summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdeedu/kig.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdeedu/kig.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdeedu/kig.po4820
1 files changed, 4820 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeedu/kig.po
new file mode 100644
index 00000000000..cdc1cedc954
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeedu/kig.po
@@ -0,0 +1,4820 @@
+# translation of kig.po to Czech
+#
+# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005, 2006.
+# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005.
+# Stanislav Fifik <Ficik@post.cz>, 2007.
+# Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kig\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-24 18:51+0200\n"
+"Last-Translator: Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<p>One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n"
+"enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n"
+"document. You can use them to give objects names, change their colors\n"
+"and line styles, and lots of other interesting things.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Jedním z nejsilnějších nástrojů v Kigu jsou menu do kterých se dostanete\n"
+"kliknutím pravým tlačítkem na objekt nebo na volné místo v dokumentu.\n"
+"Pomocí nich můžete dávat objektům jména, měnit jejich barvy, styly čar \n"
+"a mnoho dalších zajímavých věcí</p>\n"
+
+#: tips.cpp:11
+msgid ""
+"<p>You can construct new points without using the menu or the toolbar, simply\n"
+"clicking somewhere on the Kig document with the <em>middle mouse\n"
+"button</em>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Nový bod můžete sestrojit i bez použité menu nebo panelu s nástroji, "
+"jednoduše\n"
+"klikněte kdekoliv v dokumentu <em>prostředním tlačítkem myši</em>.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:18
+msgid ""
+"<p>Kig can open several file formats: its files (<code>.kig</code> files),\n"
+"<em>KGeo</em> files, <em>KSeg</em> files, and, partially, <em>Dr. Geo</em>\n"
+"and <em>Cabri&#8482;</em> files.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p> Kig umí otevřít různé formáty: jeho soubory (<code>.kig</code> soubory),\n"
+"<em> KGeo</em> soubory, <em>KSeg</em> soubory, a částečně soubory <em>"
+"Dr. Geo</em>\n"
+"a <em>Cabri&#8482;</em></p>\n"
+
+#: tips.cpp:25
+msgid ""
+"<p>Kig has more than 40 objects and 10 transformations you can construct and "
+"use\n"
+"in your documents: open the <em>Objects</em> menu to see them all.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>V Kigu můžete používat více jak 40 objektů a 10 transformací. \n"
+"Ve všem dokumentu: Otevřete menu <em> Objekty</em> abyste je všechny viděli</p>"
+"\n"
+
+#: tips.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can use the selected objects to start the construction of an object\n"
+"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have two\n"
+"points selected, you can choose <em>Start->Circle by Three Points</em> "
+"from the\n"
+"popup menu to start constructing a circle by three points.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p> Vy do počátek z objekt Pro dva<em> Start Kruh Body</em> "
+"do počátek a bodů</p> n"
+
+#: tips.cpp:39
+msgid ""
+"<p>Kig can extends its object set using external macros. You can find some\n"
+"interesting macro on Kig website:\n"
+"<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kig může být rozšířen použitím externích maker. Zajímavá makra můžete\n"
+"webu: <a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a></p>\n"
+
+#: tips.cpp:46
+msgid ""
+"<p>If you have more than one object under the mouse, and you want to select "
+"any\n"
+"of them, you can click with the <em>left mouse button</em>, while holding the\n"
+"<em>Shift</em> key, to get a list of the objects under the mouse cursor which\n"
+"you can then select from.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Máte-li pod kursorem více jak jeden objekt můžete si držením\n"
+"klávesy <em>Shift</em> a kliknutím <em>levým tlačítkem</em>"
+"\bvybrat ze seznamu objektů, ten který chcete</p>\n"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 35
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Objects"
+msgstr "&Objekty"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 37
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Points"
+msgstr "&Body"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 48
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Lines"
+msgstr "Čá&ry"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 58
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Circles && Arcs"
+msgstr "&Kruhy && oblouky"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 69
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Poly&gons"
+msgstr "&Mnohoúhelníky"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 80
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Vectors && Segments"
+msgstr "&Vektory && úsečky"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 89
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&nics && Cubics"
+msgstr "Ovály && krychle"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 96
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "More Conics"
+msgstr "Více oválů"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 109
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cu&bics"
+msgstr "Krychle"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 116
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Angles"
+msgstr "Ú&hly"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 121
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Transformations"
+msgstr "&Transformace"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 139
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Differential geometry"
+msgstr "&Diferenciální geometrie"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 146
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "T&ests"
+msgstr "T&esty"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 157
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Other"
+msgstr "&Jiné"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 169
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Types"
+msgstr "&Typy"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 196
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Points"
+msgstr "Body"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 207
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Lines"
+msgstr "Čáry"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 217
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Vectors && Segments"
+msgstr "Vektory && úsečky"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 225
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Circles && Arcs"
+msgstr "Kruhy && oblouky"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 234
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Conics"
+msgstr "Ovály"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 243
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Angles"
+msgstr "Úhly"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 248
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Transformations"
+msgstr "Transformace"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 262
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Tests"
+msgstr "Testy"
+
+#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 273
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Other Objects"
+msgstr "Další objekty"
+
+#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 16
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Dr. Geo Filter"
+msgstr "Dr. Geo filtr"
+
+#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 34
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The current Dr. Geo file contains more than one figure.\n"
+"Please select which to import:"
+msgstr ""
+"Aktuální Dr. Geo filtr obsahuje více než jedenobrázekk.\n"
+"Zvolte, který chcete importovat:"
+
+#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "Resolution"
+msgstr "Rozlišení"
+
+#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 55
+#: rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Width:"
+msgstr "Šířka:"
+
+#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 66
+#: rc.cpp:121 rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid " pixels"
+msgstr " pixelů"
+
+#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 90
+#: rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "Height:"
+msgstr "Výška:"
+
+#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 111
+#: rc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "&Keep aspect ratio"
+msgstr "&Udržuj poměr"
+
+#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132
+#: kig/kig_part.cpp:136 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157
+#, no-c-format
+msgid "Show grid"
+msgstr "Zobrazovat mřížku"
+
+#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140
+#: kig/kig_part.cpp:139 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160
+#, no-c-format
+msgid "Show axes"
+msgstr "Zobrazit osy"
+
+#. i18n: file filters/latexexporteroptions.ui line 57
+#: rc.cpp:151
+#, no-c-format
+msgid "Show extra frame"
+msgstr "Zobrazit zvláštní rámec"
+
+#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 24
+#: rc.cpp:163
+#, no-c-format
+msgid "Edit Type"
+msgstr "Upravit typ"
+
+#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 41
+#: rc.cpp:166
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro type."
+msgstr "Zde máte možnost změnit jméno, popis a ikonu tohoto typu makra."
+
+#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 79
+#: rc.cpp:169 rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Jméno:"
+
+#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 87
+#: rc.cpp:172
+#, no-c-format
+msgid "Here you can edit the name of the current macro type."
+msgstr "Zde můžete změnit jméno tohoto typu makra."
+
+#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 111
+#: rc.cpp:175 rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Popis:"
+
+#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 119
+#: rc.cpp:178
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can edit the description of the current macro type. This field is "
+"optional, so you can also leave this empty: if you do so, then your macro type "
+"will have no description."
+msgstr ""
+"Zde můžete upravit popis tohoto typu makra. Toto pole je nepovinné, takže jej "
+"můžete nechat prázdné: Pokud tak učiníte, nebude mít váš typ makra žádný popis."
+
+#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 142
+#: rc.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid "Use this button to change the icon of the current macro type."
+msgstr "Klikněte na toto tlačítko abyste změnili ikonu tohoto typu makra."
+
+#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 24
+#: rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid "Define New Macro"
+msgstr "Definovat nové makro"
+
+#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 31
+#: rc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "Given Objects"
+msgstr "Dané objekty"
+
+#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 56
+#: rc.cpp:199
+#, no-c-format
+msgid "Select the \"given\" objects for your new macro and press \"Next\"."
+msgstr "Vyberte objekty pro vaše nové makro a klikněte \"Další\"."
+
+#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 69
+#: rc.cpp:202
+#, no-c-format
+msgid "Final Object"
+msgstr "Konečné objekty"
+
+#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 86
+#: rc.cpp:205
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select the final object(s) for your new macro."
+msgstr "Vybrat objekt pro váš nové."
+
+#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 96
+#: modes/label.cc:136 rc.cpp:208 rc.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Jméno"
+
+#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 113
+#: rc.cpp:211
+#, no-c-format
+msgid "Enter a name and description for your new type."
+msgstr "Zadejte jméno a popis pro váš nový typ."
+
+#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 16
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "Construct Label"
+msgstr "Vytvořit popisek"
+
+#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 23
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "Enter Label Text"
+msgstr "Zadat popisek"
+
+#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 35
+#: rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the text for your label here and press \"Next\".\n"
+"If you want to show variable parts, then put %1, %2, ... at the appropriate "
+"places (e.g. \"This segment is %1 units long.\")."
+msgstr ""
+"Zadejte tex pro váš nový popisek a stiskněte \"Další\".\n"
+"Pokud chcete zobrazit proměné části, zadejte %1, %2, ... na příslušná místa "
+"(např. \"Tato úsečka je %1 jednotek dlouhá\")."
+
+#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 51
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "Show text in a frame"
+msgstr "Zobrazit text v rámečku"
+
+#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 61
+#: rc.cpp:233 rc.cpp:296
+#, no-c-format
+msgid "Select Arguments"
+msgstr "Vybrat argumenty"
+
+#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 72
+#: rc.cpp:236
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Now select the argument(s) you need. For every argument, click on it, select "
+"an object and a property in the Kig window, and click finish when you are "
+"done..."
+msgstr "Nyní s Pro zapnuto objekt a a in Kig a dokončit dokončeno."
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "Manage Types"
+msgstr "Upravit typy"
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 19
+#: rc.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can manage types; you can remove them, and load and save them from and "
+"to files..."
+msgstr ""
+"Zde můžete upravit typy. Můžete je odstranit, zavést nebo uložit z a do "
+"souborů..."
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 42
+#: rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 64
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 83
+#: rc.cpp:254
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select types here..."
+msgstr "Vybrat."
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 86
+#: rc.cpp:257
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, "
+"export and import them..."
+msgstr "je a seznam z Vy Úprava smazat a."
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 112
+#: rc.cpp:260
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Upravit..."
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 115
+#: rc.cpp:263
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit the selected type."
+msgstr "Upravit zvolený typ."
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 126
+#: rc.cpp:269
+#, no-c-format
+msgid "Delete all the selected types in the list."
+msgstr "Smazat ze seznamu všechny vybrané typy."
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 161
+#: rc.cpp:272
+#, no-c-format
+msgid "Export..."
+msgstr "Exportovat..."
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 164
+#: rc.cpp:275
+#, no-c-format
+msgid "Export all the selected types to a file."
+msgstr "Exportovat všechny zvolené typy do souboru."
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 172
+#: rc.cpp:278
+#, no-c-format
+msgid "Import..."
+msgstr "Importovat..."
+
+#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 175
+#: rc.cpp:281
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Import macros that are contained in one or more files."
+msgstr "Import in jedna nebo více."
+
+#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 16
+#: rc.cpp:293
+#, no-c-format
+msgid "New Script"
+msgstr "Nový skript"
+
+#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 35
+#: rc.cpp:299
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Select the argument objects ( if any )\n"
+"in the Kig window and press \"Next\"."
+msgstr "Vybrat Kig a Další."
+
+#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 48
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Enter Code"
+msgstr "Zadejte kód"
+
+#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 67
+#: rc.cpp:306 scripting/script-common.cc:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Now fill in the code:"
+msgstr "Nyní in:"
+
+#: rc.cpp:307
+msgid "Circle by Center && Line"
+msgstr "Kružce ze středu a úsečky"
+
+#: rc.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line"
+msgstr "A střed a do a řádek"
+
+#: rc.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Construct a circle tangent to this line"
+msgstr "a do řádek"
+
+#: objects/circle_type.cc:31 rc.cpp:310 rc.cpp:315 rc.cpp:321
+msgid "Construct a circle with this center"
+msgstr "Vytvořit kružnici se středem v tomto bodě"
+
+#: rc.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..."
+msgstr "Vybrat řádek nové do."
+
+#: objects/circle_type.cc:36 rc.cpp:312 rc.cpp:317 rc.cpp:323
+msgid "Select the center of the new circle..."
+msgstr "Zadejte střed nové kružnice..."
+
+#: rc.cpp:313
+msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)"
+msgstr "Kružnice z bodu a průměru (Průměr)"
+
+#: rc.cpp:314
+msgid ""
+"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter"
+msgstr "Kružnice definované středem a délkou průměru"
+
+#: rc.cpp:316
+msgid ""
+"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment"
+msgstr "Sestrojit kruh s průměrem o délce této úsečky"
+
+#: rc.cpp:318
+msgid "Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..."
