summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/kate.po58
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkeys.po10
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkonsole.po39
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmscreensaver.po42
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmsmserver.po86
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtdeio.po20
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/kdesktop.po6
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/kicker.po55
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/konsole.po123
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/kpersonalizer.po6
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/krunapplet.po23
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/ksmserver.po72
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po6
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po16
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/lockout.po27
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdmconfig.po27
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdmgreet.po16
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/twin.po10
18 files changed, 313 insertions, 329 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kate.po
index d87faef8dce..5bf87df93b5 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kate.po
@@ -6,11 +6,12 @@
# Ivo Jánský <Ivo.Jansky@seznam.cz>, 2003.
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005, 2006.
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006.
+# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-11 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kate/cs/>\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#: app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
@@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "Meta informace"
#: app/kateconfigdialog.cpp:178
msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "Ponechat si &metainformace mezi relacemi"
+msgstr "Ponechat si &metainformace mezi sezeními"
#: app/kateconfigdialog.cpp:181
msgid ""
@@ -169,15 +170,15 @@ msgstr " dnech"
#: app/kateconfigdialog.cpp:204
msgid "Sessions"
-msgstr "Relace"
+msgstr "Sezení"
#: app/kateconfigdialog.cpp:205
msgid "Session Management"
-msgstr "Správa relací"
+msgstr "Správa sezení"
#: app/kateconfigdialog.cpp:211
msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "Prvky relace"
+msgstr "Prvky sezení"
#: app/kateconfigdialog.cpp:216
msgid "Include &window configuration"
@@ -197,27 +198,27 @@ msgstr "Chování při spuštění aplikace"
#: app/kateconfigdialog.cpp:229
msgid "&Start new session"
-msgstr "&Spustit novou relaci"
+msgstr "&Spustit nové sezení"
#: app/kateconfigdialog.cpp:230
msgid "&Load last-used session"
-msgstr "Načíst napos&ledy použitou relaci"
+msgstr "Načíst napos&ledy použité sezení"
#: app/kateconfigdialog.cpp:231
msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "R&učně vybrat relaci"
+msgstr "R&učně vybrat sezení"
#: app/kateconfigdialog.cpp:246
msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "Chování při ukončení aplikace nebo přepnutí relace"
+msgstr "Chování při ukončení aplikace nebo přepnutí sezení"
#: app/kateconfigdialog.cpp:250
msgid "&Do not save session"
-msgstr "Neuklá&dat relaci"
+msgstr "Neuklá&dat sezení"
#: app/kateconfigdialog.cpp:251
msgid "&Save session"
-msgstr "&Uložit relaci"
+msgstr "&Uložit sezení"
#: app/kateconfigdialog.cpp:252
msgid "&Ask user"
@@ -310,7 +311,7 @@ msgstr "Uzavírání přerušeno"
#: app/katedocmanager.cpp:484
msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Otevírám soubory z poslední relace..."
+msgstr "Otevírám soubory z posledního sezení…"
#: app/katedocmanager.cpp:491
msgid "Starting Up"
@@ -634,7 +635,7 @@ msgstr "Zapamatovat si &filtry:"
#: app/katefileselector.cpp:570
msgid "Session"
-msgstr "Relace"
+msgstr "Sezení"
#: app/katefileselector.cpp:571
msgid "Restore loca&tion"
@@ -1469,19 +1470,19 @@ msgstr "K uložení relace je třeba nejprve zadat název."
#: app/katesession.cpp:618
msgid "Session Chooser"
-msgstr "Výběr relace"
+msgstr "Výběr sezení"
#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
msgid "Open Session"
-msgstr "Otevřít relaci"
+msgstr "Otevřít sezení"
#: app/katesession.cpp:624
msgid "New Session"
-msgstr "Nová relace"
+msgstr "Nové sezení"
#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
msgid "Session Name"
-msgstr "Název relace"
+msgstr "Název sezení"
#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
msgid "Open Documents"
@@ -1903,9 +1904,8 @@ msgstr ""
"<p>Stiskněte <strong>F8</strong> nebo <strong>Shift+F8</strong> k přepnutí "
"se do dalšího/předchozího rámce.</p>\n"
-#, fuzzy
#~ msgid "Save Sessions"
-#~ msgstr "Uložit relaci?"
+#~ msgstr "Uložit sezení"
#~ msgid ""
#~ "<p>Do you want to save the existing sessions?<p>!!NOTE!!<p>All existing "
@@ -1991,17 +1991,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Move Do&wn"
#~ msgstr "Přesunout do"
-#, fuzzy
#~ msgid "Sele&ct session"
-#~ msgstr "&Uložit relaci"
+#~ msgstr "&Vybrat sezení"
-#, fuzzy
#~ msgid "Session Name Chooser"
-#~ msgstr "Výběr relace"
+#~ msgstr "Výběr názvu sezení"
-#, fuzzy
#~ msgid "Switch to the new session"
-#~ msgstr "&Spustit novou relaci"
+#~ msgstr "Přepnout do nového sezení"
#, fuzzy
#~ msgid "New"
@@ -2010,9 +2007,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Create a new session and switch to it."
#~ msgstr "Vytvořit nové sezení a přepnout do něj."
-#, fuzzy
#~ msgid "Save the selected session."
-#~ msgstr "Uložit aktuální relaci?"
+#~ msgstr "Uložit vybrané sezení."
#, fuzzy
#~ msgid "Save as..."
@@ -2065,13 +2061,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?"
#~ msgstr "Opravdu chcete smazat sezení „%1“?"
-#, fuzzy
#~ msgid "Delete session"
-#~ msgstr "Výchozí relace"
+#~ msgstr "Smazat sezení"
-#, fuzzy
#~ msgid "Save Session"
-#~ msgstr "Uložit relaci?"
+#~ msgstr "Uložit sezení"
#~ msgid ""
#~ "<p>Do you want to save the current session?<p>!!NOTE!!<p>The session will "
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkeys.po
index fb527ce9c53..1fce870ceb3 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkeys.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkeys.po
@@ -4,12 +4,12 @@
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005.
# Ivo Jánský <Ivo.Jansky@seznam.cz>, 2003.
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006.
-#
+# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-23 23:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-09 08:21+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kcmkeys/cs/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@@ -880,11 +880,11 @@ msgstr "Přepnout uživatele"
#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:31
msgid "Lock Session"
-msgstr "Uzamknout relaci"
+msgstr "Uzamknout sezení"
#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:32
msgid "Lock Session (Hotkey)"
-msgstr "Uzamknout relaci (klávesou)"
+msgstr "Uzamknout sezení (klávesou)"
#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38
msgid "Start Screen Saver"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkonsole.po
index e1eaf3edd8f..df16408796a 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkonsole.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkonsole.po
@@ -6,11 +6,12 @@
# Ivo Jánský <Ivo.Jansky@seznam.cz>, 2003.
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006.
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006.
+# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-03 15:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-11 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kcmkonsole/cs/>\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr ""
"<h1>Konsole</h1> Tímto modulem je možné nastavit program konsole, "
"terminálovou aplikaci TDE. V tomto modulu můžete nastavit obecné volby "
"programu konsole, které je též možné nastavit pomocí nabídky vyvolané pravým "
-"kliknutím myši. Je zde též možné upravit barevné schéma a relace programu."
+"kliknutím myši. Je zde též možné upravit barevné schéma a sezení programu."
#: kcmkonsole.cpp:51
msgid ""
@@ -67,9 +68,9 @@ msgid ""
"The 'stty' command can be used to change the flow control settings of "
"existing Konsole sessions."
msgstr ""
-"Nastavení řízení toku Ctrl+S/Ctrl+Q bude použito pouze pro nově spuštěné "
-"relace Konsole.\n"
-"Pro existující relace lze použít program ‚stty‘."
+"Nastavení řízení toku Ctrl+S/Ctrl+Q bude použito pouze pro nově spuštěná "
+"sezení Konsole.\n"
+"Pro existující sezení lze použít program ‚stty‘."
