diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdesu.po | 207 |
1 files changed, 106 insertions, 101 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdesu.po index a1e7a5170d6..37e0b319a02 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdesu.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdesu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-23 10:53+0200\n" "Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n" "Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n" @@ -17,6 +17,109 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Miroslav Flídr" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "flidr@kky.zcu.cz" + +#: sudlg.cpp:29 +#, c-format +msgid "Run as %1" +msgstr "Spustit jako %1" + +#: sudlg.cpp:33 +msgid "Please enter your password." +msgstr "Zadejte své heslo." + +#: sudlg.cpp:37 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below or click Ignore to continue with your current privileges." +msgstr "" +"Požadovaná činnost vyžaduje práva uživatele root. Prosím vložte heslo " +"uživatele root nebo zvolte tlačítko Ignorovat k pokračování se svými " +"stávajícími právy." + +#: sudlg.cpp:42 +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " +"password for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current " +"privileges." +msgstr "" +"Požadovaná činnost vyžaduje dodatečná práva. Prosím, vložte heslo uživatele " +"\"%1\" nebo zvolte tlačítko Ignorovat k pokračování se svými stávajícími " +"právy." + +#: sudlg.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below." +msgstr "" +"Požadovaná činnost vyžaduje práva uživatele root. Prosím vložte heslo " +"uživatele root nebo zvolte tlačítko Ignorovat k pokračování se svými " +"stávajícími právy." + +#: sudlg.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " +"password for \"%1\" below." +msgstr "" +"Požadovaná činnost vyžaduje dodatečná práva. Prosím, vložte heslo uživatele " +"\"%1\" nebo zvolte tlačítko Ignorovat k pokračování se svými stávajícími " +"právy." + +#: sudlg.cpp:59 +msgid "" +"<qt>The stored password will be:<br> * Kept for up to %1 minutes<br> * " +"Destroyed on logout" +msgstr "" + +#: sudlg.cpp:62 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorovat" + +#: sudlg.cpp:78 +msgid "Conversation with su failed." +msgstr "Komunikace s aplikací 'su' selhala." + +#: sudlg.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +"The program 'su' is not found\n" +"make sure your PATH is set correctly." +msgstr "" +"Program 'su' nebyl nalezen.\n" +"Ujistěte se, že máte správně nastavenu proměnnou PATH." + +#: sudlg.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not allowed to use 'su'\n" +"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " +"this program." +msgstr "" +"Není vám povoleno používat program 'su'.\n" +"V některých systémech musíte být členem speciální skupiny (často 'wheel'), " +"abyste mohli používat tento program." + +#: sudlg.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Incorrect password please try again." +msgstr "Chybné heslo. Prosím zkuste jej zadat znovu." + +#: sudlg.cpp:105 +msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" +msgstr "Interní chyba: Neplatný návratový kód SuProcess::checkInstall()" + #: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57 msgid "Specifies the command to run" msgstr "Udává, který příkaz se má provést" @@ -101,10 +204,8 @@ msgid "No command specified." msgstr "Nebyl uveden žádný příkaz." #: tdesu.cpp:336 -msgid "" -"Su returned with an error.\n" -msgstr "" -"Su skončilo chybou.\n" +msgid "Su returned with an error.\n" +msgstr "Su skončilo chybou.\n" #: tdesu.cpp:357 msgid "Command:" @@ -117,99 +218,3 @@ msgstr "Reálný čas:" #: tdesu.cpp:365 msgid "Priority:" msgstr "Priorita:" - -#: sudlg.cpp:29 -#, c-format -msgid "Run as %1" -msgstr "Spustit jako %1" - -#: sudlg.cpp:33 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Zadejte své heslo." - -#: sudlg.cpp:37 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " -"below or click Ignore to continue with your current privileges." -msgstr "" -"Požadovaná činnost vyžaduje práva uživatele root. Prosím vložte heslo uživatele " -"root nebo zvolte tlačítko Ignorovat k pokračování se svými stávajícími právy." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " -"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." -msgstr "" -"Požadovaná činnost vyžaduje dodatečná práva. Prosím, vložte heslo uživatele " -"\"%1\" nebo zvolte tlačítko Ignorovat k pokračování se svými stávajícími právy." - -#: sudlg.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " -"below." -msgstr "" -"Požadovaná činnost vyžaduje práva uživatele root. Prosím vložte heslo uživatele " -"root nebo zvolte tlačítko Ignorovat k pokračování se svými stávajícími právy." - -#: sudlg.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " -"for \"%1\" below." -msgstr "" -"Požadovaná činnost vyžaduje dodatečná práva. Prosím, vložte heslo uživatele " -"\"%1\" nebo zvolte tlačítko Ignorovat k pokračování se svými stávajícími právy." - -#: sudlg.cpp:59 -msgid "" -"<qt>The stored password will be:" -"<br> * Kept for up to %1 minutes" -"<br> * Destroyed on logout" -msgstr "" - -#: sudlg.cpp:62 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorovat" - -#: sudlg.cpp:78 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Komunikace s aplikací 'su' selhala." - -#: sudlg.cpp:87 -msgid "" -"The program 'su' is not found;\n" -"make sure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Program 'su' nebyl nalezen.\n" -"Ujistěte se, že máte správně nastavenu proměnnou PATH." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"You are not allowed to use 'su';\n" -"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " -"program." -msgstr "" -"Není vám povoleno používat program 'su'.\n" -"V některých systémech musíte být členem speciální skupiny (často 'wheel'), " -"abyste mohli používat tento program." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Incorrect password; please try again." -msgstr "Chybné heslo. Prosím zkuste jej zadat znovu." - -#: sudlg.cpp:105 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "Interní chyba: Neplatný návratový kód SuProcess::checkInstall()" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Miroslav Flídr" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "flidr@kky.zcu.cz" |