+msgstr "Vyberte úsečku jejíž délka se stane průměrem nového kruhu..."
+
+#: rc.cpp:319
+msgid "Circle by Point && Segment (as the Radius)"
+msgstr "Kružnice z bodu a poloměru"
+
+#: rc.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A circle defined by its center and the length of a segment as the radius"
+msgstr "A střed a z a"
+
+#: rc.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Construct a circle with the radius given by the length of this segment"
+msgstr "a s z"
+
+#: rc.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Select the segment whose length gives the radius of the new circle..."
+msgstr "Vybrat jehož z nové."
+
+#: rc.cpp:325
+msgid "Equilateral Triangle"
+msgstr "Rovnostranný trojúhelník"
+
+#: rc.cpp:326
+msgid "Equilateral triangle with given two vertices"
+msgstr "Rovnostranný trojúhelník zadaný pomocí 2 vrcholů"
+
+#: rc.cpp:327
+msgid "Evolute"
+msgstr "Evoluta"
+
+#: rc.cpp:328
+msgid "Evolute of a curve"
+msgstr "Evoluta křivky"
+
+#: rc.cpp:329
+msgid "Evolute of this curve"
+msgstr "Evoluta této křivky"
+
+#: objects/centerofcurvature_type.cc:35 objects/tangent_type.cc:36 rc.cpp:330
+#: rc.cpp:335
+msgid "Select the curve..."
+msgstr "Zvolit křivku..."
+
+#: rc.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Osculating Circle"
+msgstr "Kruh"
+
+#: rc.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Osculating circle of a curve at a point"
+msgstr "z a na a bod"
+
+#: rc.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Osculating circle of this curve"
+msgstr "z"
+
+#: rc.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Osculating circle at this point"
+msgstr "na bod"
+
+#: rc.cpp:336
+msgid "Select the point..."
+msgstr "Vybrat bod..."
+
+#: rc.cpp:337
+msgid "Segment Axis"
+msgstr "Osa úsečky"
+
+#: rc.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point."
+msgstr "řádek a s bod."
+
+#: rc.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Construct the axis of this segment"
+msgstr "z"
+
+#: rc.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..."
+msgstr "Vybrat z do."
+
+#: rc.cpp:341
+msgid "Square"
+msgstr "Čtverec"
+
+#: rc.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Square with two given adjacent vertices"
+msgstr "Čtverec s dva"
+
+#: rc.cpp:343
+msgid "Vector Difference"
+msgstr "Vektorový rozdíl"
+
+#: rc.cpp:344
+msgid "Construct the vector difference of two vectors."
+msgstr "Sestrojit vektorový rozdíl dvou vektorů."
+
+#: rc.cpp:345
+msgid "Construct the vector difference of this vector and another one."
+msgstr "Sestrojit vektorový rozdíl tohoto vektoru a dalšího."
+
+#: rc.cpp:346
+msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one."
+msgstr "Sestrojit vektorový rozdíl jiného vektoru a tohoto."
+
+#: rc.cpp:347
+msgid "Construct the vector difference starting at this point."
+msgstr "Sestrojit vektorový rozdíl začínající na tomto místě"
+
+#: rc.cpp:348
+msgid ""
+"Select the first of the two vectors of which you want to construct the "
+"difference..."
+msgstr "Vyberte první ze dvou vektorů ze kterých chcete sestrojit rozdíl..."
+
+#: rc.cpp:349
+msgid ""
+"Select the other of the two vectors of which you want to construct the "
+"difference..."
+msgstr "Vyberte další ze dvou vektorů ze kterých chcete sestrojit rozdíl..."
+
+#: rc.cpp:350
+msgid "Select the point to construct the difference vector in..."
+msgstr ""
+
+#: kig/aboutdata.h:26
+msgid "KDE Interactive Geometry"
+msgstr "KDE interaktivní geometrie"
+
+#: kig/aboutdata.h:30
+msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers"
+msgstr "(C) 2002-2005, vývojáři Kigu"
+
+#: kig/aboutdata.h:33
+msgid "Original author, long time maintainer, design and lots of code."
+msgstr "Původní autor,dlouhodobý správce, design a spousta kódu."
+
+#: kig/aboutdata.h:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Did a lot of important work all around Kig, including, but not limited to "
+"conics, cubics, transformations and property tests support."
+msgstr "a z důležité pracovní vše Kig ne do a."
+
+#: kig/aboutdata.h:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Actual maintainer, Dr. Geo import filter, point and line styles, Italian "
+"translation, miscellaneous stuff here and there."
+msgstr "zapnuto filtr bod a řádek a Italština z jako a."
+
+#: kig/aboutdata.h:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Helped a lot with the implementation of the Locus object, there's quite some "
+"math involved in doing it right, and Franco wrote the most difficult parts."
+msgstr "a s z objekt s některé in pravá strana a."
+
+#: kig/aboutdata.h:55
+msgid ""
+"The French translator, who also sent me some useful feedback, like feature "
+"requests and bug reports."
+msgstr ""
+"Francouzský překlad, užitečná zpětná vazba jako návrhy nových funkcí a hlášení "
+"chyb."
+
+#: kig/aboutdata.h:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the artwork "
+"from."
+msgstr "Autor z KGeo I některé zdroj a z"
+
+#: kig/aboutdata.h:65
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center of "
+"the circle with three points given."
+msgstr "s do zápis pro střed z s bodů."
+
+#: kig/aboutdata.h:71
+msgid "Sent me a patch for some bugs."
+msgstr "Opravy chyb."
+
+#: kig/aboutdata.h:75
+msgid ""
+"Gave me some good feedback on Kig, some feature requests, cleanups and style "
+"fixes, and someone to chat with on irc :)"
+msgstr ""
+"Užitečná zpětná vazba, návrhy funkcí, pročištění úpravy stylu a někdo, s kým se "
+"dá bezva pokecat přes IRC :)"
+
+#: kig/aboutdata.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Responsible for the nice application SVG Icon."
+msgstr "Moc hezké SVG ikony"
+
+#: kig/aboutdata.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Responsible for the new object action icons."
+msgstr "Moc hezké SVG ikony"
+
+#: filters/cabri-filter.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "This is an XFig file, not a Cabri figure."
+msgstr "Toto je XFile soubor, ne Cabri obrázek."
+
+#: filters/cabri-filter.cc:551
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently support."
+msgstr "soubor obsahuje a objekt Kig ne."
+
+#: filters/drgeo-filter-chooser.cc:46
+msgid "Please select a figure."
+msgstr "Zvolte obrázek."
+
+#: filters/drgeo-filter.cc:108
+msgid "The Dr. Geo file \"%1\" is a macro file so it contains no figures."
+msgstr "Dr. Geo soubor \"%1\" je makro soubor a neobsahuje žádné obrázky."
+
+#: filters/drgeo-filter.cc:111
+msgid "There are no figures in Dr. Geo file \"%1\"."
+msgstr "V Dr. Geo souboru \"%1\" nejsou žádné obrázky."
+
+#: filters/drgeo-filter.cc:335 filters/drgeo-filter.cc:389
+#: filters/drgeo-filter.cc:421 filters/drgeo-filter.cc:434
+#: filters/drgeo-filter.cc:455 filters/drgeo-filter.cc:471
+#: filters/drgeo-filter.cc:492 filters/drgeo-filter.cc:620
+#: filters/drgeo-filter.cc:638 filters/drgeo-filter.cc:679
+#: filters/drgeo-filter.cc:691 filters/drgeo-filter.cc:711
+msgid ""
+"This Dr. Geo file contains a \"%1 %2\" object, which Kig does not currently "
+"support."
+msgstr ""
+"Dr. Geo soubor obsahuje objekt \"%1 %2\", který v současné době Kig "
+"nepodporuje."
+
+#: filters/drgeo-filter.cc:372
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not currently "
+"support."
+msgstr "soubor obsahuje průnik typ Kig ne."
+
+#: filters/exporter.cc:101
+msgid "&Export to image"
+msgstr "&Exportovat jako obrázek"
+
+#: filters/exporter.cc:106
+msgid "&Image..."
+msgstr "&Obrázek..."
+
+#: filters/exporter.cc:125
+msgid "Export as Image"
+msgstr "Exportovat jako obrázek"
+
+#: filters/exporter.cc:126
+msgid "Image Options"
+msgstr "Volby obrázku"
+
+#: filters/exporter.cc:148
+msgid "Sorry, this file format is not supported."
+msgstr "Promiňte, tento formát souboru není podporován."
+
+#: filters/exporter.cc:158 filters/exporter.cc:594
+#: filters/latexexporter.cc:508 filters/svgexporter.cc:82
+msgid ""
+"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions are "
+"set correctly."
+msgstr ""
+"Soubor \"%1\" nelze otevřít. Překontrolujte prosím nastavení jeho práv."
+
+#: filters/exporter.cc:172
+msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\""
+msgstr "Promiňte, při ukládání obrázku \"%1\" došlo k chybě"
+
+#: filters/exporter.cc:196
+msgid "&Export To"
+msgstr "&Exportovat do"
+
+#: filters/exporter.cc:213
+msgid "Export to &XFig file"
+msgstr "Exportovat do &XFig souboru"
+
+#: filters/exporter.cc:219
+msgid "&XFig File..."
+msgstr "&XFig soubor..."
+
+#: filters/exporter.cc:582
+msgid "*.fig|XFig Documents (*.fig)"
+msgstr "*.fig|XFig dokument (*.fig)"
+
+#: filters/exporter.cc:583
+msgid "Export as XFig File"
+msgstr "Exportovat do XFig souboru"
+
+#: filters/filter.cc:73
+msgid ""
+"The file \"%1\" could not be opened. This probably means that it does not "
+"exist, or that it cannot be opened due to its permissions"
+msgstr ""
+"Soubor \"%1\" nelze otevřít. To může znamenat, že soubor neexistuje nebo má "
+"špatně nastavená přístupová práva."
+
+#: filters/filter.cc:82
+msgid ""
+"An error was encountered while parsing the file \"%1\". It cannot be opened."
+msgstr "Při analýze souboru \"%1\" došlo k chybě. Nelze otevřít."
+
+#: filters/filter.cc:84
+msgid "Parse Error"
+msgstr "Chyba analýzy"
+
+#: filters/filter.cc:95
+msgid "Kig cannot open the file \"%1\"."
+msgstr "Kig nemůže otevřít soubor \"%1\"."
+
+#: filters/filter.cc:96 misc/lists.cc:326
+msgid "Not Supported"
+msgstr "Nepodporováno"
+
+#: filters/kseg-filter.cc:180
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This KSeg document uses a scaling transformation, which Kig currently cannot "
+"import."
+msgstr "dokument a Kig."
+
+#: filters/kseg-filter.cc:559
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently support."
+msgstr "soubor obsahuje a Kig ne."
+
+#: filters/kseg-filter.cc:565
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This KSeg file contains an arc sector, which Kig does not currently support."
+msgstr "soubor obsahuje Kig ne."
+
+#: filters/kseg-filter.cc:571
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This KSeg file contains an arc segment, which Kig does not currently support."
+msgstr "soubor obsahuje Kig ne."
+
+#: filters/latexexporter.cc:72
+msgid "Export to &Latex..."
+msgstr "Exportovat do &LaTeXu..."
+
+#: filters/latexexporter.cc:77
+msgid "&Latex..."
+msgstr "&LaTeX..."
+
+#: filters/latexexporter.cc:486
+msgid "*.tex|Latex Documents (*.tex)"
+msgstr "*.tex|LaTeX dokument (*.tex)"
+
+#: filters/latexexporter.cc:487
+msgid "Export as Latex"
+msgstr "Exportovat jako LaTeX"
+
+#: filters/latexexporter.cc:488
+msgid "Latex Options"
+msgstr "Volby LaTeXu"
+
+#: filters/native-filter.cc:195
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This file was created by Kig version \"%1\", which this version cannot open."
+msgstr "soubor Kig verze verze otevřít."
+
+#: filters/native-filter.cc:201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This file was created by Kig version \"%1\".\n"
+"Support for older Kig formats (pre-0.4) has been removed from Kig.\n"
+"You can try to open this file with an older Kig version (0.4 to 0.6),\n"
+"and then save it again, which will save it in the new format."
+msgstr ""
+"soubor Kig verze pro starší Kig Kig do otevřít soubor s starší Kig verze do než "
+"Uložit Uložit in nové."
+
+#: filters/native-filter.cc:232 filters/native-filter.cc:421
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not support.\n"
+"A standard coordinate system will be used instead."
+msgstr "Kig soubor a Kig verze ne used."
+
+#: filters/native-filter.cc:337 filters/native-filter.cc:484
+#: misc/object_hierarchy.cc:543 objects/object_imp_factory.cc:503
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not "
+"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object type,or "
+"perhaps you are using an older Kig version."