#: kcmkonsole.cpp:179
msgid ""
@@ -170,12 +171,12 @@ msgid ""
"The session has been modified.\n"
"Do you want to save the changes?"
msgstr ""
-"Relace bylo změněna.\n"
+"Sezení bylo změněno.\n"
"Chcete uložit změny?"
#: sessioneditor.cpp:255
msgid "Session Modified"
-msgstr "Relace byla změněna"
+msgstr "Sezení bylo změněno"
#: sessioneditor.cpp:271
msgid "Konsole Default"
@@ -188,7 +189,7 @@ msgid ""
"Session list."
msgstr ""
"Položka Spustit není platným příkazem.\n"
-"Přesto můžete uložit relaci, ale nezobrazí se v nabídce."
+"Sezení přesto můžete uložit, ale nezobrazí se v seznamu sezení Konsole."
#: sessioneditor.cpp:306
msgid "Invalid Execute Entry"
@@ -196,27 +197,27 @@ msgstr "Neplatná položka Spustit"
#: sessioneditor.cpp:323
msgid "Save Session"
-msgstr "Uložit relaci"
+msgstr "Uložit sezení"
#: sessioneditor.cpp:359
msgid "You are trying to remove a system session. Are you sure?"
-msgstr "Chystáte se odstranit systémovou relaci. Jste si jisti?"
+msgstr "Chystáte se odstranit systémové sezení. Jste si jisti?"
#: sessioneditor.cpp:360
msgid "Removing System Session"
-msgstr "Odstranění systémové relace"
+msgstr "Odstranění systémového sezení"
#: sessioneditor.cpp:368
msgid ""
"Cannot remove the session.\n"
"Maybe it is a system session.\n"
msgstr ""
-"Není možné odstranit relaci.\n"
-"Pravděpodobně se jedná o systémovou relaci.\n"
+"Není možné odstranit sezení.\n"
+"Pravděpodobně se jedná o systémové sezení.\n"
#: sessioneditor.cpp:369
msgid "Error Removing Session"
-msgstr "Chyba při odstraňování relace"
+msgstr "Chyba při odstraňování sezení"
#: kcmkonsoledialog.ui:42
#, no-c-format
@@ -541,7 +542,7 @@ msgstr "Průhl&edné"
#: sessiondialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Konsole Session Editor"
-msgstr "Editor relací aplikace Konsole"
+msgstr "Editor sezení aplikace Konsole"
#: sessiondialog.ui:59
#, no-c-format
@@ -616,17 +617,17 @@ msgstr "&Ikona:"
#: sessiondialog.ui:238
#, no-c-format
msgid "Session"
-msgstr "Relace"
+msgstr "Sezení"
#: sessiondialog.ui:262
#, no-c-format
msgid "Sa&ve Session..."
-msgstr "&Uložit relaci…"
+msgstr "&Uložit sezení…"
#: sessiondialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "&Remove Session"
-msgstr "Odst&ranit relaci"
+msgstr "Odst&ranit sezení"
#: sessiondialog.ui:307
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
index b70a8b38dab..a11e9334f0f 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
@@ -3,11 +3,12 @@
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002.
+# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-12 23:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-09 08:21+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kcmscreensaver/cs/>\n"
@@ -17,20 +18,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Lukáš Tinkl,Slávek Banko"
+msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "lukas@kde.org,slavek.banko@axis.cz"
+msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: advanceddialog.cpp:18
msgid "Advanced Options"
@@ -92,12 +93,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>Šetřič obrazovky</h1> Tento modul vám umožňuje povolení a nastavení "
"šetřiče obrazovky. Všimněte si, že je možné povolit šetřič obrazovky, i když "
-"už jste povolili úsporný režim svého zobrazovače.<p> Vedle poskytnutí pestré "
+"už jste povolili úsporný režim svého zobrazovače.<p>Vedle poskytnutí pestré "
"zábavy a zabránění vypálení monitoru vám šetřič obrazovky poskytuje "
"jednoduchý způsob zamykání obrazovky pro případ, kdy na chvíli opustíte "
"pracoviště. Přejete-li si zamykat obrazovku, tak se ujistěte, že jste "
-"zaškrtli volbu \"Vyžadovat heslo\". V opačném případě je ještě možné zamykat "
-"obrazovku použitím činnosti pracovní plochy \"Zamknout relaci\"."
+"zaškrtli volbu „Vyžadovat heslo pro ukončení“. V opačném případě je ještě "
+"možné zamykat obrazovku použitím činnosti pracovní plochy „Uzamknout sezení“."
#: scrnsave.cpp:142
msgid "Screen Saver"
@@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "Zvolte, který šetřič použít."
#: scrnsave.cpp:160
msgid "&Setup..."
-msgstr "Na&stavit..."
+msgstr "Na&stavit…"
#: scrnsave.cpp:164
msgid "Configure the screen saver's options, if any."
@@ -156,14 +157,15 @@ msgid ""
"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the "
"screen saver."
msgstr ""
-"Tímto zabráníte neoprávněnému použití počítače; šetřič bude vyžadovat heslo "
+"Tímto zabráníte neoprávněnému použití počítače – šetřič bude vyžadovat heslo "
"pro své ukončení."
#: scrnsave.cpp:216
msgid ""
"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the "
"unlock password."
-msgstr "Doba po spuštění šetřiče, po které se dotázat na heslo pro odemčení."
+msgstr ""
+"Doba od spuštění šetřiče, po které se začne dotazovat na heslo pro odemčení."
#: scrnsave.cpp:221
msgid " sec"
@@ -171,37 +173,37 @@ msgstr " sek"
#: scrnsave.cpp:237
msgid "Choose the period after which the display will be locked. "
-msgstr "Zvolte dobu, po kterém bude obrazovka uzamčena. "
+msgstr "Zvolte dobu, po které bude obrazovka uzamčena. "
#: scrnsave.cpp:241
msgid "&Delay saver start after lock"
-msgstr "&Zpozdit spuštění spořiče po zamčení relace"
+msgstr "&Zpozdit spuštění spořiče po zamčení sezení"
#: scrnsave.cpp:246
msgid ""
"When manually locking the screen, wait to start the screen saver until the "
"configured start delay has elapsed."
msgstr ""
-"Při ručním zamčení relace počkat se spuštěním spořiče obrazovky, než uplyne "
+"Při ručním uzamčení sezení počkat se spuštěním spořiče obrazovky, než uplyne "
"nakonfigurované zpoždění."
#: scrnsave.cpp:248
msgid "&Use Secure Attention Key"
-msgstr "Po&užít Secure Attention Key"
+msgstr "Po&užít bezpečnostní kombinaci kláves (SAK)"
#: scrnsave.cpp:253
msgid "Require Secure Attention Key prior to displaying the unlock dialog."
msgstr ""
-"Před zobrazením dialogu pro odemknutí relace vyžadovat stisk Secure "
-"Attention Key."
+"Před zobrazením dialogu pro odemknutí sezení vyžadovat stisk bezpečnostní "
+"kombinace kláves (Secure Attention Key)."
#: scrnsave.cpp:255
msgid "Use &legacy lock windows"
-msgstr "Použít starší okna zamčení re&lace"
+msgstr "Použít starší okna zamčení se&zení"
#: scrnsave.cpp:260
msgid "Use old-style unmanaged X11 lock windows."
-msgstr "Použít starý způsob - nespravovaná okna zamčení relace."
+msgstr "Použít starý způsob – nespravovaná okna zamčení sezení."
#: scrnsave.cpp:262
msgid "Hide active &windows from saver"
@@ -221,7 +223,7 @@ msgstr "Skrýt tlačítko &Zrušit"
#: scrnsave.cpp:274
msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog."
-msgstr "Skrýt tlačítko Zrušit v dialogovém okně \"Relace je uzamčena\"."
+msgstr "Skrýt tlačítko Zrušit v dialogovém okně „Sezení je uzamčené“."
#: scrnsave.cpp:283
msgid "A preview of the selected screen saver."
@@ -249,7 +251,7 @@ msgstr ""
#: scrnsave.cpp:514
msgid "Loading..."
