozice zhavaroval dvakrát během jedné minuty – bude pro tuto " -"relaci zakázán." +"Správce kompozice zhavaroval dvakrát během jedné minuty – bude pro toto " +"sezení zakázán." #: workspace.cpp:2927 workspace.cpp:2950 workspace.cpp:2989 msgid "Composite Manager Failure" |