+msgstr ""
+"Kig soubor objekt z typ Kig verze ne Kig pro objekt typ nebo starší Kig verze."
+
+#: filters/svgexporter.cc:45
+msgid "&Export to SVG..."
+msgstr "E&xportovat do SVG..."
+
+#: filters/svgexporter.cc:50
+msgid "&SVG..."
+msgstr "&SVG..."
+
+#: filters/svgexporter.cc:62
+msgid "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)"
+msgstr "*.svg|Scalable vector graphics (*.svg)"
+
+#: filters/svgexporter.cc:63
+msgid "Export as SVG"
+msgstr "Exportovat jako SVG"
+
+#: filters/svgexporter.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "SVG Options"
+msgstr "Volby Kig"
+
+#: filters/svgexporter.cc:108
+msgid "Sorry, something went wrong while saving to SVG file \"%1\""
+msgstr "Promiňte, při ukládání SVG souboru \"%1\" došlo k chybě"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:58
+msgid "Segment"
+msgstr "Úsečka"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "A segment constructed from its start and end point"
+msgstr "A počátek a konec bod"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:66
+msgid "Line by Two Points"
+msgstr "Přímka pomocí dvou bodů"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "A line constructed through two points"
+msgstr "A řádek dva bodů"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:73
+msgid "Half-Line"
+msgstr "Polopřímka"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:74
+#, fuzzy
+msgid "A half-line by its start point, and another point somewhere on it."
+msgstr "A řádek počátek bod a bod zapnuto."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:81
+msgid "Perpendicular"
+msgstr "Kolmice"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A line constructed through a point, perpendicular to another line or segment."
+msgstr "A řádek a bod do řádek nebo."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:89
+msgid "Parallel"
+msgstr "Paralelní"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A line constructed through a point, and parallel to another line or segment"
+msgstr "A řádek a bod a do řádek nebo"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:97
+msgid "Circle by Center && Point"
+msgstr "Kruh podle středu a bodu"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "A circle constructed by its center and a point that pertains to it"
+msgstr "A střed a a bod do"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:104
+msgid "Circle by Three Points"
+msgstr "Kružnice podle tří bodů"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:105
+msgid "A circle constructed through three points"
+msgstr "kružnice vytvořená ze tří bodů"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:120
+msgid "Construct Bisector of This Angle"
+msgstr "Sestrojit střed tohoto úhlu"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:121
+msgid "Select the angle you want to construct the bisector of..."
+msgstr "Vyberte úhel pro vytvoření jeho středu"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:122 objects/other_imp.cc:104
+msgid "Angle Bisector"
+msgstr "Střed úhlu"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "The bisector of an angle"
+msgstr "z"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:130
+msgid "Conic by Five Points"
+msgstr "Ovál pomocí pěti bodů"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:131
+msgid "A conic constructed through five points"
+msgstr "Ovál sestrojený pěti body"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:138
+#, fuzzy
+msgid "Hyperbola by Asymptotes && Point"
+msgstr "Bod"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "A hyperbola with given asymptotes through a point"
+msgstr "A s a bod"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:146
+msgid "Ellipse by Focuses && Point"
+msgstr "Elipsa pomocí ohniska a bodů"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "An ellipse constructed by its focuses and a point that pertains to it"
+msgstr "a a bod do"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:154
+msgid "Hyperbola by Focuses && Point"
+msgstr "Hyperbola pomocí ohniska a bodů"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "A hyperbola constructed by its focuses and a point that pertains to it"
+msgstr "A a a bod do"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Conic by Directrix, Focus && Point"
+msgstr "Zaměření Bod"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "A conic with given directrix and focus, through a point"
+msgstr "A s a a bod"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:170
+msgid "Vertical Parabola by Three Points"
+msgstr "Vertikální parabola pomocí tří bodů"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:171
+msgid "A vertical parabola constructed through three points"
+msgstr "Vertikální parabola sestrojená procházející třemi body"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:178
+#, fuzzy
+msgid "Cubic Curve by Nine Points"
+msgstr "Krychlový Křivka Body"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "A cubic curve constructed through nine points"
+msgstr "A bodů"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:186
+#, fuzzy
+msgid "Polar Point of a Line"
+msgstr "Polární síť Bod z a Čára"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:187
+#, fuzzy
+msgid "The polar point of a line with respect to a conic."
+msgstr "bod z a řádek s do a."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:194
+#, fuzzy
+msgid "Polar Line of a Point"
+msgstr "Polární síť Čára z a Bod"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:195
+#, fuzzy
+msgid "The polar line of a point with respect to a conic."
+msgstr "řádek z a bod s do a."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:202
+#, fuzzy
+msgid "Cubic Curve with Node by Six Points"
+msgstr "Krychlový Křivka s Uzel Body"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "A cubic curve with a nodal point at the origin through six points"
+msgstr "A s a bod na původ bodů"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:210
+#, fuzzy
+msgid "Cubic Curve with Cusp by Four Points"
+msgstr "Krychlový Křivka s Body"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:211
+#, fuzzy
+msgid "A cubic curve with a horizontal cusp at the origin through four points"
+msgstr "A s a na původ bodů"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:218
+#, fuzzy
+msgid "Directrix of a Conic"
+msgstr "z a"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "The directrix line of a conic."
+msgstr "řádek z a."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:226
+msgid "Angle by Three Points"
+msgstr "Úhel za pomoci tří bodů"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:227
+msgid "An angle defined by three points"
+msgstr "Úhel definovaný třemi body"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:234
+#, fuzzy
+msgid "Equilateral Hyperbola by Four Points"
+msgstr "Body"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:235
+#, fuzzy
+msgid "An equilateral hyperbola constructed through four points"
+msgstr "bodů"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "Construct the midpoint of this segment"
+msgstr "z"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:258 objects/line_imp.cc:122
+msgid "Mid Point"
+msgstr "Střed"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:259
+#, fuzzy
+msgid "The midpoint of a segment or two other points"
+msgstr "z a nebo dva jiné bodů"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:268
+msgid "Vector"
+msgstr "Vektor"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:269
+#, fuzzy
+msgid "Construct a vector from two given points."
+msgstr "a vector dva bodů."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:276
+msgid "Vector Sum"
+msgstr "Vektorový součet"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:277
+#, fuzzy
+msgid "Construct the vector sum of two vectors."
+msgstr "vector z dva."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:284
+msgid "Line by Vector"
+msgstr "Přímka pomocí vektoru"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:285
+#, fuzzy
+msgid "Construct the line by a given vector though a given point."
+msgstr "řádek a vector a bod."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:292
+msgid "Half-Line by Vector"
+msgstr "Polopřímka pomocí vektoru"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "Construct the half-line by a given vector starting at given point."
+msgstr "řádek a vector na bod."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:300
+msgid "Arc by Three Points"
+msgstr "Oblouk pomocí 3 bodů"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:301
+msgid "Construct an arc through three points."
+msgstr "Sestroj oblouk procházející třemi body."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:308
+msgid "Arc by Center, Angle && Point"
+msgstr "Oblouk pomocí středu, úhelu a bodu"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:309
+msgid ""
+"Construct an arc by its center and a given angle, starting at a given point"
+msgstr ""
+"Sestrojit oblouk pomocí jeho středu daného úhlu a začínající v daném bodě"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "Parabola by Directrix && Focus"
+msgstr "Zaměření"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:318
+#, fuzzy
+msgid "A parabola defined by its directrix and focus"
+msgstr "A a"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:330
+msgid "Translate"
+msgstr "Přesunout"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:331
+msgid "The translation of an object by a vector"
+msgstr "Přesun objektu podle vektoru"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:338
+msgid "Reflect in Point"
+msgstr "Odraz pomocí bodu"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:339
+msgid "An object reflected in a point"
+msgstr "Objekt zrcadlený v bodě"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:346
+msgid "Reflect in Line"
+msgstr "Obraz pomocí úsečky"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:347
+msgid "An object reflected in a line"
+msgstr "Obraz objektu v úsečce"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:354
+msgid "Rotate"
+msgstr "Otočit"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:355
+msgid "An object rotated by an angle around a point"
+msgstr "Objek otočený pomocí úhlu kolem bodu"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:362
+msgid "Scale"
+msgstr "Měřítko"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:363
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of a segment"
+msgstr "Měřítko objekt a bod poměr z a"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:370
+msgid "Scale over Line"
+msgstr "Měřítko pomocí úsečky"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:371
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of a segment"
+msgstr "objekt a řádek poměr z a"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:378
+msgid "Scale (ratio given by two segments)"
+msgstr "Měřítko (poměr zadán pomocí dvou úseček)"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:379
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two segments"
+msgstr "Měřítko objekt a bod poměr z dva"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:386
+#, fuzzy
+msgid "Scale over Line (ratio given by two segments)"
+msgstr "Měřítko Čára poměr dva"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:387
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two segments"
+msgstr "objekt a řádek poměr z dva"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:394
+msgid "Apply Similitude"
+msgstr "Aplikovat podobnost"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:395
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Apply a similitude to an object ( the sequence of a scaling and rotation around "
+"a center )"
+msgstr "Použít a do objekt sekvence z a a a střed"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:402
+msgid "Harmonic Homology"
+msgstr "Harmonická souhlasnost"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:403
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The harmonic homology with a given center and a given axis (this is a "
+"projective transformation)"
+msgstr "s a střed a a je a"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:418
+#, fuzzy
+msgid "Draw Projective Shadow"
+msgstr "Rozdej! Stín"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:419
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The shadow of an object with a given light source and projection plane "
+"(indicated by a line)"
+msgstr "z objekt s a světlo zdroj a rovina a řádek"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:434
+#, fuzzy
+msgid "Asymptotes of a Hyperbola"
+msgstr "z a"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:435
+#, fuzzy
+msgid "The two asymptotes of a hyperbola."
+msgstr "dva z a."
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:448
+msgid "Triangle by Its Vertices"
+msgstr "Trojúhelník pomocí jeho vrcholů"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:449
+msgid "Construct a triangle given its three vertices."
+msgstr "Sestrojit trojúhelník pomocí třech jeho vrcholů"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:471
+msgid "Convex Hull"
+msgstr ""
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:472
+#, fuzzy
+msgid "A polygon that corresponds to the convex hull of another polygon"
+msgstr "A do z"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:486
+msgid "Parallel Test"
+msgstr "Test rovnoběžnosti"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:487
+#, fuzzy
+msgid "Test whether two given lines are parallel"
+msgstr "Test dva řádky"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:494
+msgid "Orthogonal Test"
+msgstr "Test kolmosti"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:495
+msgid "Test whether two given lines are orthogonal"
+msgstr "Test zda jsou dvě přímky na sebe kolmé"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:502
+msgid "Collinear Test"
+msgstr "Test bodů v rovině"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:503
+msgid "Test whether three given points are collinear"
+msgstr "Test zda jsou tři body v jedné přímce"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:510
+msgid "Contains Test"
+msgstr "Test obsažení"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:511
+#, fuzzy
+msgid "Test whether a given curve contains a given point"
+msgstr "Test a obsahuje a bod"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:518
+#, fuzzy
+msgid "In Polygon Test"
+msgstr "Dovnitř Mnohoúhelník Test"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:519
+#, fuzzy
+msgid "Test whether a given polygon contains a given point"
+msgstr "Test a obsahuje a bod"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:526
+#, fuzzy
+msgid "Convex Polygon Test"
+msgstr "Mnohoúhelník Test"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:527
+#, fuzzy
+msgid "Test whether a given polygon is convex"
+msgstr "Test a je"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:534
+msgid "Distance Test"
+msgstr "Test vzdálenosti"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:535
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Test whether a given point have the same distance from a given point and from "
+"another given point"
+msgstr "Test a bod stejná a bod a bod"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:543
+#, fuzzy
+msgid "Vector Equality Test"
+msgstr "Test"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:544
+#, fuzzy
+msgid "Test whether two vectors are equal"
+msgstr "Test dva jsou rovny"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:584 modes/popup.cc:1057
+#, fuzzy
+msgid "Python Script"
+msgstr "Python Skript"
+
+#: misc/builtin_stuff.cc:585
+#, fuzzy
+msgid "Construct a new Python script."
+msgstr "a nové Python."
+
+#: misc/goniometry.cc:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Translators: Degrees\n"
+"Deg"
+msgstr "Stupně"
+
+#: misc/goniometry.cc:122
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Translators: Radians\n"
+"Rad"
+msgstr "Radiány"
+
+#: misc/goniometry.cc:123
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Translators: Gradians\n"
+"Grad"
+msgstr "Grady"
+
+#: misc/guiaction.cc:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A normal point, i.e. one that is either independent or attached to a line, "
+"circle, segment."
+msgstr "A normální bod i e jedna je nebo přiloženo do a řádek."