-msgstr "Probíhá nahrávání..."
+msgstr "Probíhá nahrávání…"
#: category_list:7
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmsmserver.po
index 1fe65f7e058..6709f0ede97 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmsmserver.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmsmserver.po
@@ -2,39 +2,34 @@
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
-#
+# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-10 18:17+0200\n"
-"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
-"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-09 08:21+0000\n"
+"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdebase/kcmsmserver/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: kcmsmserver.cpp:42
msgid ""
@@ -44,14 +39,14 @@ msgid ""
"whether the computer should be automatically shut down after session exit by "
"default."
msgstr ""
-"<h1>Správce relace</h1> Zde můžete nastavit správce relace TDE. Toto "
-"zahrnuje volby jako potvrzování odhlášení, obnovení relace při přihlášení "
+"<h1>Správce sezení</h1> Zde můžete nastavit správce sezení TDE. Toto "
+"zahrnuje volby jako potvrzování odhlášení, obnovení sezení při přihlášení "
"nebo vypnutí počítače."
#: smserverconfigdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Session Manager"
-msgstr "Správce relace"
+msgstr "Správce sezení"
#: smserverconfigdlg.ui:40
#, no-c-format
@@ -69,36 +64,36 @@ msgid ""
"Check this option if you want the session manager to display a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
-"Zaškrtněte tuto volbu chcete-li, aby správce relace před odhlášením zobrazil "
+"Zaškrtněte tuto volbu chcete-li, aby správce sezení před odhlášením zobrazil "
"potvrzovací dialog."
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
-msgstr ""
+msgstr "Pohasnutí obrazovky před od&hlášením"
#: smserverconfigdlg.ui:68
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
-"Zaškrtněte tuto volbu chcete-li, aby správce relace před odhlášením zobrazil "
-"potvrzovací dialog."
+"Zaškrtněte tuto volbu chcete-li, aby při zobrazení potvrzovacího dialogu "
+"před odhlášením obrazovka pohasla."
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
-msgstr ""
+msgstr "&Efektní pohasnutí obrazovky před odhlášením"
#: smserverconfigdlg.ui:82
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
msgstr ""
-"Zaškrtněte tuto volbu chcete-li, aby správce relace před odhlášením zobrazil "
-"potvrzovací dialog."
+"Zaškrtněte tuto volbu chcete-li, aby při zobrazení potvrzovacího dialogu "
+"před odhlášením obrazovka pohasínala efektně."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@@ -106,26 +101,26 @@ msgid "O&ffer shutdown options"
msgstr "Na&bídnout volby vypnutí"
#: smserverconfigdlg.ui:93
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see various options when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
msgstr ""
-"Zaškrtněte tuto volbu chcete-li, aby správce relace před odhlášením zobrazil "
-"potvrzovací dialog."
+"Zaškrtněte tuto volbu chcete-li, aby při zobrazení potvrzovacího dialogu "
+"byly k dispozici různé volby."
#: smserverconfigdlg.ui:101
#, no-c-format
msgid "Show logout stat&us dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazovat stav průběhu odhlašování"
#: smserverconfigdlg.ui:104
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a dialog box showing the logout status."
msgstr ""
-"Zaškrtněte tuto volbu chcete-li, aby správce relace před odhlášením zobrazil "
-"potvrzovací dialog."
+"Zaškrtněte tuto volbu chcete-li, aby byl zobrazen dialog ukazující stav "
+"průběhu odhlašování."
#: smserverconfigdlg.ui:114
#, no-c-format
@@ -146,29 +141,29 @@ msgid ""
"</ul>"
msgstr ""
"<ul>\n"
-"<li><b>Obnovit předchozí relaci:</b> Při ukončení uloží všechny běžící "
+"<li><b>Obnovit předchozí sezení:</b> Při ukončení uloží všechny běžící "
"aplikace a obnoví je při dalším spuštění.</li>\n"
-"<li><b>Obnovit ručně uloženou relaci:</b> Umožňuje kdykoliv uložit relaci "
-"pomocí funkce \"Uložit relaci\" v hlavní nabídce TDE. To znamená, že právě "
+"<li><b>Obnovit ručně uložené sezení:</b> Umožňuje kdykoliv uložit sezení "
+"pomocí funkce „Uložit sezení“ v hlavní nabídce TDE. To znamená, že právě "
"běžící aplikace se objeví při dalším spuštění.</li>\n"
-"<li><b>Spustit s prázdnou relací:</b> Nic neukládat, při příštím spuštění se "
-"objeví prázdná plocha.</li>\n"
+"<li><b>Spustit s prázdným sezením:</b> Nic neukládat, při příštím spuštění "
+"se objeví prázdná plocha.</li>\n"
"</ul>"
#: smserverconfigdlg.ui:132
#, no-c-format
msgid "Restore &previous session"
-msgstr "Obnovit &předchozí relaci"
+msgstr "Obnovit &předchozí sezení"
#: smserverconfigdlg.ui:140
#, no-c-format
msgid "Restore &manually saved session"
-msgstr "Obnovit ručně uloženou rela&ci"
+msgstr "Obnovit &ručně uložené sezení"
#: smserverconfigdlg.ui:148
#, no-c-format
msgid "Start with an empty &session"
-msgstr "&Spustit s prázdnou relací"
+msgstr "&Spustit s prázdným sezením"
#: smserverconfigdlg.ui:158
#, no-c-format
@@ -187,7 +182,7 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:172
#, no-c-format
msgid "&End current session"
-msgstr "Ukončit současnou r&elaci"
+msgstr "Ukončit současné s&ezení"
#: smserverconfigdlg.ui:180
#, no-c-format
@@ -207,7 +202,7 @@ msgstr "Pokročilé"
#: smserverconfigdlg.ui:209
#, no-c-format
msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:"
-msgstr "Vyjmout t&yto aplikace z relací:"
+msgstr "Vyjmout t&yto aplikace ze sezení:"
#: smserverconfigdlg.ui:220
#, no-c-format
@@ -216,5 +211,6 @@ msgid ""
"saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a "
"session. For example 'xterm,xconsole'."
msgstr ""
-"Zde můžete zadat čárkou oddělený seznam aplikací, které nemají být ukládány, "
-"a tudíž nebudou spuštěny při obnovení relace. Např: 'xterm,console'."
+"Zde můžete zadat čárkou oddělený seznam aplikací, které nemají být ukládány "
+"v rámci sezení, a tudíž nebudou spuštěny při obnovení sezení. Např: ‚xterm,"
+"xconsole‘."
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtdeio.po
index 52d97a84977..2a04e5b0d8b 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtdeio.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtdeio.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
-#
+# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-09 14:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-09 08:21+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kcmtdeio/cs/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Nelze získat informace o cookies uložených na vašem počítači."
#: kcookiesmanagement.cpp:332
msgid "End of session"
-msgstr "Konec relace"
+msgstr "Konec sezení"
#: kcookiespolicies.cpp:112
msgid "New Cookie Policy"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr ""
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:62
#, no-c-format
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
-msgstr "Automatick&y přijímat cookies relace"
+msgstr "Automatick&y přijímat cookies sezení"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:65
#, no-c-format
@@ -1016,19 +1016,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt>\n"
"Povolte tuto možnost k automatickému přijetí dočasných cookies, které mají "
-"vypršet na konci současné relace. Takové cookies nebudou uloženy na disku "
+"vypršet na konci současného sezení. Takové cookies nebudou uloženy na disku "
"vašeho počítače, namísto toho budou smazány, jakmile uzavřete všechna okna "
"svého prohlížeče, která je používají.<p>\n"
"<u>Poznámka:</u> Zaškrtnutím tohoto a následujícího políčka obejdete svá "
"výchozí nastavení a standardní chování cookies. Nicméně to i zvýší "
"bezpečnost vašeho soukromí, jelikož všechna cookies budou odstraněna při "
-"skončení současné relace.\n"
+"skončení současného sezení.\n"
"</qt>"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:76
#, no-c-format
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
-msgstr "Pov&ažovat všechny cookies za cookies relace"
+msgstr "Pov&ažovat všechny cookies za cookies sezení"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:79
#, no-c-format
@@ -1047,14 +1047,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt>\n"
"Zaškrtnutím této volby způsobíte, že všechna cookies budou považována za "
-"cookies relace, což jsou malé objemy dat, které jsou dočasně uloženy v "
+"cookies sezení, což jsou malé objemy dat, které jsou dočasně uloženy v "
"paměti vašeho počítače do té doby, než uzavřete všechny aplikace, které je "
"používají. Narozdíl od obyčejných cookies se tyto nikdy neukládají na pevný "
"disk ani žádné jiné úložné zařízení.<p>\n"
"<u>Poznámka:</u> Zaškrtnutím tohoto a následujícího políčka obejdete svá "
"výchozí nastavení a standardní chování cookies. Nicméně to i zvýší "
"bezpečnost vašeho soukromí, jelikož všechna cookies budou odstraněna při "
-"skončení současné relace.\n"
+"skončení současného sezení.\n"
"</qt>"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:92
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kdesktop.po
index eb335c4726e..227dc3b923a 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-07 18:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-09 08:21+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kdesktop/cs/>\n"
@@ -69,9 +69,9 @@ msgid ""
"not be saved with a forced shutdown."
