diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/libkonq.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_media.po | 102 |
2 files changed, 98 insertions, 11 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/libkonq.po index d98dbaa0291..d151d4d353c 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/libkonq.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/libkonq.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-13 02:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-18 17:35+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdebase/libkonq/cs/>\n" @@ -320,3 +320,6 @@ msgstr "&Zpět: Vyhodit do koše" #: konq_undo.cc:265 msgid "Und&o: Create Folder" msgstr "&Zpět: Vytvořit složku" + +#~ msgid "Open item in a new window" +#~ msgstr "Otevřít položku v novém okně" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_media.po index 0eaeb0c34f7..886b03979ea 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_media\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-09 22:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-20 13:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-18 17:34+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdebase/tdeio_media/cs/>\n" @@ -870,29 +870,97 @@ msgstr "Souborový systém: iso9660" #~ msgid "Unknown mount error." #~ msgstr "Neznámá chyba při připojení." +#~ msgid "%1 is already mounted to %2." +#~ msgstr "%1 je již připojené do %2." + #~ msgid "Cannot mount encrypted locked drives!" #~ msgstr "Nelze připojovat zamčené šifrované disky!" +#~ msgid "%1 is already unmounted." +#~ msgstr "%1 je již odpojené." + #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Neznámá chyba" -#~ msgid "Internal error. Couldn't find medium." -#~ msgstr "Interní chyba. Médium nebylo nalezeno." +#~ msgid "%1 is already unlocked." +#~ msgstr "%1 je již odemčené." + +#~ msgid "%1 is already locked." +#~ msgstr "%1 je již zamčené." + +#~ msgid "Internal error. Couldn't find medium id %1." +#~ msgstr "Vnitřní chyba. Médium „%1“ nebylo nalezeno." #~ msgid "Unable to mount this device." #~ msgstr "Zařízení nelze připojit." -#~ msgid "Decryption aborted" -#~ msgstr "Dešifrování bylo přerušeno" +#~ msgid "" +#~ "The device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently mounted at <b>" +#~ "%4</b> can not be unmounted at this time.<p>%5<p><b>Would you like to " +#~ "forcibly terminate these processes?</b><br><i>All unsaved data would be " +#~ "lost</i>" +#~ msgstr "" +#~ "Zařízení <b>%1</b> (%2) s názvem <b>‚%3‘</b> a aktuálně připojené v <b>" +#~ "%4</b> nelze v tuto chvíli odpojit.<p>%5<p><b>Chcete tyto procesy násilně " +#~ "ukončit?</b><br/><i>Všechna neuložená data budou ztracena</i>" -#~ msgid "%1 is already unlocked." -#~ msgstr "%1 je již odemčené." +#~ msgid "Unable to unlock the device." +#~ msgstr "Zařízení nelze odemknout." + +#~ msgid "Unable to lock the device." +#~ msgstr "Zařízení nelze zamknout." + +#~ msgid "The TDE mediamanager is not running.\n" +#~ msgstr "Správce médií TDE není spuštěn.\n" + +#~ msgid "Try to mount an unknown medium." +#~ msgstr "Pokus o připojení neznámého média." + +#~ msgid "Try to unmount an unknown medium." +#~ msgstr "Pokus o odpojení neznámého media." #~ msgid "Unknown unmount error." #~ msgstr "Neznámá chyba při odpojení." -#~ msgid "Unknown decrypt error." -#~ msgstr "Neznámá chyba při dešifrování." +#~ msgid "Try to unlock an unknown medium." +#~ msgstr "Pokus o odemčení neznámého média." + +#~ msgid "Try to lock an unknown medium." +#~ msgstr "Pokus o zamčení neznámého média." + +#~ msgid "Unknown lock error." +#~ msgstr "Neznámá chyba při zamčení." + +#~ msgid "Try to release holders from an unknown medium." +#~ msgstr "Pokus o uvolnění držitelů neznámého média." + +#~ msgid "Try to safe remove an unknown medium." +#~ msgstr "Pokus o bezpečné odstranění neznámého média." + +#~ msgid "%1 is not a mountable or encrypted media." +#~ msgstr "%1 není připojitelné nebo šifrované médium." + +#~ msgid "Unknown unlock error." +#~ msgstr "Neznámá chyba při odemčení." + +#~ msgid "Mount given URL" +#~ msgstr "Připojit dané URL" + +#~ msgid "Unlock given URL" +#~ msgstr "Odemknout dané URL" + +#~ msgid "Lock given URL" +#~ msgstr "Zamknout dané URL" + +#~ msgid "Eject given URL" +#~ msgstr "Vysunout dané URL" + +#~ msgid "Safely remove (unmount and eject) given URL" +#~ msgstr "Bezpečně odstranit (odpojit a vysunout) dané URL" + +#~ msgid "media:/URL to mount/unmount/unlock/lock/eject/remove" +#~ msgstr "" +#~ "media:/URL k připojení/odpojení/odemčení/uzamčení/vysunutí/odstranění" #~ msgid "Enable notification popups" #~ msgstr "Povolit vyskakovací okna oznámení" @@ -910,3 +978,19 @@ msgstr "Souborový systém: iso9660" #~ msgstr "" #~ "<p><b>%1</b> je uzamčené šifrované úložné zařízení.</p>\n" #~ "<p>Zadejte, prosím, heslo pro odemčení úložného zařízení.</p>" + +#~ msgid "" +#~ "<p><b>%1</b> is an encrypted storage device.</p>\n" +#~ "<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p><b>%1</b> je uzamčené úložné zařízení.</p>\n" +#~ "<p>Zadejte, prosím, heslo pro odemčení úložného zařízení.</p>" + +#~ msgid "Decryption aborted" +#~ msgstr "Dešifrování bylo přerušeno" + +#~ msgid "Unknown decrypt error." +#~ msgstr "Neznámá chyba při dešifrování." + +#~ msgid "Internal error. Couldn't find medium." +#~ msgstr "Interní chyba. Médium nebylo nalezeno." |