+
+#: misc/guiaction.cc:129
+msgid "Point"
+msgstr "Bod"
+
+#: misc/guiaction.cc:170
+#, fuzzy
+msgid "Construct a text label."
+msgstr "a text popisek."
+
+#: misc/guiaction.cc:180
+msgid "Text Label"
+msgstr "Textový popisek"
+
+#: misc/guiaction.cc:201
+msgid "Construct a Point by its Coordinates"
+msgstr "Vytvořit bod podle souřadnic"
+
+#: misc/guiaction.cc:211
+msgid "Point by Coordinates"
+msgstr "Bod podle souřadnic"
+
+#: misc/guiaction.cc:224
+msgid "Fixed Point"
+msgstr "Pevný bod"
+
+#: misc/guiaction.cc:225
+msgid "Enter the coordinates for the new point."
+msgstr "Zadej souřadnice nového bodu."
+
+#: kig/kig_part.cpp:623 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:173
+msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Soubor \"%1\" již existuje. Chcete jej přepsat?"
+
+#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Přepsat soubor?"
+
+#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Přepsat"
+
+#: misc/kiginputdialog.cc:125
+msgid "Set Angle Size"
+msgstr "Nastavit velikost úhlu"
+
+#: misc/kiginputdialog.cc:136
+msgid "Insert the new size of this angle:"
+msgstr "Zadejte novou velikost tohoto úhlu:"
+
+#: misc/kiginputdialog.cc:146
+msgid "Use this edit field to modify the size of this angle."
+msgstr "Použijte toto pole k úpravě velikosti tohoto úhlu."
+
+#: misc/kiginputdialog.cc:154
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the size "
+"of this angle."
+"<br>\n"
+"If you switch to another unit, the value in the edit field on the left will be "
+"converted to the new selected unit."
+msgstr ""
+"Vybrat seznam do do velikost z"
+"<br> do jas in Úprava zapnuto levá strana do nové."
+
+#: misc/lists.cc:304 misc/lists.cc:310
+#, fuzzy
+msgid "Could not open macro file '%1'"
+msgstr "ne otevřít soubor"
+
+#: misc/lists.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Kig cannot open the macro file \"%1\"."
+msgstr "Kig otevřít soubor."
+
+#: misc/lists.cc:322
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This file was created by a very old Kig version (pre-0.4). Support for this "
+"format has been removed from recent Kig versions. You can try to import this "
+"macro using a previous Kig version (0.4 to 0.6) and then export it again in the "
+"new format."
+msgstr ""
+"soubor a staré Kig verze pro Kig Vy do a předchozí Kig verze do a než in nové."
+
+#: misc/lists.cc:375
+#, c-format
+msgid "Unnamed Macro #%1"
+msgstr "Nepojmenované makro #%1"
+
+#: misc/special_constructors.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "Radical Lines for Conics"
+msgstr "Čáry pro"
+
+#: misc/special_constructors.cc:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The lines constructed through the intersections of two conics. This is also "
+"defined for non-intersecting conics."
+msgstr "řádky z dva je pro."
+
+#: misc/special_constructors.cc:156 misc/special_constructors.cc:252
+msgid "Moving Point"
+msgstr "Přesouvání bodu"
+
+#: misc/special_constructors.cc:157
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the moving point, which will be moved around while drawing the locus..."
+msgstr "Vybrat bod."
+
+#: misc/special_constructors.cc:158
+msgid "Following Point"
+msgstr "Následující bod"
+
+#: misc/special_constructors.cc:159
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the following point, whose locations the locus will be drawn through..."
+msgstr "Vybrat bod jehož."
+
+#: misc/special_constructors.cc:163
+msgid "Locus"
+msgstr ""
+
+#: misc/special_constructors.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "A locus"
+msgstr "A"
+
+#: misc/special_constructors.cc:253
+msgid "Dependent Point"
+msgstr "Závislý bod"
+
+#: misc/special_constructors.cc:289
+msgid "Polygon by Its Vertices"
+msgstr "Mnohoúhelník pomocí jeho vrcholů"
+
+#: misc/special_constructors.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Construct a polygon by giving its vertices"
+msgstr "a"
+
+#: misc/special_constructors.cc:366
+#, fuzzy
+msgid ""
+"... with this vertex (click on the first vertex to terminate construction)"
+msgstr "s zapnuto 1. do"
+
+#: misc/special_constructors.cc:367
+#, fuzzy
+msgid "Construct a polygon with this vertex"
+msgstr "a s"
+
+#: misc/special_constructors.cc:374 misc/special_constructors.cc:1235
+#, fuzzy
+msgid "Select a point to be a vertex of the new polygon..."
+msgstr "Vybrat a bod do a z nové."
+
+#: misc/special_constructors.cc:429 misc/special_constructors.cc:496
+msgid "Polygon"
+msgstr "Mnohoúhelník"
+
+#: misc/special_constructors.cc:430
+msgid "Construct the vertices of this polygon..."
+msgstr "Sestrojit vrcholy mnohoúhelníku"
+
+#: misc/special_constructors.cc:434
+msgid "Vertices of a Polygon"
+msgstr "Vrcholy mnohoúhelníku"
+
+#: misc/special_constructors.cc:435
+msgid "The vertices of a polygon."
+msgstr "Vrcholy mnohoúhelníku"
+
+#: misc/special_constructors.cc:497
+msgid "Construct the sides of this polygon..."
+msgstr "Sestrojit strany mnohoúhelníku"
+
+#: misc/special_constructors.cc:501
+msgid "Sides of a Polygon"
+msgstr "Strany mnohoúhelníku"
+
+#: misc/special_constructors.cc:502
+msgid "The sides of a polygon."
+msgstr "Strany mnohoúhelníku"
+
+#: misc/special_constructors.cc:573
+msgid "Regular Polygon with Given Center"
+msgstr "Pravidelný mnohoúhelník s daným středem"
+
+#: misc/special_constructors.cc:578
+msgid "Construct a regular polygon with a given center and vertex"
+msgstr "Sestrojit pravidelný mnohoúhelník s daným středem a vrcholem"
+
+#: misc/special_constructors.cc:737
+msgid "Construct a regular polygon with this center"
+msgstr "Sestrojit pravidelný mnohoúhelník s tímto středem"
+
+#: misc/special_constructors.cc:741
+msgid "Construct a regular polygon with this vertex"
+msgstr "Sestrojit pravidelná mnohoúhelník s tímto vrcholem"
+
+#: misc/special_constructors.cc:754
+msgid "Adjust the number of sides (%1/%2)"
+msgstr "Upravit počet stěn (%1/%2)"
+
+#: misc/special_constructors.cc:760
+msgid "Adjust the number of sides (%1)"
+msgstr "Upravit počet stěn (%1)"
+
+#: misc/special_constructors.cc:777
+msgid "Select the center of the new polygon..."
+msgstr "Vyberte střed nového mnohoúhelníku"
+
+#: misc/special_constructors.cc:781
+msgid "Select a vertex for the new polygon..."
+msgstr "Vyberte vrchol nového mnohoúhelníku"
+
+#: misc/special_constructors.cc:785
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to get the desired number of sides..."
+msgstr "Přesunout do číslo z."
+
+#: misc/special_constructors.cc:977
+#, fuzzy
+msgid "Construct the Radical Lines of This Circle"
+msgstr "Čáry z Kruh"
+
+#: misc/special_constructors.cc:979
+#, fuzzy
+msgid "Construct the Radical Lines of This Conic"
+msgstr "Čáry z"
+
+#: misc/special_constructors.cc:994
+#, fuzzy
+msgid "Generic Affinity"
+msgstr "Obecné"
+
+#: misc/special_constructors.cc:995
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The unique affinity that maps three points (or a triangle) onto three other "
+"points (or a triangle)"
+msgstr "bodů nebo a trojúhelník jiné bodů nebo a trojúhelník"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1018
+#, fuzzy
+msgid "Generic Projective Transformation"
+msgstr "Obecné Transformace"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1019
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The unique projective transformation that maps four points (or a quadrilateral) "
+"onto four other points (or a quadrilateral)"
+msgstr "bodů nebo a jiné bodů nebo a"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1046
+msgid "Inversion of Point, Line or Circle"
+msgstr "Inverze bodu, přímky nebo kruhu"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1047
+#, fuzzy
+msgid "The inversion of a point, line or circle with respect to a circle"
+msgstr "z a bod řádek nebo s do a"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1104
+msgid "Measure Transport"
+msgstr "Přenos měřítka"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1109
+msgid "Transport the measure of a segment or arc over a line or circle."
+msgstr "Přenos měřítka úsečky nebo oblouku na přímku nebo kruh."
+
+#: misc/special_constructors.cc:1210 objects/special_calcers.cc:24
+msgid "Segment to transport"
+msgstr "Úsečka k přenosu"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1212
+msgid "Arc to transport"
+msgstr "Oblouk k přenosu"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1214
+msgid "Transport a measure on this line"
+msgstr "Přenést měřitko na tento přímku"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1216 objects/special_calcers.cc:22
+msgid "Transport a measure on this circle"
+msgstr "Přenést měšítko na tento kruh"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1220
+msgid "Start transport from this point of the circle"
+msgstr "Začít s transportem v tomto bodě kruhu"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1222
+msgid "Start transport from this point of the line"
+msgstr "Začít s transportem v tohoto bodu přímky"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1224
+msgid "Start transport from this point of the curve"
+msgstr "Začít s transportem v tomto bodě křivky"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1267
+msgid "Intersect"
+msgstr "Průnik"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1268
+msgid "The intersection of two objects"
+msgstr "Průnik dvou objektů"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1335
+msgid "Intersect this Circle"
+msgstr "Průnik tohoto kruhu"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1337
+msgid "Intersect this Conic"
+msgstr "Průnik tohoto oválu"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1339
+msgid "Intersect this Line"
+msgstr "Průnik této úsečky"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1341
+msgid "Intersect this Cubic Curve"
+msgstr ""
+
+#: misc/special_constructors.cc:1343
+msgid "Intersect this Arc"
+msgstr "Průnik tohoto oblouku"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1345
+msgid "Intersect this Polygon"
+msgstr "Průnik tohoto mnohoúhelníku"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1350
+msgid "with this Circle"
+msgstr "s tímto kruhem"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1352
+msgid "with this Conic"
+msgstr "s tímto oválem"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1354
+msgid "with this Line"
+msgstr "s touto úsečkou"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1356
+#, fuzzy
+msgid "with this Cubic Curve"
+msgstr "s Krychlový Křivka"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1358
+msgid "with this Arc"
+msgstr "s tímto obloukem"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1360
+msgid "with this Polygon"
+msgstr "s tímto mnohoúhelníkem"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1370
+msgid "Construct Midpoint of This Point and Another One"
+msgstr "Sestroj střed mezi tímto a dalším bodem"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1371
+msgid ""
+"Select the first of the points of which you want to construct the midpoint..."
+msgstr "Vyberte první ze dvou bodů mezi nimiž bude středový bod"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1372
+msgid "Construct the midpoint of this point and another one"
+msgstr "Sestrojit středový bod pomocí tohoto bodu a dalšího"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1373
+msgid "Select the other of the points of which to construct the midpoint..."
+msgstr "Vyberte další bod pro sestrojení středového bodu"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1483
+msgid "Select the first object to intersect..."
+msgstr "Vyberte první objekt k průniku"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1485
+msgid "Select the second object to intersect..."
+msgstr "Vyberte druhý objekt k průniku"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1490
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangens"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1491
+#, fuzzy
+msgid "The line tangent to a curve"
+msgstr "řádek do a"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1533
+#, fuzzy
+msgid "Tangent to This Circle"
+msgstr "Tangens do Kruh"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1535
+#, fuzzy
+msgid "Tangent to This Conic"
+msgstr "Tangens do"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1537
+#, fuzzy
+msgid "Tangent to This Arc"
+msgstr "Tangens do Oblouk"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1539
+#, fuzzy
+msgid "Tangent to This Cubic Curve"
+msgstr "Tangens do Krychlový Křivka"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1541
+#, fuzzy
+msgid "Tangent to This Curve"
+msgstr "Tangens do Křivka"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1543
+#, fuzzy
+msgid "Tangent at This Point"
+msgstr "Tangens na Bod"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1564
+msgid "Center Of Curvature"
+msgstr "Střed zakřivení"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1565
+#, fuzzy
+msgid "The center of the osculating circle to a curve"
+msgstr "střed z do a"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1600
+#, fuzzy
+msgid "Center of Curvature of This Conic"
+msgstr "Střed z Zakřivení z"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1602
+#, fuzzy
+msgid "Center of Curvature of This Cubic Curve"
+msgstr "Střed z Zakřivení z Krychlový Křivka"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1604
+#, fuzzy
+msgid "Center of Curvature of This Curve"
+msgstr "Střed z Zakřivení z Křivka"
+
+#: misc/special_constructors.cc:1606
+#, fuzzy
+msgid "Center of Curvature at This Point"
+msgstr "Střed z Zakřivení na Bod"
+
+#: modes/construct_mode.cc:262 modes/normal.cc:268
+msgid "Which object?"