msgstr ""
"Není možné se správně odhlásit.\n"
-"Nelze kontaktovat Správce relace. Můžete si vynutit vypnutí současným "
+"Nelze kontaktovat Správce sezení. Můžete si vynutit vypnutí současným "
"stiskem kláves Ctrl, Alt a Backspace. Je ovšem nutné poznamenat, že po "
-"vynuceném ukončení nebude možné uložit současnou relaci."
+"vynuceném ukončení nebude možné uložit současné sezení."
#: init.cc:68
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kicker.po
index c61bd769b07..05bb404f312 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kicker.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kicker.po
@@ -2,11 +2,12 @@
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007.
# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002.
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005.
+# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicker\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-11 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-11 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kicker/cs/>\n"
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "Pracovní plocha"
#: buttons/kbutton.cpp:45
msgid "Applications, tasks and desktop sessions"
-msgstr "Aplikace, úlohy a relace"
+msgstr "Aplikace, úlohy a sezení"
#: buttons/kbutton.cpp:46 buttons/knewbutton.cpp:59 core/container_button.h:89
#: ui/k_mnu.cpp:88
@@ -403,11 +404,11 @@ msgstr "Spustit..."
#: ui/k_mnu.cpp:391 ui/k_new_mnu.cpp:1354
msgid "Save Session"
-msgstr "Uložit relaci"
+msgstr "Uložit sezení"
#: ui/k_mnu.cpp:396
msgid "Lock Session"
-msgstr "Uzamknout relaci"
+msgstr "Uzamknout sezení"
#: ui/k_mnu.cpp:401
msgid "Log Out..."
@@ -415,11 +416,11 @@ msgstr "Odhlásit se..."
#: ui/k_mnu.cpp:477 ui/k_new_mnu.cpp:943 ui/k_new_mnu.cpp:1539
msgid "Lock Current && Start New Session"
-msgstr "Uzamknout současnou a spustit novou relaci"
+msgstr "Uzamknout současné a spustit nové sezení"
#: ui/k_mnu.cpp:479 ui/k_new_mnu.cpp:940 ui/k_new_mnu.cpp:1540
msgid "Start New Session"
-msgstr "Spustit novou relaci"
+msgstr "Spustit nové sezení"
#: ui/k_mnu.cpp:511 ui/k_new_mnu.cpp:1572
msgid ""
@@ -430,21 +431,21 @@ msgid ""
"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the TDE "
"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
msgstr ""
-"<p>Vybrali jste možnost spuštění nové relace místo pokračování ve stávající."
-"<br/>Současná relace bude skryta a bude zobrazen dialog pro nové přihlášení."
-"<br/>Každé relaci je přiřazena funkční klávesa – v současnosti je to F%1 pro "
-"první relaci, F%2 pro druhou a tak dále. Mezi relacemi se lze přepínat "
-"pomocí současného stisku Ctrl, Alt a dané funkční klávesy (např. Ctrl+Alt"
-"+F2). Navíc možnost přepínání relací obsahuje i nabídka TDE panelu a plochy."
-"</p>"
+"<p>Vybrali jste možnost spuštění nového sezení místo pokračování ve "
+"stávajícím.<br/>Současné sezení bude skryto a bude zobrazen dialog pro nové "
+"přihlášení.<br/>Každému sezení je přiřazena funkční klávesa – v současnosti "
+"je to F%1 pro první sezení, F%2 pro druhé a tak dále. Mezi sezeními se lze "
+"přepínat pomocí současného stisku Ctrl, Alt a dané funkční klávesy (např. "
+"Ctrl+Alt+F2). Navíc možnost přepínání sezení obsahuje i nabídka TDE panelu a "
+"plochy.</p>"
#: ui/k_mnu.cpp:522 ui/k_new_mnu.cpp:1583
msgid "Warning - New Session"
-msgstr "Upozornění – nová relace"
+msgstr "Upozornění – nové sezení"
#: ui/k_mnu.cpp:523 ui/k_new_mnu.cpp:1584
msgid "&Start New Session"
-msgstr "&Spustit novou relaci"
+msgstr "&Spustit nové sezení"
#: ui/k_new_mnu.cpp:216
msgid "User&nbsp;<b>%1</b>&nbsp;on&nbsp;<b>%2</b>"
@@ -499,9 +500,8 @@ msgid "Search Internet"
msgstr ""
#: ui/k_new_mnu.cpp:419
-#, fuzzy
msgid "Applications, Contacts and Documents"
-msgstr "Aplikace, úlohy a relace"
+msgstr "Aplikace, kontakty a dokumenty"
#: ui/k_new_mnu.cpp:929
msgid "Start '%1'"
@@ -516,28 +516,25 @@ msgid "Restart and boot directly into '%1'"
msgstr ""
#: ui/k_new_mnu.cpp:941
-#, fuzzy
msgid "Start a parallel session"
-msgstr "Spustit novou relaci"
+msgstr "Spustit paralelní sezení"
#: ui/k_new_mnu.cpp:944
-#, fuzzy
msgid "Lock screen and start a parallel session"
-msgstr "Uzamknout současnou a spustit novou relaci"
+msgstr "Uzamknout obrazovku a spustit paralelní sezení"
#: ui/k_new_mnu.cpp:955
msgid "Switch to Session of User '%1'"
msgstr ""
#: ui/k_new_mnu.cpp:956
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Session: %1"
-msgstr "Uložit relaci"
+msgstr "Sezení: %1"
#: ui/k_new_mnu.cpp:1342
-#, fuzzy
msgid "Session"
-msgstr "Uložit relaci"
+msgstr "Sezení"
#: ui/k_new_mnu.cpp:1344
msgid "Logout"
@@ -1170,13 +1167,11 @@ msgstr "&Popis:"
#~ msgid "Log out"
#~ msgstr "Odhlásit se..."
-#, fuzzy
#~ msgid "End current session"
-#~ msgstr "Uložit relaci"
+#~ msgstr "Ukončit současné sezení"
-#, fuzzy
#~ msgid "Lock computer screen"
-#~ msgstr "Uzamknout relaci"
+#~ msgstr "Uzamknout obrazovku"
#, fuzzy
#~ msgid "Search Index"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/konsole.po
index cebda6415c6..3b6b30463f0 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/konsole.po
@@ -5,11 +5,12 @@
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006.
# Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>, 2007.
# translation of konsole.po to Czech
+# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-03 15:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-11 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/konsole/cs/>\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "Velikost: %1 × %2"
#: konsole.cpp:207
msgid "&Session"
-msgstr "&Relace"
+msgstr "&Sezení"
#: konsole.cpp:211
msgid "Se&ttings"
@@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "&Otevřít…"
#: konsole.cpp:758
msgid "New Sess&ion"
-msgstr "N&ová relace"
+msgstr "N&ové sezení"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
msgid "S&ettings"
@@ -217,11 +218,11 @@ msgstr "Nastav&ení"
#: konsole.cpp:828 konsole.cpp:1131
msgid "&Detach Session"
-msgstr "V&ytrhnout relaci"
+msgstr "V&ytrhnout sezení"
#: konsole.cpp:833 konsole.cpp:1136
msgid "&Rename Session..."
