diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkicker.po | 59 |
1 files changed, 36 insertions, 23 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkicker.po index ce950b891df..79582cf4fd7 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-01 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-22 02:14+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" @@ -54,14 +54,14 @@ msgid "" "li></ul>" msgstr "" "Aplety panelu lze spustit dvěma způsoby: interně a externě. Přestože je " -"preferováno interní spuštění, může u špatně napsaných apletů dojít k " -"ohrožení bezpečnosti a stability systému. Aby se předešlo takové situaci, " +"preferováno interní spuštění, může u špatně napsaných apletů dojít " +"k ohrožení bezpečnosti a stability systému. Aby se předešlo takové situaci, " "lze aplety označit jako „důvěryhodné“. Kicker je pak možné nastavit tak, aby " "s takto označenými aplety zacházel jinak než s nedůvěryhodnými. Možná " "nastavení jsou: <ul><li><em>Nahrát interně pouze důvěryhodné aplety</em>: " "Všechny aplety vyjma takových, které jsou označené jako „důvěryhodné“, budou " -"nahrány externě.</li><li><em>Nahrát interně startovací nastavení apletů</em>:" -" Aplety zobrazené při startu TDE budou nahrány interně, ostatní budou " +"nahrány externě.</li><li><em>Nahrát interně startovací nastavení apletů</" +"em>: Aplety zobrazené při startu TDE budou nahrány interně, ostatní budou " "nahrány externě.</li><li><em>Nahrát interně všechny aplety</em></li></ul>" #: applettab_impl.cpp:70 @@ -184,11 +184,11 @@ msgstr "" "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo" -#: menutab_impl.cpp:134 +#: menutab_impl.cpp:135 msgid "Quick Browser" msgstr "Rychlé procházení" -#: menutab_impl.cpp:325 +#: menutab_impl.cpp:332 msgid "" "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" "Nelze spustit editor nabídky TDE (kmenuedit).\n" "Možná není nainstalován nebo není ve vašich cestách." -#: menutab_impl.cpp:327 +#: menutab_impl.cpp:334 msgid "Application Missing" msgstr "Chybějící aplikace" @@ -370,8 +370,8 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>\n" "<p>Zvolte tuto možnost, aby se úchytky apletů zobrazovaly vždy.</p>\n" -"<p>Tyto úchytky vám umožňují přesouvat, odstraňovat a nastavovat aplety v " -"panelu.</p>\n" +"<p>Tyto úchytky vám umožňují přesouvat, odstraňovat a nastavovat aplety " +"v panelu.</p>\n" "</qt>" #: advancedOptions.ui:116 @@ -390,10 +390,10 @@ msgid "" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"<p>Vybráním této volby budou úchytky apletů viditelné pouze po přejetí " -"myší.</p>\n" -"<p>Úchytky apletů vám umožňují přesunout, odebrat a nastavit aplety v " -"panelu.</p>\n" +"<p>Vybráním této volby budou úchytky apletů viditelné pouze po přejetí myší." +"</p>\n" +"<p>Úchytky apletů vám umožňují přesunout, odebrat a nastavit aplety v panelu." +"</p>\n" "</qt>" #: advancedOptions.ui:130 @@ -584,8 +584,8 @@ msgid "" "If this option is selected, the only way to hide the panel will be to click " "on the hide buttons that appear on either end of it." msgstr "" -"Pokud je vybrána tato volba, jediným způsobem, jak skrýt panel, je pomocí k " -"tomu určených tlačítek na okrajích panelu." +"Pokud je vybrána tato volba, jediným způsobem, jak skrýt panel, je pomocí " +"k tomu určených tlačítek na okrajích panelu." #: hidingtab.ui:138 #, no-c-format @@ -1402,14 +1402,26 @@ msgstr "" "<qt>Pokud je vybrána tato volba, zobrazí se v nabídce TDE položka pro " "textové vyhledávání.</qt>" +#: menutab.ui:723 +#, no-c-format +msgid "Search shortcut:" +msgstr "" + +#: menutab.ui:726 menutab.ui:735 +#, no-c-format +msgid "" +"From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search " +"line in the TDE Menu." +msgstr "" + #: positiontab.ui:17 #, no-c-format msgid "" "This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select " "one to configure." msgstr "" -"Toto je seznam všech právě aktivních panelů na vaší ploše. Vyberte jeden k " -"nastavení." +"Toto je seznam všech právě aktivních panelů na vaší ploše. Vyberte jeden " +"k nastavení." #: positiontab.ui:83 #, no-c-format @@ -1424,10 +1436,10 @@ msgid "" "the position of the panel, while moving the length slider and choosing " "different sizes will change the dimensions of the panel." msgstr "" -"Tento náhled zobrazuje panel tak, jak bude vypadat na obrazovce s " -"nastaveními, která jste zvolili. Kliknutím na tlačítka okolo obrázku změníte " -"pozici panelu, zatímco přesunem posuvníku délky a výběrem různých velikostí " -"změníte rozměry panelu." +"Tento náhled zobrazuje panel tak, jak bude vypadat na obrazovce " +"s nastaveními, která jste zvolili. Kliknutím na tlačítka okolo obrázku " +"změníte pozici panelu, zatímco přesunem posuvníku délky a výběrem různých " +"velikostí změníte rozměry panelu." #: positiontab.ui:191 #, no-c-format @@ -1485,7 +1497,8 @@ msgstr "%" msgid "" "This spinbox defines how much of the screen's edge will be occupied by the " "panel." -msgstr "Tato položka určuje, kolik místa na hraně obrazovky bude panel zabírat." +msgstr "" +"Tato položka určuje, kolik místa na hraně obrazovky bude panel zabírat." #: positiontab.ui:342 #, no-c-format |