+msgstr "Který objekt?"
+
+#: modes/construct_mode.cc:298
+msgid ""
+"Click the location where you want to place the new point, or the curve that you "
+"want to attach it to..."
+msgstr ""
+"Kliknětě na místo kam chcete umístnit nový bod nebo křivku, ke které ho chcete "
+"připojit"
+
+#: modes/construct_mode.cc:475
+msgid "Now select the location for the result label."
+msgstr "Teď vyber místo pro výsledný popisek"
+
+#: modes/edittype.cc:62
+msgid "The name of the macro can not be empty."
+msgstr "Jméno makra nemůže být prázdné."
+
+#: modes/label.cc:163 modes/popup.cc:555 modes/popup.cc:587
+msgid "<unnamed object>"
+msgstr "<nepojmenovaný objekt>"
+
+#: modes/label.cc:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There are '%n' parts in the text that you have not selected a value for. Please "
+"remove them or select enough arguments."
+msgstr "n in text ne a jas pro nebo."
+
+#: modes/label.cc:379
+#, c-format
+msgid "argument %1"
+msgstr "argument %1"
+
+#: modes/label.cc:409
+#, c-format
+msgid "Selecting argument %1"
+msgstr "Vyberte argument %1"
+
+#: modes/label.cc:518
+msgid "Change Label"
+msgstr "Změnit popisek"
+
+#: modes/macro.cc:106
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the result objects you selected cannot be calculated from the given "
+"objects. Kig cannot calculate this macro because of this. Please press Back, "
+"and construct the objects in the correct order..."
+msgstr "1 z Kig z Zpět a in."
+
+#: modes/macro.cc:116
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the given objects is not used in the calculation of the resultant "
+"objects. This probably means you are expecting Kig to do something impossible. "
+" Please check the macro and try again."
+msgstr "1 z je ne used in z Kig do a."
+
+#: modes/moving.cc:157
+msgid "Move %1 Objects"
+msgstr "Přesunout %1 objekty"
+
+#: modes/moving.cc:240
+msgid "Redefine Point"
+msgstr "Znovu definovat bod"
+
+#: modes/popup.cc:197
+msgid "Kig Document"
+msgstr "Dokument Kigu"
+
+#: modes/popup.cc:206
+msgid "%1 Objects"
+msgstr "%1 objektů"
+
+#: modes/popup.cc:276
+msgid "&Transform"
+msgstr "&Transformovat"
+
+#: modes/popup.cc:277
+msgid "T&est"
+msgstr "T&est"
+
+#: modes/popup.cc:278
+msgid "Const&ruct"
+msgstr "Sest&rojit"
+
+#: modes/popup.cc:280
+msgid "Add Te&xt Label"
+msgstr "Přidat te&xtový popisek"
+
+#: modes/popup.cc:281
+msgid "Set Co&lor"
+msgstr "Nastavit b&arvu"
+
+#: modes/popup.cc:282
+msgid "Set &Pen Width"
+msgstr "Nastavit dé&lku"
+
+#: modes/popup.cc:283
+msgid "Set St&yle"
+msgstr "Nastavit s&tyl"
+
+#: modes/popup.cc:285
+msgid "Set Coordinate S&ystem"
+msgstr "Nastavit s&ystém souřadnic"
+
+#: modes/popup.cc:393
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Skrýt"
+
+#: modes/popup.cc:397
+msgid "&Show"
+msgstr "&Zobrazit"
+
+#: modes/popup.cc:401
+msgid "&Move"
+msgstr "&Pohyb"
+
+#: modes/popup.cc:413
+msgid "&Custom Color"
+msgstr "&Vlastní Barva"
+
+#: modes/popup.cc:502
+msgid "Set &Name..."
+msgstr "&Nastavit Jméno."
+
+#: modes/popup.cc:506
+msgid "&Name"
+msgstr "Jmé&no"
+
+#: modes/popup.cc:541 modes/popup.cc:563
+msgid "Set Object Name"
+msgstr "Nastavit jméno objektu"
+
+#: modes/popup.cc:542
+msgid "Set Name of this Object:"
+msgstr "Jméno objektu:"
+
+#: modes/popup.cc:661
+msgid "Change Object Color"
+msgstr "Změnit barvu objektu"
+
+#: modes/popup.cc:677
+msgid "Change Object Width"
+msgstr "Změnit šířku objektu"
+
+#: modes/popup.cc:705
+msgid "Change Point Style"
+msgstr "Změnit styl bodu"
+
+#: modes/popup.cc:718
+msgid "Change Object Style"
+msgstr "Změnit styl objektu"
+
+#: kig/kig_part.cpp:245 modes/popup.cc:980
+msgid "U&nhide All"
+msgstr "&Odkrýt vše"
+
+#: modes/popup.cc:1065
+msgid "Edit Script..."
+msgstr "Upravit skript"
+
+#: objects/angle_type.cc:39
+msgid "Construct an angle through this point"
+msgstr "Sestrojit úhel procházející tímto bodem"
+
+#: objects/angle_type.cc:44
+msgid ""
+"Select a point that the first half-line of the angle should go through..."
+msgstr "Vyberte bod jímž prochází první polopřímka úhlu..."
+
+#: objects/angle_type.cc:45
+msgid "Construct an angle at this point"
+msgstr "Sestrojit úhel v tomto bodě"
+
+#: objects/angle_type.cc:46
+msgid "Select the point to construct the angle in..."
+msgstr "Vyberte bod k sestrojení úhlu..."
+
+#: objects/angle_type.cc:48
+msgid ""
+"Select a point that the second half-line of the angle should go through..."
+msgstr "Vyberte bod jímž prochází druhá polopřímka úhlu..."
+
+#: objects/angle_type.cc:103
+msgid "Set Si&ze"
+msgstr "Na&stavit velikost"
+
+#: objects/angle_type.cc:147
+msgid "Resize Angle"
+msgstr "Změnit velikost úhlu"
+
+#: objects/arc_type.cc:41
+msgid "Construct an arc starting at this point"
+msgstr "Sestroj oblouk s počátkem v tomto bodě"
+
+#: objects/arc_type.cc:46 objects/arc_type.cc:148
+msgid "Select the start point of the new arc..."
+msgstr "Vyberte počáteční bod nového oblouku..."
+
+#: objects/arc_type.cc:47
+msgid "Construct an arc through this point"
+msgstr "Sestrojit oblouk procházející tímto bodem"
+
+#: objects/arc_type.cc:48
+msgid "Select a point for the new arc to go through..."
+msgstr "Vyberte bod jímž nový oblouk prochází..."
+
+#: objects/arc_type.cc:49
+msgid "Construct an arc ending at this point"
+msgstr "Sestroj oblouk končící v tomto bodě"
+
+#: objects/arc_type.cc:50
+msgid "Select the end point of the new arc..."
+msgstr "Vyberte koncový bod nového oblouku..."
+
+#: objects/arc_type.cc:145
+msgid "Construct an arc with this center"
+msgstr "Sestrojit oblouk s tímto středem"
+
+#: objects/arc_type.cc:146
+msgid "Select the center of the new arc..."
+msgstr "Vybrat střed nového oblouku..."
+
+#: objects/arc_type.cc:149
+msgid "Construct an arc with this angle"
+msgstr "Sestroj oblouk s tímto úhlem"
+
+#: objects/arc_type.cc:150
+msgid "Select the angle of the new arc..."
+msgstr "Vyberte úhel nového oblouku..."
+
+#: objects/bogus_imp.cc:338
+msgid "Test Result"
+msgstr "Test výsledeku"
+
+#: objects/centerofcurvature_type.cc:36
+msgid "Select a point on the curve..."
+msgstr "Vyberte od na křivce..."
+
+#: objects/circle_imp.cc:145 objects/polygon_imp.cc:227
+msgid "Surface"
+msgstr "Povrch"
+
+#: objects/circle_imp.cc:146
+msgid "Circumference"
+msgstr "Obvod"
+
+#: objects/circle_imp.cc:147 objects/other_imp.cc:368
+msgid "Radius"
+msgstr "Poloměr"
+
+#: objects/circle_imp.cc:149
+msgid "Expanded Cartesian Equation"
+msgstr "Rozšířené rovnice"
+
+#: objects/circle_imp.cc:150 objects/conic_imp.cc:84 objects/cubic_imp.cc:290
+#, fuzzy
+msgid "Cartesian Equation"
+msgstr "Rovnice"
+
+#: objects/circle_imp.cc:151 objects/conic_imp.cc:85
+#, fuzzy
+msgid "Polar Equation"
+msgstr "Polární síť Rovnice"
+
+#: objects/circle_imp.cc:236
+msgid "rho = %1 [centered at %2]"
+msgstr "rho = %1 [centered at %2]"
+
+#: objects/circle_imp.cc:245
+msgid "x² + y² + %1 x + %2 y + %3 = 0"
+msgstr "x² + y² + %1 x + %2 y + %3 = 0"
+
+#: objects/circle_imp.cc:255
+msgid "( x - %1 )² + ( y - %2 )² = %3"
+msgstr "( x - %1 )² + ( y - %2 )² = %3"
+
+#: objects/circle_imp.cc:326
+msgid "circle"
+msgstr "kružnice"
+
+#: objects/circle_imp.cc:327
+msgid "Select this circle"
+msgstr "Vybrat tento kruh"
+
+#: objects/circle_imp.cc:328
+#, c-format
+msgid "Select circle %1"
+msgstr "Vybrat kruh %1"
+
+#: objects/circle_imp.cc:329
+msgid "Remove a Circle"
+msgstr "Odstranit kruh"
+
+#: objects/circle_imp.cc:330
+msgid "Add a Circle"
+msgstr "Přidat kruh"
+
+#: objects/circle_imp.cc:331
+msgid "Move a Circle"
+msgstr "Přesunout kruh"
+
+#: objects/circle_imp.cc:332
+msgid "Attach to this circle"
+msgstr "Připojit k tomuto kruhu"
+
+#: objects/circle_imp.cc:333
+msgid "Show a Circle"
+msgstr "Zobrazit kruh"
+
+#: objects/circle_imp.cc:334
+msgid "Hide a Circle"
+msgstr "Skrýt kruh"
+
+#: objects/circle_type.cc:29
+msgid "Construct a circle through this point"
+msgstr "Sestrojit kruh tímto bodem"
+
+#: objects/circle_type.cc:38 objects/circle_type.cc:72
+#: objects/circle_type.cc:74 objects/circle_type.cc:76
+msgid "Select a point for the new circle to go through..."
+msgstr "Vyberte bod kterým prochází nový kruh..."
+
+#: objects/conic_imp.cc:81
+msgid "Conic Type"
+msgstr "Typ oválu"
+
+#: objects/conic_imp.cc:82
+msgid "First Focus"
+msgstr "První zaměření"
+
+#: objects/conic_imp.cc:83
+msgid "Second Focus"
+msgstr "Druhé zaměření"
+
+#: objects/conic_imp.cc:192
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Elipsa"
+
+#: objects/conic_imp.cc:194
+msgid "Hyperbola"
+msgstr "Hyperbola"
+
+#: objects/conic_imp.cc:196
+msgid "Parabola"
+msgstr "Parabola"
+
+#: objects/conic_imp.cc:205
+msgid "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0"
+msgstr "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0"
+
+#: objects/conic_imp.cc:218
+#, fuzzy
+msgid ""
+"rho = %1/(1 + %2 cos theta + %3 sin theta)\n"
+" [centered at %4]"
+msgstr ""
+"rho = %1/(1 + %2 cos theta + %3 sin theta)\n"
+" [centered at %4]"
+
+#: objects/conic_imp.cc:317
+msgid "conic"
+msgstr "ovál"
+
+#: objects/conic_imp.cc:318
+msgid "Select this conic"
+msgstr "Vybrat tento ovál"
+
+#: objects/conic_imp.cc:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select conic %1"
+msgstr "Vybrat ovál 1"
+
+#: objects/conic_imp.cc:320
+msgid "Remove a Conic"
+msgstr "Odstranit ovál"
+
+#: objects/conic_imp.cc:321
+msgid "Add a Conic"
+msgstr "Přidat ovál"
+
+#: objects/conic_imp.cc:322
+msgid "Move a Conic"
+msgstr "Přesunout ovál"
+
+#: objects/conic_imp.cc:323
+msgid "Attach to this conic"
+msgstr "Připojit k tomuto oválu"
+
+#: objects/conic_imp.cc:324
+msgid "Show a Conic"
+msgstr "Zobrazit ovál"
+
+#: objects/conic_imp.cc:325
+msgid "Hide a Conic"
+msgstr "Skrýt ovál"
+
+#: objects/conic_types.cc:33 objects/conic_types.cc:87
+#: objects/conic_types.cc:221
+msgid "Construct a conic through this point"
+msgstr "Sestrojit ovál procházející tímto bodem"
+
+#: objects/conic_types.cc:38 objects/conic_types.cc:40
+#: objects/conic_types.cc:42 objects/conic_types.cc:44
+#: objects/conic_types.cc:46 objects/conic_types.cc:88
+#: objects/conic_types.cc:222
+msgid "Select a point for the new conic to go through..."