-msgstr "Přejmenovat &relaci…"
+msgstr "Pře&jmenovat sezení…"
#: konsole.cpp:837 konsole.cpp:1145
msgid "Monitor for &Activity"
@@ -241,15 +242,15 @@ msgstr "Za&stavit monitorování ticha"
#: konsole.cpp:847 konsole.cpp:1155
msgid "Send &Input to All Sessions"
-msgstr "Poslat vstup vš&em relacím"
+msgstr "Poslat vstup vš&em sezením"
#: konsole.cpp:854 konsole.cpp:1188
msgid "&Move Session Left"
-msgstr "Přesu&nout relaci doleva"
+msgstr "Přesu&nout sezení doleva"
#: konsole.cpp:861 konsole.cpp:1194
msgid "M&ove Session Right"
-msgstr "Přesunout relaci d&oprava"
+msgstr "Přesunout sezení d&oprava"
#: konsole.cpp:868
msgid "Select &Tab Color..."
@@ -292,12 +293,12 @@ msgid ""
"Click for new standard session\n"
"Click and hold for session menu"
msgstr ""
-"Klikněte pro novou standardní relaci\n"
-"Klikněte a držte pro nabídku relací"
+"Klikněte pro nové standardní sezení\n"
+"Klikněte a držte pro nabídku sezení"
#: konsole.cpp:979
msgid "Close the current session"
-msgstr "Uzavřít současnou relaci"
+msgstr "Uzavřít současné sezení"
#: konsole.cpp:1099
msgid "Paste Selection"
@@ -341,7 +342,7 @@ msgstr "Skrýt hlavní na&bídku"
#: konsole.cpp:1166
msgid "Save Sessions &Profile..."
-msgstr "Uložit &profil relací…"
+msgstr "Uložit &profil sezení…"
#: konsole.cpp:1177
msgid "&Print Screen..."
@@ -349,7 +350,7 @@ msgstr "&Tisknout obrazovku…"
#: konsole.cpp:1182
msgid "New Session"
-msgstr "Nová relace"
+msgstr "Nové sezení"
#: konsole.cpp:1183
msgid "Activate Menu"
@@ -357,20 +358,20 @@ msgstr "Aktivovat nabídku"
#: konsole.cpp:1184
msgid "List Sessions"
-msgstr "Seznam relací"
+msgstr "Seznam sezení"
#: konsole.cpp:1199
msgid "Go to Previous Session"
-msgstr "Přejít na předchozí relaci"
+msgstr "Přejít na předchozí sezení"
#: konsole.cpp:1201
msgid "Go to Next Session"
-msgstr "Přejít na další relaci"
+msgstr "Přejít na další sezení"
#: konsole.cpp:1205
#, c-format
msgid "Switch to Session %1"
-msgstr "Přepnout na relaci %1"
+msgstr "Přepnout na sezení %1"
#: konsole.cpp:1208
msgid "Enlarge Font"
@@ -390,8 +391,8 @@ msgid ""
"you continue.\n"
"Are you sure you want to quit?"
msgstr ""
-"Máte otevřeny ještě další relace (kromě této). Pokud skončíte program,zavřou "
-"se všechny.\n"
+"Máte otevřena ještě další sezení (kromě tohoto). Pokud ukončíte program, "
+"zavřou se všechna.\n"
"Opravdu chcete skončit?"
#: konsole.cpp:1261
@@ -412,7 +413,7 @@ msgstr "Aplikace neodpovídá"
#: konsole.cpp:1476
msgid "Save Sessions Profile"
-msgstr "Uložit profil relace"
+msgstr "Uložit profil sezení"
#: konsole.cpp:1477
msgid "Enter name under which the profile should be saved:"
@@ -483,11 +484,11 @@ msgstr "%1 č. %2"
#: konsole.cpp:2572
msgid "Session List"
-msgstr "Seznam relací"
+msgstr "Seznam sezení"
#: konsole.cpp:3079
msgid "Are you sure that you want to close the current session?"
-msgstr "Opravdu chcete uzavřít aktuální relaci?"
+msgstr "Opravdu chcete uzavřít aktuální sezení?"
#: konsole.cpp:3080
msgid "Close Confirmation"
@@ -518,11 +519,11 @@ msgstr "Screen na %1"
#: konsole.cpp:3880
msgid "Rename Session"
-msgstr "Přejmenovat relaci"
+msgstr "Přejmenovat sezení"
#: konsole.cpp:3881
msgid "Session name:"
-msgstr "Název relace:"
+msgstr "Název sezení:"
#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
msgid "History Configuration"
@@ -609,7 +610,7 @@ msgstr "Nelze uložit historii."
#: konsole.cpp:4196
msgid "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress."
-msgstr "<p>Pro aktuální relaci již ZModem přenos souborů probíhá."
+msgstr "<p>Pro aktuální sezení již ZModem přenos souborů probíhá."
#: konsole.cpp:4205
msgid ""
@@ -832,11 +833,11 @@ msgstr "Velikost terminálu je fixní"
#: main.cpp:80
msgid "Start with given session type"
-msgstr "Spustit s daným profilem relace"
+msgstr "Spustit s daným profilem sezení"
#: main.cpp:81
msgid "List available session types"
-msgstr "Vypsat seznam typů relací"
+msgstr "Vypsat seznam typů sezení"
#: main.cpp:82
msgid "Set keytab to 'name'"
@@ -848,11 +849,11 @@ msgstr "Vypsat seznam dostupných klávesnic"
#: main.cpp:84
msgid "Start with given session profile"
-msgstr "Spustit s daným profilem relace"
+msgstr "Spustit s daným profilem sezení"
#: main.cpp:85
msgid "List available session profiles"
-msgstr "Vypsat seznam typů relací"
+msgstr "Vypsat seznam typů sezení"
#: main.cpp:86
msgid "Set schema to 'name' or use 'file'"
@@ -915,8 +916,8 @@ msgid ""
"partification\n"
"Toolbar and session names"
msgstr ""
-"komponenta\n"
-"nástrojová lišta a názvy relací"
+"rozdělení\n"
+"nástrojová lišta a názvy sezení"
#: main.cpp:197
msgid ""
@@ -1004,15 +1005,15 @@ msgstr "Došlo k fatální chybě"
#: session.cpp:257
msgid "Silence in session '%1'"
-msgstr "Ticho v relaci „%1“"
+msgstr "Ticho v sezení „%1“"
#: session.cpp:266
msgid "Bell in session '%1'"
-msgstr "Zvonek v relaci „%1“"
+msgstr "Zvonek v sezení „%1“"
#: session.cpp:274
msgid "Activity in session '%1'"
-msgstr "Aktivita v relaci „%1“"
+msgstr "Aktivita v sezení „%1“"
#: session.cpp:373
msgid "<Finished>"
@@ -1020,19 +1021,19 @@ msgstr "<Hotovo>"
#: session.cpp:380
msgid "Session '%1' exited with status %2."
-msgstr "Relace „%1“ ukončena se stavem %2."
+msgstr "Sezení „%1“ ukončeno se stavem %2."
#: session.cpp:384
msgid "Session '%1' exited with signal %2 and dumped core."
-msgstr "Relace „%1“ ukončena signálem %2 a core souborem."
+msgstr "Sezení „%1“ ukončeno signálem %2 a core souborem."
#: session.cpp:386
msgid "Session '%1' exited with signal %2."
-msgstr "Relace „%1“ ukončena signálem %2."
+msgstr "Sezení „%1“ ukončeno signálem %2."
#: session.cpp:389
msgid "Session '%1' exited unexpectedly."
-msgstr "Relace „%1“ neočekávaně ukončena."
+msgstr "Sezení „%1“ neočekávaně ukončeno."
#: session.cpp:655
msgid "ZModem Progress"
@@ -1171,20 +1172,20 @@ msgid ""
"<p>...that you can start a new standard session by pressing the \"New\" "
"button in the tabbar?\n"
msgstr ""
-"<p>…že můžete spustit novou standardní relaci Konsole stiskem tlačítka "
-"„Nový“ na liště karet?\n"
+"<p>…že můžete spustit nové standardní sezení Konsole stiskem tlačítka „Nové“ "
+"na liště karet?\n"
#: ../tips:28
msgid ""
"<p>...that pressing and holding the \"New\" button on the tabbar will "
"display a menu of sessions to select?\n"
msgstr ""
-"<p>…že držením stisknutého tlačítka „Nový\" v liště karet Konsole si můžete "
-"zvolit, jaký typ relace se spustí?\n"
+"<p>…že držením stisknutého tlačítka „Nové“ v liště karet Konsole si můžete "
+"zvolit, jaký typ sezení se spustí?\n"
#: ../tips:34
msgid "<p>...that pressing Ctrl+Alt+N will start a new standard session?\n"
-msgstr "<p>…že stiskem Ctrl+Alt+N spustíte novou standardní relaci?\n"
+msgstr "<p>…že stiskem Ctrl+Alt+N spustíte nové standardní sezení?\n"
#: ../tips:40
msgid ""
@@ -1192,7 +1193,7 @@ msgid ""
"Shift key and\n"
"pressing the Left or Right Arrow keys?\n"
msgstr ""
-"<p>…že můžete přecházet mezi relacemi Konsole, když držíte stisknutou "
+"<p>…že můžete přecházet mezi sezeními Konsole, když držíte stisknutou "
"klávesu Shift a\n"
"mačkáním kláves Šipka vlevo a Šipka vpravo?\n"
@@ -1217,17 +1218,15 @@ msgid ""
"the\n"
"Konsole tabbar, making it easier to remember the content of the session.\n"
msgstr ""
-"<p>…že můžete přejmenovat své relace Konsole klepnutím pravého tlačítka "
+"<p>…že můžete přejmenovat své sezení Konsole klepnutím pravého tlačítka "
"myši\n"
-"a výběrem „Přejmenovat relaci“? Změna se projeví v liště karet Konsole,\n"
-"což vám může pomoci si zapamatovat obsah dané relace.\n"
+"a výběrem „Přejmenovat sezení“? Změna se projeví v liště karet Konsole,\n"
+"což vám může pomoci zapamatovat si obsah daného sezení.\n"
#: ../tips:64
msgid ""
"<p>...that you can rename a Konsole session by double-clicking its tab?\n"
-msgstr ""
-"<p>…že můžete přejmenovat relaci Konsole dvojklikem na\n"
-"její kartu?\n"
+msgstr "<p>…že můžete přejmenovat sezení Konsole dvojklikem na jeho kartu?\n"
#: ../tips:70
msgid "<p>...that you can activate the menu with the Ctrl+Alt+M shortcut?\n"
@@ -1238,15 +1237,15 @@ msgid ""
"<p>...that you can rename your current Konsole session with the Ctrl+Alt+S "
"shortcut?\n"
msgstr ""
-"<p>…že můžete přejmenovat aktuální relaci Konsole pomoci klávesové zkratky "
-"Ctrl+Shift+S?\n"
+"<p>…že můžete přejmenovat aktuální sezení Konsole pomoci klávesové zkratky "
+"Ctrl+Shift+R?\n"
#: ../tips:82
msgid ""
"<p>...that you can create your own session types by using the session \n"
"editor which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n"
msgstr ""
-"<p>…že můžete vytvořit své vlastní typy relací použitím editoru relací,\n"
+"<p>…že můžete vytvořit své vlastní typy sezení použitím editoru sezení,\n"
"který můžete najít v „Nastavení->Nastavit: Konsole…“?\n"
#: ../tips:89
@@ -1278,10 +1277,9 @@ msgid ""
"Arrow keys?\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<p>…že můžete změnit pořadí tlačítek relací pomocí příkazů nabídky „Pohled-"
-">Přesunout relaci doleva/doprava“\n"
-"nebo držením kláves Shift a Ctrl a stiskem kláves Šipka vlevo a Šipka "
-"vpravo?\n"
+"<p>…že můžete změnit pořadí tlačítek sezení pomocí příkazů nabídky\n"
+"„Pohled->Přesunout sezení doleva/doprava“ nebo držením kláves\n"
+"Shift a Ctrl a stiskem kláves Šipka vlevo a Šipka vpravo?\n"
"</p>\n"
#: ../tips:113
@@ -1386,7 +1384,7 @@ msgid ""
"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[30m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/."
"bashrc .\n"
msgstr ""
-"<p>…že můžete umožnit Konsoli nastavit aktuální adresář jako název relace?\n"
+"<p>…že můžete umožnit Konsoli nastavit aktuální adresář jako název sezení?\n"
"Pro Bash vložte ‚export PS1=$PS1\"\\[\\e[30m\\H:\\w\\a\\]\"‘ do svého ~/."
"bashrc .\n"
@@ -1404,9 +1402,8 @@ msgstr ""
"Konsole\n"
"pomocí proměnné promptu, např. pro Bash ‚export PS1=$PS1\"\\[\\e]31m\\w\\a"
"\\]\"‘\n"
-"do souboru ~/.bashrc, potom si Konsole tuto cestu přidá do záložek\n"
-"a správa relace si zapamatuje aktuální pracovní adresář i na nelinuxových\n"
-"systémech?\n"
+"do souboru ~/.bashrc, potom si Konsole tuto cestu přidá do záložek a správa\n"
+"sezení si zapamatuje aktuální pracovní adresář i na nelinuxových systémech?\n"
#: ../tips:203
msgid ""
@@ -1491,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"<p>…že „Nastavení/Nastavení klávesových zkratek…“ vám umožní nastavit "
"klávesové zkratky pro činnosti,\n"
"které nejsou zobrazeny v menu, jako aktivování menu, změna písma a seznam a "
-"přepínání relací?\n"
+"přepínání sezení?\n"
#: ../tips:256
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kpersonalizer.po
index 19b6ff26e24..c7cdad0fec0 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kpersonalizer.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kpersonalizer.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpersonalizer\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-14 16:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-09 08:21+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kpersonalizer/cs/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Personalizér se sám restartuje"
#: main.cpp:32
msgid "Personalizer is running before Trinity session"
-msgstr "Personalizér je spuštěn před relací Trinity"
+msgstr "Personalizér je spuštěn před sezením Trinity"
#: tdestylepage.cpp:50
msgid "Style"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/krunapplet.po
index d6a116a265d..bd565bf32bd 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/krunapplet.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/krunapplet.po
@@ -2,33 +2,34 @@
# Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2005.
-#
+# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krunapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-07 17:14+0100\n"
-"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
-"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-09 08:21+0000\n"
+"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdebase/krunapplet/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: runapplet.cpp:59
msgid "Run command:"
@@ -54,9 +55,9 @@ msgid ""
"not be saved with a forced shutdown."
msgstr ""
"Nelze se korektně odhlásit.\n"
-"Nelze kontaktovat správce relace. Můžete si vynutit odhlášení stisknutím CTRL"
-"+ALT+Backspace. Všimněte si ale, že vaše relace nebude v tomto případě řádně "
-"uložena."
+"Nelze kontaktovat správce sezení. Můžete si vynutit odhlášení stisknutím Ctrl"
+"+Alt+Backspace. Všimněte si ale, že vaše sezení nebude v tomto případě řádně "
+"uloženo."
#: runapplet.cpp:268
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ksmserver.po
index 54a5417f625..4928d97eff6 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ksmserver.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ksmserver.po
@@ -2,11 +2,12 @@
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007.
+# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-11 10:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-09 08:21+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/ksmserver/cs/>\n"
@@ -16,43 +17,43 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 3.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Miroslav Flídr,Slávek Banko"
+msgstr "Miroslav Flídr, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "flidr@kky.zcu.cz,slavek.banko@axis.cz"
+msgstr "flidr@kky.zcu.cz, slavek.banko@axis.cz"
#: main.cpp:30
msgid ""
"The reliable TDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
-"Spolehlivý správce relace pro prostředí TDE, které se dorozumívá\n"
-"standardním protokolem správy relace pro X11R6 (XSMP)."
+"Spolehlivý správce sezení pro prostředí TDE, který se dorozumívá\n"
+"standardním protokolem správy sezení pro X11R6 (XSMP)."
#: main.cpp:35
msgid "Restores the saved user session if available"
-msgstr "Obnovuje uloženou uživatelskou relaci, je-li dostupná"
+msgstr "Obnovuje uložené uživatelské sezení, je-li dostupné"
#: main.cpp:37
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'twin'"
msgstr ""
-"Spouští 'wm', neúčastní-li se relace jiný správce oken.\n"
-"Implicitní je 'twin'"
+"Spouští ‚wm‘, neúčastní-li se sezení jiný správce oken.\n"
+"Výchozí je ‚twin‘"
#: main.cpp:38
msgid "Pass additional arguments to the window manager. Default is ''"
-msgstr "Předat další argumenty správci oken. Výchozí je ''"
+msgstr "Předat další argumenty správci oken. Výchozí je ‚‘ (nic)"
#: main.cpp:39
msgid "Also allow remote connections"
@@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "Povolit taktéž vzdálená připojení"
#: main.cpp:179
msgid "The TDE Session Manager"
-msgstr "Správce relace prostředí TDE"
+msgstr "Správce sezení prostředí TDE"
#: main.cpp:183
msgid "Maintainer"
@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "Správce"
#: shutdown.cpp:272
msgid "Notifying applications of logout request..."
-msgstr "Upozornění aplikací na požadavek k odhlášení..."
+msgstr "Upozornění aplikací na požadavek k odhlášení…"
#: shutdown.cpp:508 shutdown.cpp:539
msgid "Skip Notification (%1)"
@@ -76,12 +77,11 @@ msgstr "Přeskočit upozornění (%1)"
#: shutdown.cpp:510
msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..."
-msgstr "Upozornění zbývajících aplikací na požadavek k odhlášení (%1/%2)..."
+msgstr "Upozornění zbývajících aplikací na požadavek k odhlášení (%1/%2)…"
#: shutdown.cpp:513
msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..."
-msgstr ""
-"Upozornění zbývajících aplikací na požadavek k odhlášení (%1/%2, %3)..."
+msgstr "Upozornění zbývajících aplikací na požadavek k odhlášení (%1/%2, %3)…"
#: shutdown.cpp:520
msgid "Ignore and Resume Logout"
@@ -89,23 +89,23 @@ msgstr "Ignorovat a pokračovat v odhlášení"
#: shutdown.cpp:528
msgid "An application is requesting attention, logout paused..."
-msgstr "Aplikace vyžaduje pozornost, odhlášení pozastaveno..."
+msgstr "Aplikace vyžaduje pozornost, odhlášení pozastaveno…"
#: shutdown.cpp:531
msgid "%3 is requesting attention, logout paused..."
-msgstr "%3 vyžaduje pozornost, odhlášení pozastaveno..."
+msgstr "%3 vyžaduje pozornost, odhlášení pozastaveno…"
#: shutdown.cpp:541
msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..."
-msgstr "Upozornění aplikací na požadavek k odhlášení (%1/%2)..."
+msgstr "Upozornění aplikací na požadavek k odhlášení (%1/%2)…"
#: shutdown.cpp:544
msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..."
-msgstr "Upozornění aplikací na požadavek k odhlášení (%1/%2, %3)..."
+msgstr "Upozornění aplikací na požadavek k odhlášení (%1/%2, %3)…"
#: shutdown.cpp:634
msgid "Logout canceled by '%1'"
-msgstr "Odhlášení přerušil '%1'"
+msgstr "Odhlášení přerušil ‚%1‘"
#: shutdown.cpp:640
msgid "Logout canceled by user"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Vynucení ukončení interagující aplikace"
#: shutdown.cpp:749
msgid "Notifying remaining applications of logout request..."
-msgstr "Upozornění zbývajících aplikací na požadavek k odhlášení..."
+msgstr "Upozornění zbývajících aplikací na požadavek k odhlášení…"
#: shutdown.cpp:779
msgid "Synchronizing remote folders"
@@ -125,23 +125,23 @@ msgstr "Synchronizace vzdálených složek"
#: shutdown.cpp:785 shutdowndlg.cpp:1288
msgid "Saving your settings..."
-msgstr "Uložení nastavení..."
+msgstr "Uložení nastavení…"
#: shutdown.cpp:835 shutdown.cpp:909
msgid "Closing applications (%1/%2)..."
-msgstr "Zavírání aplikací (%1/%2)..."
+msgstr "Zavírání aplikací (%1/%2)…"
#: shutdown.cpp:838 shutdown.cpp:912
msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..."
-msgstr "Zavírání aplikací (%1/%2, %3)..."
+msgstr "Zavírání aplikací (%1/%2, %3)…"
#: shutdown.cpp:920
msgid "Terminating services..."
-msgstr "Ukončování služeb..."
+msgstr "Ukončování služeb…"
#: shutdowndlg.cpp:734
msgid "End Session for \"%1\""
-msgstr "Konec relace pro uživatele \"%1\""
+msgstr "Konec sezení pro uživatele „%1“"
#: shutdowndlg.cpp:759
msgid "Log out"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Chcete restartovat počítač?"
#: shutdowndlg.cpp:1355
msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?"
-msgstr "Chcete restartovat do \"%1\"?"
+msgstr "Chcete restartovat do „%1“?"
#: shutdowndlg.cpp:1356
msgid ""
@@ -281,14 +281,14 @@ msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:1360
msgid "Would you like to end your current session?"
-msgstr "Chcete ukončit současnou relaci?"
+msgstr "Chcete ukončit současné sezení?"
#: shutdowndlg.cpp:1361
msgid ""
"This session will end\n"
"after %1 seconds automatically."
msgstr ""
-"Relace bude ukončena\n"
+"Sezení bude ukončeno\n"
"po %1 sekundách automaticky."
#: startupdlg.cpp:78
@@ -323,8 +323,8 @@ msgstr "Potvrdit"
#~ "<qt><p>Log out of the current session to login as a different user.</p></"
#~ "qt>"
#~ msgstr ""
-#~ "<qt><p>Ukončit současnou relaci, abyste se přihlásili jako jiný uživatel."