+msgstr "Vyberte bod kterým bude nový ovál procházet"
+
+#: objects/conic_types.cc:83 objects/conic_types.cc:85
+msgid "Construct a conic with this asymptote"
+msgstr "Sestrojit ovál pomocí této asymptoty"
+
+#: objects/conic_types.cc:84
+msgid "Select the first asymptote of the new conic..."
+msgstr "Vyberte první asymptotu pro nový ovál..."
+
+#: objects/conic_types.cc:86
+msgid "Select the second asymptote of the new conic..."
+msgstr "Vyberte druhou asymptotu pro nový ovál..."
+
+#: objects/conic_types.cc:140
+msgid "Construct an ellipse with this focus"
+msgstr "Sestrojit elipsu s tímto ohniskem"
+
+#: objects/conic_types.cc:145
+msgid "Select the first focus of the new ellipse..."
+msgstr "Vyberte první ohnisko nové elipsy"
+
+#: objects/conic_types.cc:147
+msgid "Select the second focus of the new ellipse..."
+msgstr "Vyberte druhé ohnisko nové elipsy"
+
+#: objects/conic_types.cc:148
+msgid "Construct an ellipse through this point"
+msgstr "Sestrojit elipsu procházející tímto bodem"
+
+#: objects/conic_types.cc:149
+msgid "Select a point for the new ellipse to go through..."
+msgstr "Vyberte bod kterým bude nová elipsa procházet"
+
+#: objects/conic_types.cc:175
+msgid "Construct a hyperbola with this focus"
+msgstr "Sestrojit hyperbolu s tímto ohniskem"
+
+#: objects/conic_types.cc:180
+msgid "Select the first focus of the new hyperbola..."
+msgstr "Vyberte první ohnisko nové hyperboly"
+
+#: objects/conic_types.cc:182
+msgid "Select the second focus of the new hyperbola..."
+msgstr "Vyberte druhé ohnisko nové hyperboly"
+
+#: objects/conic_types.cc:183 objects/conic_types.cc:417
+msgid "Construct a hyperbola through this point"
+msgstr "Sestrojit hyperbolu procházející tímto bodem"
+
+#: objects/conic_types.cc:184 objects/conic_types.cc:422
+#: objects/conic_types.cc:424 objects/conic_types.cc:426
+#: objects/conic_types.cc:428
+msgid "Select a point for the new hyperbola to go through..."
+msgstr "Vyberte bod kterým bude nová hyperbola procházet"
+
+#: objects/conic_types.cc:217
+msgid "Construct a conic with this line as directrix"
+msgstr "Sestroj ovál "
+
+#: objects/conic_types.cc:218
+#, fuzzy
+msgid "Select the directrix of the new conic..."
+msgstr "Vybrat z nové."
+
+#: objects/conic_types.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Construct a conic with this point as focus"
+msgstr "a s bod"
+
+#: objects/conic_types.cc:220
+#, fuzzy
+msgid "Select the focus of the new conic..."
+msgstr "Vybrat z nové."
+
+#: objects/conic_types.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "Construct a parabola through this point"
+msgstr "a bod"
+
+#: objects/conic_types.cc:265 objects/conic_types.cc:267
+#: objects/conic_types.cc:269
+#, fuzzy
+msgid "Select a point for the new parabola to go through..."
+msgstr "Vybrat a bod pro nové do."
+
+#: objects/conic_types.cc:307
+#, fuzzy
+msgid "Construct a polar point wrt. this conic"
+msgstr "a bod"
+
+#: objects/conic_types.cc:308 objects/conic_types.cc:344
+#, fuzzy
+msgid "Select the conic wrt. which you want to construct a polar point..."
+msgstr "Vybrat do a bod."
+
+#: objects/conic_types.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Construct the polar point of this line"
+msgstr "bod z řádek"
+
+#: objects/conic_types.cc:310 objects/conic_types.cc:346
+#, fuzzy
+msgid "Select the line of which you want to construct the polar point..."
+msgstr "Vybrat řádek z do bod."
+
+#: objects/conic_types.cc:343
+#, fuzzy
+msgid "Construct a polar line wrt. this conic"
+msgstr "a řádek"
+
+#: objects/conic_types.cc:345
+#, fuzzy
+msgid "Construct the polar line of this point"
+msgstr "řádek z bod"
+
+#: objects/conic_types.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Construct the directrix of this conic"
+msgstr "z"
+
+#: objects/conic_types.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Select the conic of which you want to construct the directrix..."
+msgstr "Vybrat z do."
+
+#: objects/conic_types.cc:465
+#, fuzzy
+msgid "Construct a parabola with this directrix"
+msgstr "a s"
+
+#: objects/conic_types.cc:466
+#, fuzzy
+msgid "Select the directrix of the new parabola..."
+msgstr "Vybrat z nové."
+
+#: objects/conic_types.cc:467
+#, fuzzy
+msgid "Construct a parabola with this focus"
+msgstr "a s"
+
+#: objects/conic_types.cc:468
+#, fuzzy
+msgid "Select the focus of the new parabola..."
+msgstr "Vybrat z nové."
+
+#: objects/conic_types.cc:505
+#, fuzzy
+msgid "Construct the asymptotes of this conic"
+msgstr "z"
+
+#: objects/conic_types.cc:506
+#, fuzzy
+msgid "Select the conic of which you want to construct the asymptotes..."
+msgstr "Vybrat z do."
+
+#: objects/conic_types.cc:543
+#, fuzzy
+msgid "Construct the radical lines of this conic"
+msgstr "řádky z"
+
+#: objects/conic_types.cc:548
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the first of the two conics of which you want to construct the radical "
+"line..."
+msgstr "Vybrat 1. z dva z do řádek."
+
+#: objects/conic_types.cc:550
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the other of the two conic of which you want to construct the radical "
+"line..."
+msgstr "Vybrat jiné z dva z do řádek."
+
+#: objects/conic_types.cc:669
+msgid "Switch Radical Lines"
+msgstr "Přepnout čáry"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:353
+msgid "cubic curve"
+msgstr ""
+
+#: objects/cubic_imp.cc:354
+#, fuzzy
+msgid "Select this cubic curve"
+msgstr "Vybrat"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select cubic curve %1"
+msgstr "Vybrat 1"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:356
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Cubic Curve"
+msgstr "Odstranit a krychlový křivka"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:357
+#, fuzzy
+msgid "Add a Cubic Curve"
+msgstr "Přidat a Krychlový Křivka"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Move a Cubic Curve"
+msgstr "Přesunout a Krychlový Křivka"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:359
+#, fuzzy
+msgid "Attach to this cubic curve"
+msgstr "Příloha do"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:360
+#, fuzzy
+msgid "Show a Cubic Curve"
+msgstr "Zobrazit a Krychlový Křivka"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:361
+#, fuzzy
+msgid "Hide a Cubic Curve"
+msgstr "Skrýt a Krychlový Křivka"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:419
+#, fuzzy
+msgid "%6 x³ + %9 y³ + %7 x²y + %8 xy² + %5 y² + %3 x² + %4 xy + %1 x + %2 y"
+msgstr "x y 0"
+
+#: objects/cubic_imp.cc:430
+msgid " + %1 = 0"
+msgstr " + %1 = 0"
+
+#: objects/cubic_type.cc:26
+#, fuzzy
+msgid "Construct a cubic curve through this point"
+msgstr "a bod"
+
+#: objects/cubic_type.cc:31 objects/cubic_type.cc:33 objects/cubic_type.cc:35
+#: objects/cubic_type.cc:37 objects/cubic_type.cc:39 objects/cubic_type.cc:41
+#: objects/cubic_type.cc:43 objects/cubic_type.cc:45 objects/cubic_type.cc:47
+#: objects/cubic_type.cc:85 objects/cubic_type.cc:87 objects/cubic_type.cc:89
+#: objects/cubic_type.cc:91 objects/cubic_type.cc:93 objects/cubic_type.cc:95
+#: objects/cubic_type.cc:133 objects/cubic_type.cc:135
+#: objects/cubic_type.cc:137 objects/cubic_type.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Select a point for the new cubic to go through..."
+msgstr "Vybrat a bod pro nové do."
+
+#: objects/curve_imp.cc:25
+msgid "curve"
+msgstr "křivka"
+
+#: objects/curve_imp.cc:26
+msgid "Select this curve"
+msgstr "Vybrat tuto křivku"
+
+#: objects/curve_imp.cc:27
+#, c-format
+msgid "Select curve %1"
+msgstr "Vybrat křivku %1"
+
+#: objects/curve_imp.cc:28
+msgid "Remove a Curve"
+msgstr "Odstranit křivku"
+
+#: objects/curve_imp.cc:29
+msgid "Add a Curve"
+msgstr "Přidat křivku"
+
+#: objects/curve_imp.cc:30
+msgid "Move a Curve"
+msgstr "Přesunout křivku"
+
+#: objects/curve_imp.cc:31
+msgid "Attach to this curve"
+msgstr "Připojit k této křivce"
+
+#: objects/curve_imp.cc:32
+msgid "Show a Curve"
+msgstr "Zobrazit křivku"
+
+#: objects/curve_imp.cc:33
+msgid "Hide a Curve"
+msgstr "Skrýt křivku"
+
+#: objects/intersection_types.cc:30
+msgid "Intersect with this line"
+msgstr "Průnik této úsečky"
+
+#: objects/intersection_types.cc:34 objects/intersection_types.cc:87
+msgid "Intersect with this conic"
+msgstr "Průnik tímto oválem"
+
+#: objects/intersection_types.cc:90
+#, fuzzy
+msgid "Already computed intersection point"
+msgstr "průnik bod"
+
+#: objects/intersection_types.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Intersect with this cubic curve"
+msgstr "Průnik s"
+
+#: objects/intersection_types.cc:243 objects/intersection_types.cc:245
+msgid "Intersect with this circle"
+msgstr "Průnik tohoto kruhu"
+
+#: objects/intersection_types.cc:295
+msgid "Intersect with this arc"
+msgstr "Průnik tímto obloukem"
+
+#: objects/inversion_type.cc:29
+#, fuzzy
+msgid "Invert with respect to this circle"
+msgstr "Invertovat s do"
+
+#: objects/inversion_type.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Select the circle we want to invert against..."
+msgstr "Vybrat do."
+
+#: objects/inversion_type.cc:34
+#, fuzzy
+msgid "Compute the inversion of this point"
+msgstr "z bod"
+
+#: objects/inversion_type.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Select the point to invert..."
+msgstr "Vybrat bod do."
+
+#: objects/inversion_type.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "Compute the inversion of this line"
+msgstr "z řádek"
+
+#: objects/inversion_type.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "Select the line to invert..."
+msgstr "Vybrat řádek do."
+
+#: objects/inversion_type.cc:133
+#, fuzzy
+msgid "Compute the inversion of this segment"
+msgstr "z bod"
+
+#: objects/inversion_type.cc:134
+#, fuzzy
+msgid "Select the segment to invert..."
+msgstr "Vybrat bod do."
+
+#: objects/inversion_type.cc:224
+#, fuzzy
+msgid "Compute the inversion of this circle"
+msgstr "z"
+
+#: objects/inversion_type.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "Select the circle to invert..."
+msgstr "Vybrat do."
+
+#: objects/inversion_type.cc:289
+#, fuzzy
+msgid "Compute the inversion of this arc"
+msgstr "z"
+
+#: objects/inversion_type.cc:290
+#, fuzzy
+msgid "Select the arc to invert..."
+msgstr "Vybrat do."