-#~ "</p></qt>"
+#~ "<qt><p>Ukončit současné sezení, abyste se přihlásili jako jiný uživatel.</"
+#~ "p></qt>"
#~ msgid "&Log out"
#~ msgstr "&Odhlásit se"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Potvrdit"
#~ msgstr ""
#~ "<qt><p>Přepnout počítač do režimu uspání do paměti. Systém je zastaven a "
#~ "jeho stav je uložen do paměti.</p><p>To umožňuje větší úsporu energie než "
-#~ "'Zmrazit', ale vyžaduje delší čas k opětovné aktivaci systému.</p><p>To "
+#~ "‚Zmrazit‘, ale vyžaduje delší čas k opětovné aktivaci systému.</p><p>To "
#~ "odpovídá režimu ACPI S3.</p><p>Také známý jako režim uspat do paměti "
#~ "(Suspend-to-RAM).</p></qt>"
@@ -378,8 +378,8 @@ msgstr "Potvrdit"
#~ msgstr ""
#~ "<qt><p>Přepnout počítač do režimu uspání do paměti a uspání na disk. "
#~ "Systém je zastaven a jeho stav je uložen do paměti i na disk.</p><p>To "
-#~ "umožňuje zkombinovat dohromady to nejlepší z obou režimů 'Uspat' a "
-#~ "'Hibernace'. Systém je de facto v režimu 'Uspat', ale pokud dojde "
+#~ "umožňuje zkombinovat dohromady to nejlepší z obou režimů ‚Uspat‘ a "
+#~ "‚Hibernace‘. Systém je de facto v režimu ‚Uspat‘, ale pokud dojde "
#~ "energie, může se pokračovat v práci, jako kdyby byl systém hibernován, "
#~ "což zabrání ztrátě dat.</p><p>To odpovídá režimu ACPI S3+S4.</p><p>Také "
#~ "známý jako režim uspat do paměti + uspat na disk (Suspend-to-RAM + "
@@ -387,11 +387,11 @@ msgstr "Potvrdit"
#~ msgid ""
#~ "<qt><p>Log out of the current session and restart the computer.</p></qt>"
-#~ msgstr "<qt><p>Ukončit současnou relaci a restartovat počítač.</p></qt>"
+#~ msgstr "<qt><p>Ukončit současné sezení a restartovat počítač.</p></qt>"
#~ msgid "&Shutdown"
#~ msgstr "&Vypnout"
#~ msgid ""
#~ "<qt><p>Log out of the current session and turn off the computer.</p></qt>"
-#~ msgstr "<qt><p>Ukončit současnou relaci a vypnout počítač.</p></qt>"
+#~ msgstr "<qt><p>Ukončit současné sezení a vypnout počítač.</p></qt>"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po
index f00459d1927..503846c1802 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ktip.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-10 04:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-09 08:21+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/ktip/cs/>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr ""
"<ul>\n"
"<li>Používejte raději <b>Alt+F2</b> pro pouhé spouštění programů (např. Alt"
"+F2 „kword“) anebo\n"
-"<li>používejte 'relace' programu konsole, potřebujete-li textový výstup\n"
+"<li>používejte ‚sezení‘ programu konsole, potřebujete-li textový výstup\n"
"</ul>\n"
#: tips:563
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po
index bf88449e899..6c97eb3ee32 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005.
-#
+# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-03 15:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-11 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/libkickermenu_konsole/cs/>\n"
@@ -17,23 +17,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Lukáš Tinkl"
+msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "lukas@kde.org"
+msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: konsole_mnu.cpp:151
msgid "New Session at Bookmark"
-msgstr "Nová relace na záložce"
+msgstr "Nové sezení na záložce"
#: konsole_mnu.cpp:188
#, c-format
@@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "Screen na %1"
#: konsole_mnu.cpp:225
msgid "New Session Using Profile"
-msgstr "Nová relace s profilem"
+msgstr "Nové sezení s profilem"
#: konsole_mnu.cpp:236
msgid "Reload Sessions"
-msgstr "Znovu načíst relace"
+msgstr "Znovu načíst sezení"
#: konsolebookmarkmenu.cpp:93
msgid "Netscape Bookmarks"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/lockout.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/lockout.po
index 5d7e4a8ac5b..db9a0e12272 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/lockout.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/lockout.po
@@ -1,37 +1,38 @@
# translation of lockout.po to Czech
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
-#
+# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lockout\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-07 17:22+0100\n"
-"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
-"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-09 08:21+0000\n"
+"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdebase/lockout/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: lockout.cpp:77
msgid "Lock the session"
-msgstr "Uzamknout relaci"
+msgstr "Uzamknout sezení"
#: lockout.cpp:78
msgid "Log out"
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Odhlásit se"
#: lockout.cpp:203
msgid "Lock Session"
-msgstr "Uzamknout relaci"
+msgstr "Uzamknout sezení"
#: lockout.cpp:207
msgid "&Transparent"
@@ -47,12 +48,12 @@ msgstr "&Transparentní"
#: lockout.cpp:210
msgid "&Configure Screen Saver..."
-msgstr "N&astavit šetřič obrazovky..."
+msgstr "N&astavit šetřič obrazovky…"
#: lockout.cpp:226
msgid "&Log Out..."
-msgstr "Odh&lásit se..."
+msgstr "Odh&lásit se…"
#: lockout.cpp:231
msgid "&Configure Session Manager..."
-msgstr "Nastavit správce rela&ce..."
+msgstr "Nastavit správce se&zení…"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdmconfig.po
index 40dffdce80e..839d8d7f579 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdmconfig.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdmconfig.po
@@ -4,25 +4,22 @@
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005.
# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002.
-#
+# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-26 13:31+0200\n"
-"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
-"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-09 08:21+0000\n"
+"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdebase/tdmconfig/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -433,11 +430,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Za normálních okolností je provedeno automatické přihlášení pouze při "
"spuštění TDM. Pokud je tato volba povolena, automatické přihlášení nastane "
-"také po ukončení relace."
+"také po ukončení sezení."
#: tdm-conv.cpp:87
msgid "Loc&k session"
-msgstr "Uzam&knout relaci"
+msgstr "Uzam&knout sezení"
#: tdm-conv.cpp:89
msgid ""
@@ -445,7 +442,7 @@ msgid ""
"(provided it is a TDE session). This can be used to obtain a super-fast "
"login restricted to one user."
msgstr ""
-"Automaticky spuštěná relace bude okamžitě uzamčena (pokud je to TDE relace). "
+"Automaticky spuštěné sezení bude okamžitě uzamčeno (pokud je to TDE sezení). "
"Tímto můžete velice rychle získat přihlášení pouze pro jednoho uživatele."
#: tdm-conv.cpp:94
@@ -548,8 +545,8 @@ msgid ""
"security hole: if you use a screen locker than TDE's integrated one, this "
"will make circumventing a password-secured screen lock possible."
msgstr ""
-"Při zaškrtnutí bude uživatel automaticky znovu přihlášen, jestliže byla "
-"relace přerušena kvůli spadnutí X serveru. Tohle může být zneužito jako "
+"Při zaškrtnutí bude uživatel automaticky znovu přihlášen, jestliže bylo "
+"sezení přerušeno kvůli spadnutí X serveru. Tohle může být zneužito jako "
"bezpečností díra: pokud používáte jiný obrazovkový zámek než je ten, který "
"je integrován v kdesktopu, tak je možné obejít tento zámek obrazovky s "
"heslem."
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 0b6e0788e26..c27d2071a35 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -5,12 +5,12 @@
# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002.
# Klara Cihlartova <cihlarov@suse.cz>, 2005.
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005.
-#
+# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-21 07:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-09 08:21+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/tdmgreet/cs/>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Přih&lásit"
#: kgreeter.cpp:955 kgreeter.cpp:1098
msgid "Session &Type"
-msgstr "&Typ relace"
+msgstr "&Typ sezení"
#: kgreeter.cpp:960 kgreeter.cpp:1110
msgid "&Authentication Method"
@@ -444,15 +444,15 @@ msgstr "<br>(Další spuštění: %1)"
#: tdmshutdown.cpp:838
msgid "Abort active sessions:"
-msgstr "Přerušit aktivní relace:"
+msgstr "Přerušit aktivní sezení:"
#: tdmshutdown.cpp:839
msgid "No permission to abort active sessions:"
-msgstr "Bez povolení k přerušení aktivních relací:"
+msgstr "Není oprávnění k přerušení aktivních sezení:"
#: tdmshutdown.cpp:846
msgid "Session"
-msgstr "Relace"
+msgstr "Sezení"
#: tdmshutdown.cpp:847
msgid "Location"
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Jazyk"
#: themer/tdmlabel.cpp:215
msgid "Session Type"
-msgstr "Typ relace"
+msgstr "Typ sezení"
#: themer/tdmlabel.cpp:216
msgid "Menu"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/twin.po
index 53120dbb008..71e1462b548 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/twin.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/twin.po
@@ -6,12 +6,12 @@
# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002.
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005.
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006.
-#
+# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-09 14:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-09 08:21+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/twin/cs/>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@@ -797,8 +797,8 @@ msgid ""
"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore "
"disabled for this session."
msgstr ""
-"Správce kompozice zhavaroval dvakrát během jedné minuty – bude pro tuto "
-"relaci zakázán."
+"Správce kompozice zhavaroval dvakrát během jedné minuty – bude pro toto "
+"sezení zakázán."
#: workspace.cpp:2927 workspace.cpp:2950 workspace.cpp:2989
msgid "Composite Manager Failure"