+
+#: objects/line_imp.cc:96
+msgid "Slope"
+msgstr "Sklon"
+
+#: objects/line_imp.cc:97
+msgid "Equation"
+msgstr "Rovnice"
+
+#: objects/line_imp.cc:121 objects/other_imp.cc:212
+msgid "Length"
+msgstr "Délka"
+
+#: objects/line_imp.cc:123 objects/other_imp.cc:374
+msgid "First End Point"
+msgstr "První koncový bod"
+
+#: objects/line_imp.cc:124 objects/other_imp.cc:375
+msgid "Second End Point"
+msgstr "Druhý koncový bod"
+
+#: objects/line_imp.cc:439 objects/line_imp.cc:448
+msgid "line"
+msgstr "přímka"
+
+#: objects/line_imp.cc:440
+msgid "Select a Line"
+msgstr "Vybrat přímku"
+
+#: objects/line_imp.cc:449
+msgid "Select this line"
+msgstr "Vyberte tuto přímku"
+
+#: objects/line_imp.cc:450
+#, c-format
+msgid "Select line %1"
+msgstr "Vyberte přímku %1"
+
+#: objects/line_imp.cc:451
+msgid "Remove a Line"
+msgstr "Odstranit přímku"
+
+#: objects/line_imp.cc:452
+msgid "Add a Line"
+msgstr "Přidat přímku"
+
+#: objects/line_imp.cc:453
+msgid "Move a Line"
+msgstr "Přesunout přímku"
+
+#: objects/line_imp.cc:454
+msgid "Attach to this line"
+msgstr "Připojit k této přímce"
+
+#: objects/line_imp.cc:455
+msgid "Show a Line"
+msgstr "Zobrazit přímku"
+
+#: objects/line_imp.cc:456
+msgid "Hide a Line"
+msgstr "Skrýt přímku"
+
+#: objects/line_imp.cc:465
+msgid "segment"
+msgstr "úsečka"
+
+#: objects/line_imp.cc:466
+msgid "Select this segment"
+msgstr "Vyberte tuto úsečku"
+
+#: objects/line_imp.cc:467
+#, c-format
+msgid "Select segment %1"
+msgstr "Vyberte úsečku %1"
+
+#: objects/line_imp.cc:468
+msgid "Remove a Segment"
+msgstr "Odstranit úsečku"
+
+#: objects/line_imp.cc:469
+msgid "Add a Segment"
+msgstr "Přidej úsečku"
+
+#: objects/line_imp.cc:470
+msgid "Move a Segment"
+msgstr "Přesunout úsečku"
+
+#: objects/line_imp.cc:471
+msgid "Attach to this segment"
+msgstr "Připojit k této úsečce"
+
+#: objects/line_imp.cc:472
+msgid "Show a Segment"
+msgstr "Zobrazit úsečku"
+
+#: objects/line_imp.cc:473
+msgid "Hide a Segment"
+msgstr "Skrýt úsečku"
+
+#: objects/line_imp.cc:482
+msgid "half-line"
+msgstr "Polopřímka"
+
+#: objects/line_imp.cc:483
+msgid "Select this half-line"
+msgstr "Vybrat tuto polopřímku"
+
+#: objects/line_imp.cc:484
+#, c-format
+msgid "Select half-line %1"
+msgstr "Vybrat polopřímku %1"
+
+#: objects/line_imp.cc:485
+msgid "Remove a Half-Line"
+msgstr "Odstranit polopřímku"
+
+#: objects/line_imp.cc:486
+msgid "Add a Half-Line"
+msgstr "Přidat polopřímku"
+
+#: objects/line_imp.cc:487
+msgid "Move a Half-Line"
+msgstr "Přesunout polopřímku"
+
+#: objects/line_imp.cc:488
+msgid "Attach to this half-line"
+msgstr "Připojit k této polopřímce"
+
+#: objects/line_imp.cc:489
+msgid "Show a Half-Line"
+msgstr "Zobrazit polopřímku"
+
+#: objects/line_imp.cc:490
+msgid "Hide a Half-Line"
+msgstr "Skrýt polopřímku"
+
+#: objects/line_type.cc:38
+msgid "Construct a segment starting at this point"
+msgstr "Sestrojit úsečku začínající v tomto bodě"
+
+#: objects/line_type.cc:39
+msgid "Select the start point of the new segment..."
+msgstr "Vyberte počáteční bod nové úsečky"
+
+#: objects/line_type.cc:40
+msgid "Construct a segment ending at this point"
+msgstr "Sestrojit úsečku končící v tomto bodě"
+
+#: objects/line_type.cc:41
+msgid "Select the end point of the new segment..."
+msgstr "Vyberte koncový bod nové úsečky"
+
+#: objects/line_type.cc:66
+msgid "Construct a line through this point"
+msgstr "Sestrojit přímku tímto bodem"
+
+#: objects/line_type.cc:71
+msgid "Select a point for the line to go through..."
+msgstr "Vyberte bod jímž bude přímka procházet"
+
+#: objects/line_type.cc:73
+msgid "Select another point for the line to go through..."
+msgstr "Vyberte další bod jimž bude přímka procházet"
+
+#: objects/line_type.cc:98
+msgid "Construct a half-line starting at this point"
+msgstr "Sestrojit polopřímku s počátkem v tomto bodě"
+
+#: objects/line_type.cc:103 objects/line_type.cc:301
+msgid "Select the start point of the new half-line..."
+msgstr "Vyberte počáteční bod nové polopřímky"
+
+#: objects/line_type.cc:104
+msgid "Construct a half-line through this point"
+msgstr "Sestrojit polopřímku tímto bodem"
+
+#: objects/line_type.cc:105
+msgid "Select a point for the half-line to go through..."
+msgstr "Vyberte bod jímž bude polopřímka procházet"
+
+#: objects/line_type.cc:146
+msgid "Construct a line parallel to this line"
+msgstr "Sestrojit rovnoběžku k této přímce"
+
+#: objects/line_type.cc:147
+msgid "Select a line parallel to the new line..."
+msgstr "Vyberte rovnoběžku k nové přímce"
+
+#: objects/line_type.cc:148
+msgid "Construct the parallel line through this point"
+msgstr "Sestrojit rovnoběžku procházející tímto bodem"
+
+#: objects/line_type.cc:149 objects/line_type.cc:182 objects/line_type.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "Select a point for the new line to go through..."
+msgstr "Vybrat a bod pro nové řádek do."
+
+#: objects/line_type.cc:179
+msgid "Construct a line perpendicular to this line"
+msgstr "Sestrojit přímku kolmou na tuto přímku"
+
+#: objects/line_type.cc:180
+msgid "Select a line perpendicular to the new line..."
+msgstr "Vyberte přímku kolmou na novou přímku"
+
+#: objects/line_type.cc:181
+msgid "Construct a perpendicular line through this point"
+msgstr "Sestroj kolmici procházející tímto bodem"
+
+#: objects/line_type.cc:224
+msgid "Set &Length..."
+msgstr "Nastavit &délku..."
+
+#: objects/line_type.cc:243
+msgid "Set Segment Length"
+msgstr "Nastavit délku úsečky"
+
+#: objects/line_type.cc:243
+msgid "Choose the new length: "
+msgstr "Vybrat novou délku"
+
+#: objects/line_type.cc:251
+msgid "Resize Segment"
+msgstr "Změnit velikost úsečky"
+
+#: objects/line_type.cc:258
+msgid "Construct a line by this vector"
+msgstr "Sestrojit přímku tímto vektorem"
+
+#: objects/line_type.cc:259
+msgid "Select a vector in the direction of the new line..."
+msgstr "Vyberte vektor ve smeru nové přímky"
+
+#: objects/line_type.cc:298
+msgid "Construct a half-line by this vector"
+msgstr "Sestrojit polompřímku tímto vektorem"
+
+#: objects/line_type.cc:299
+msgid "Select a vector in the direction of the new half-line..."
+msgstr "Vyberte vektor ve směru nové polopřímky"
+
+#: objects/locus_imp.cc:357
+msgid "locus"
+msgstr ""
+
+#: objects/locus_imp.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Select this locus"
+msgstr "Vybrat"
+
+#: objects/locus_imp.cc:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select locus %1"
+msgstr "Vybrat 1"
+
+#: objects/locus_imp.cc:360
+#, fuzzy
+msgid "Remove a Locus"
+msgstr "Odstranit a"
+
+#: objects/locus_imp.cc:361
+#, fuzzy
+msgid "Add a Locus"
+msgstr "Přidat a"
+
+#: objects/locus_imp.cc:362
+#, fuzzy
+msgid "Move a Locus"
+msgstr "Přesunout a"
+
+#: objects/locus_imp.cc:363
+#, fuzzy
+msgid "Attach to this locus"
+msgstr "Příloha do"
+
+#: objects/locus_imp.cc:364
+#, fuzzy
+msgid "Show a Locus"
+msgstr "Zobrazit a"
+
+#: objects/locus_imp.cc:365
+#, fuzzy
+msgid "Hide a Locus"
+msgstr "Skrýt a"
+
+#: objects/object_imp.cc:54
+msgid "Object Type"
+msgstr "Typ objektu"
+
+#: objects/object_imp.cc:266
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: objects/object_imp.cc:267
+msgid "Select this object"
+msgstr "Vybrat objekt"
+
+#: objects/object_imp.cc:268
+#, c-format
+msgid "Select object %1"
+msgstr "Vybrat objekt %1"
+
+#: objects/object_imp.cc:269
+msgid "Remove an object"
+msgstr "Odstranit objekt"
+
+#: objects/object_imp.cc:270
+msgid "Add an object"
+msgstr "Přidat objekt"
+
+#: objects/object_imp.cc:271
+msgid "Move an object"
+msgstr "Přesunout objekt"
+
+#: objects/object_imp.cc:272
+msgid "Attach to this object"
+msgstr "Připojit k objektu"
+
+#: objects/object_imp.cc:273
+msgid "Show an object"
+msgstr "Zobrazit objekt"
+
+#: objects/object_imp.cc:274
+msgid "Hide an object"
+msgstr "Skrýt objekt"
+
+#: objects/other_imp.cc:102 objects/other_imp.cc:371
+msgid "Angle in Radians"
+msgstr "Úhel v radiánech"
+
+#: objects/other_imp.cc:103 objects/other_imp.cc:370
+msgid "Angle in Degrees"
+msgstr "Úhel ve stupních"
+
+#: objects/other_imp.cc:213
+msgid "Midpoint"
+msgstr "Středový bod"
+
+#: objects/other_imp.cc:214
+#, fuzzy
+msgid "X length"
+msgstr "X"
+
+#: objects/other_imp.cc:215
+#, fuzzy
+msgid "Y length"
+msgstr "délka "
+
+#: objects/other_imp.cc:216
+msgid "Opposite Vector"
+msgstr "Opačný vektor"
+
+#: objects/other_imp.cc:369
+msgid "Angle"
+msgstr "Úhel"
+
+#: objects/other_imp.cc:372
+msgid "Sector Surface"
+msgstr ""
+
+#: objects/other_imp.cc:373
+#, fuzzy
+msgid "Arc Length"
+msgstr "Oblouk Délka"
+
+#: objects/other_imp.cc:557
+msgid "angle"
+msgstr "úhel"
+
+#: objects/other_imp.cc:558
+msgid "Select this angle"
+msgstr "Vybrat tento úhel"
+
+#: objects/other_imp.cc:559
+#, c-format
+msgid "Select angle %1"
+msgstr "Vybrat úhel %1"
+
+#: objects/other_imp.cc:560
+msgid "Remove an Angle"
+msgstr "Odstranit úhel"
+
+#: objects/other_imp.cc:561
+msgid "Add an Angle"
+msgstr "Přidat úhel"
+
+#: objects/other_imp.cc:562
+msgid "Move an Angle"
+msgstr "Přesunout úhel"
+
+#: objects/other_imp.cc:563
+msgid "Attach to this angle"
+msgstr "Připojit k úhlu"
+
+#: objects/other_imp.cc:564
+msgid "Show an Angle"
+msgstr "Zobrazit úhel"
+
+#: objects/other_imp.cc:565
+msgid "Hide an Angle"
+msgstr "Skrýt úhel"
+
+#: objects/other_imp.cc:573
+msgid "vector"
+msgstr "vektor"
+
+#: objects/other_imp.cc:574
+msgid "Select this vector"
+msgstr "Vybrat tento vektor"
+
+#: objects/other_imp.cc:575
+#, c-format
+msgid "Select vector %1"
+msgstr "Vybrat vektor %1"
+
+#: objects/other_imp.cc:576
+msgid "Remove a Vector"
+msgstr "Odstranit vektor"
+
+#: objects/other_imp.cc:577
+msgid "Add a Vector"
+msgstr "Přidat vektor"
+
+#: objects/other_imp.cc:578
+msgid "Move a Vector"
+msgstr "Přesunout vektro"
+
+#: objects/other_imp.cc:579
+msgid "Attach to this vector"
+msgstr "Připojit k tomuto vektoru"
+
+#: objects/other_imp.cc:580
+msgid "Show a Vector"
+msgstr "Zobrazit vektor"
+
+#: objects/other_imp.cc:581
+msgid "Hide a Vector"
+msgstr "Skrýt vektor"
+
+#: objects/other_imp.cc:589
+msgid "arc"
+msgstr "oblouk"
+
+#: objects/other_imp.cc:590
+msgid "Select this arc"
+msgstr "Vybrat tento oblouk"
+
+#: objects/other_imp.cc:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select arc %1"
+msgstr "Vybrat oblouk 1"
+
+#: objects/other_imp.cc:592
+msgid "Remove an Arc"
+msgstr "Odstranit oblouk"
+
+#: objects/other_imp.cc:593
+msgid "Add an Arc"
+msgstr "Přidat oblouk"
+
+#: objects/other_imp.cc:594
+msgid "Move an Arc"
+msgstr "Přesunout oblouk"
+
+#: objects/other_imp.cc:595
+msgid "Attach to this arc"
+msgstr "Připojit k oblouku"
+
+#: objects/other_imp.cc:596
+msgid "Show an Arc"
+msgstr "Zobrazit oblouk"
+
+#: objects/other_imp.cc:597
+msgid "Hide an Arc"
+msgstr "Skrýt oblouk"
+
+#: objects/point_imp.cc:75
+msgid "Coordinate"
+msgstr "Souřadnice"
+
+#: objects/point_imp.cc:76
+msgid "X coordinate"
+msgstr "souřadnice X"
+
+#: objects/point_imp.cc:77
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "souřadnice Y"
+
+#: objects/point_imp.cc:163
+msgid "point"
+msgstr "bod"
+
+#: objects/point_imp.cc:164
+msgid "Select this point"
+msgstr "Vyberte tento bod"
+
+#: objects/point_imp.cc:165
+#, c-format
+msgid "Select point %1"
+msgstr "Vyberte bod %1"
+
+#: objects/point_imp.cc:166
+msgid "Remove a Point"
+msgstr "Odstranit bod"
+
+#: objects/point_imp.cc:167
+msgid "Add a Point"
+msgstr "Přidat bod"
+
+#: objects/point_imp.cc:168
+msgid "Move a Point"
+msgstr "Přesunout bod"
+
+#: objects/point_imp.cc:169
+msgid "Attach to this point"
+msgstr "Připojit k tomuto bodu"
+
+#: objects/point_imp.cc:170
+msgid "Show a Point"
+msgstr "Zobrazit bod"
+
+#: objects/point_imp.cc:171
+msgid "Hide a Point"
+msgstr "Skrýt bod"
+
+#: objects/point_type.cc:261 objects/point_type.cc:263
+msgid "Construct the midpoint of this point and another point"
+msgstr "Sestrojit střed mezi tímto a dalším bodem"
+
+#: objects/point_type.cc:262
+msgid ""
+"Select the first of the two points of which you want to construct the "
+"midpoint..."
+msgstr "Vybrat první ze dvou bodů pro sestrojení středu..."
+
+#: objects/point_type.cc:264
+msgid ""
+"Select the other of the two points of which you want to construct the "
+"midpoint..."
+msgstr "Vybrat druhý ze dvou bodů pro sestrojení středu..."
+
+#: objects/point_type.cc:366
+msgid "Set &Coordinate..."
+msgstr "Nastavit &souřadnice"
+
+#: objects/point_type.cc:367 objects/point_type.cc:375
+msgid "Redefine"
+msgstr "Předefinovat"
+
+#: objects/point_type.cc:374
+#, fuzzy
+msgid "Set &Parameter..."
+msgstr "Nastavit &Parametr."
+
+#: objects/point_type.cc:397
+msgid "Set Coordinate"
+msgstr "Nastavit Souřadnici"
+
+#: objects/point_type.cc:398
+msgid "Enter the new coordinate."
+msgstr "Zadat novou souřadnici"
+
+#: objects/point_type.cc:439
+#, fuzzy
+msgid "Set Point Parameter"
+msgstr "Nastavit Bod Parametr"
+
+#: objects/point_type.cc:439
+#, fuzzy
+msgid "Choose the new parameter: "
+msgstr "Vybrat nové "
+
+#: objects/point_type.cc:445
+#, fuzzy
+msgid "Change Parameter of Constrained Point"
+msgstr "Změněno Parametr z Bod"
+
+#: objects/point_type.cc:635
+#, fuzzy
+msgid "Select the circle on which to transport a measure..."
+msgstr "Vybrat zapnuto do a."
+
+#: objects/point_type.cc:637
+msgid "Select a point on the circle..."
+msgstr "Vybrat bod na kružnici...."
+
+#: objects/point_type.cc:639
+#, fuzzy
+msgid "Select the segment to transport on the circle..."
+msgstr "Vybrat do zapnuto."
+
+#: objects/polygon_imp.cc:225
+msgid "Number of sides"
+msgstr "Počet stran"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:226
+msgid "Perimeter"
+msgstr "Obvod"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:228
+#, fuzzy
+msgid "Center of Mass of the Vertices"
+msgstr "Střed z z"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "Winding Number"
+msgstr "Číslo"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:342
+msgid "polygon"
+msgstr "mnohoúhelník"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:343
+msgid "Select this polygon"
+msgstr "Vybrat tento mnohoúhelník"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:344
+#, c-format
+msgid "Select polygon %1"
+msgstr "Vybrat mnohoúhelník %1"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:345
+msgid "Remove a Polygon"
+msgstr "Odstranit mnohoúhelník"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:346
+msgid "Add a Polygon"
+msgstr "Přidat mnohoúhelník"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:347
+msgid "Move a Polygon"
+msgstr "Přesunout mnohoúhelník"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:348
+msgid "Attach to this polygon"
+msgstr "Připojit k tomuto mnohoúhelníku"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:349
+msgid "Show a Polygon"
+msgstr "Zobrazit mnohoúhelník"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:350
+msgid "Hide a Polygon"
+msgstr "Skrýt mnohoúhelník"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:360
+msgid "triangle"
+msgstr "trojúhelník"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:361
+msgid "Select this triangle"
+msgstr "Vybrat trojúhelník"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:362
+#, c-format
+msgid "Select triangle %1"
+msgstr "Vybrat trojúhelník %1"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:363
+msgid "Remove a Triangle"
+msgstr "Odstranit trojúhelník"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:364
+msgid "Add a Triangle"
+msgstr "Přidat trojúhelník"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:365
+msgid "Move a Triangle"
+msgstr "Přesunout trojúhelník"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:366
+msgid "Attach to this triangle"
+msgstr "Připojit k tomuto trojúhleníku"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:367
+msgid "Show a Triangle"
+msgstr "Zobrazit trojúhelník"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:368
+msgid "Hide a Triangle"
+msgstr "Skrýt trojúhelník"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:378
+msgid "quadrilateral"
+msgstr "čtyřúhelník"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:379
+msgid "Select this quadrilateral"
+msgstr "Vybrat tento čtyřúhelník"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:380
+#, c-format
+msgid "Select quadrilateral %1"
+msgstr "Vybrat čtyřúhelník %1"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:381
+msgid "Remove a Quadrilateral"
+msgstr "Odstranit čtyřúhelník"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:382
+msgid "Add a Quadrilateral"
+msgstr "Přidat ačtyřúhelník"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:383
+msgid "Move a Quadrilateral"
+msgstr "Přesunout čtyřúhelník"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:384
+msgid "Attach to this quadrilateral"
+msgstr "Připojit k tomuto čtyřúhelníku"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:385
+msgid "Show a Quadrilateral"
+msgstr "Zobrazit čtyřúhelník"
+
+#: objects/polygon_imp.cc:386
+msgid "Hide a Quadrilateral"
+msgstr "Skrýt čtyřúhelník"
+
+#: objects/polygon_type.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Construct a triangle with this vertex"
+msgstr "a trojúhelník s"
+
+#: objects/polygon_type.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "Select a point to be a vertex of the new triangle..."
+msgstr "Vybrat a bod do a z nové trojúhelník."
+
+#: objects/polygon_type.cc:406
+msgid "Intersect this polygon with a line"
+msgstr "Průnik tohoto mnohoúhelníku s úsečkou"
+
+#: objects/polygon_type.cc:407
+msgid "Select the polygon of which you want the intersection with a line..."
+msgstr "Vyberte mnohoúhelník pro průnik s úsečkou"
+
+#: objects/polygon_type.cc:543
+msgid "Construct the vertices of this polygon"
+msgstr "Sestroj vrcholy tohoto mnohoúhelníku"
+
+#: objects/polygon_type.cc:544
+#, fuzzy
+msgid "Select the polygon of which you want to construct the vertices..."
+msgstr "Vybrat z do."
+
+#: objects/polygon_type.cc:586
+msgid "Construct the sides of this polygon"
+msgstr "Sestrojit stranu tohoto mnohoúhelníku"
+
+#: objects/polygon_type.cc:587
+#, fuzzy
+msgid "Select the polygon of which you want to construct the sides..."
+msgstr "Vybrat z do."
+
+#: objects/polygon_type.cc:632
+#, fuzzy
+msgid "Construct the convex hull of this polygon"
+msgstr "z"
+
+#: objects/polygon_type.cc:633
+#, fuzzy
+msgid "Select the polygon of which you want to construct the convex hull..."
+msgstr "Vybrat z do."
+
+#: objects/special_calcers.cc:23
+#, fuzzy
+msgid "Project this point onto the circle"
+msgstr "Projekt bod"
+
+#: objects/tangent_type.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Select the point for the tangent to go through..."
+msgstr "Vybrat bod pro do."
+
+#: objects/tests_type.cc:30
+msgid "Is this line parallel?"
+msgstr "Je tato přímka rovnoběžná?"
+
+#: objects/tests_type.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Select the first of the two possibly parallel lines..."
+msgstr "Vybrat 1. z dva řádky."
+
+#: objects/tests_type.cc:32
+msgid "Parallel to this line?"
+msgstr "Je rovnoběžná?"
+
+#: objects/tests_type.cc:33
+#, fuzzy
+msgid "Select the other of the two possibly parallel lines..."
+msgstr "Vybrat jiné z dva řádky."
+
+#: objects/tests_type.cc:61
+msgid "These lines are parallel."
+msgstr "Přímky jsou rovnoběžné."
+
+#: objects/tests_type.cc:63
+msgid "These lines are not parallel."
+msgstr "Přímky nejsou rovnoběžné."
+
+#: objects/tests_type.cc:74
+msgid "Is this line orthogonal?"
+msgstr "Je tato přímka kolmá?"
+
+#: objects/tests_type.cc:75
+msgid "Select the first of the two possibly orthogonal lines..."
+msgstr "Vyberte první ze dvou pravděpodobně kolmých přímek..."
+
+#: objects/tests_type.cc:76
+msgid "Orthogonal to this line?"
+msgstr "Kolmá na tuto přímku?"
+
+#: objects/tests_type.cc:77
+msgid "Select the other of the two possibly orthogonal lines..."
+msgstr "Vyberte další ze dvou pravděpodobně kolmých přímek..."
+
+#: objects/tests_type.cc:105
+msgid "These lines are orthogonal."
+msgstr "Tyto přímky jsou kolmé."
+
+#: objects/tests_type.cc:107
+msgid "These lines are not orthogonal."
+msgstr "Tyto přímky nejsou kolmé."
+
+#: objects/tests_type.cc:118
+msgid "Check collinearity of this point"
+msgstr "Zkontrolovat zda je tento bod v přímce"
+
+#: objects/tests_type.cc:119
+msgid "Select the first of the three possibly collinear points..."
+msgstr "Vyberte první ze tří bodů pro test..."
+
+#: objects/tests_type.cc:120
+msgid "and this second point"
+msgstr "a tento druhý bod"
+
+#: objects/tests_type.cc:121
+msgid "Select the second of the three possibly collinear points..."
+msgstr "Vyberte druhý ze tří bodů pro test..."
+
+#: objects/tests_type.cc:122
+msgid "with this third point"
+msgstr "s tímto třetím bodem"
+
+#: objects/tests_type.cc:123
+msgid "Select the last of the three possibly collinear points..."
+msgstr "Vyberte poslední ze tří bodů pro test..."
+
+#: objects/tests_type.cc:152
+msgid "These points are collinear."
+msgstr "Tyto body jsou v jedné přímce"
+
+#: objects/tests_type.cc:154
+msgid "These points are not collinear."
+msgstr "Tyto body nejsou v jedné přímce."
+
+#: objects/tests_type.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "Check whether this point is on a curve"
+msgstr "Kontrola bod je zapnuto a"
+
+#: objects/tests_type.cc:165 objects/tests_type.cc:211
+msgid "Select the point you want to test..."
+msgstr "Zvolte bod, který si přejete otestovat..."
+
+#: objects/tests_type.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "Check whether the point is on this curve"
+msgstr "Kontrola bod je zapnuto"
+
+#: objects/tests_type.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "Select the curve that the point might be on..."
+msgstr "Vybrat bod zapnuto."
+
+#: objects/tests_type.cc:194
+#, fuzzy
+msgid "This curve contains the point."
+msgstr "obsahuje bod."
+
+#: objects/tests_type.cc:196
+#, fuzzy
+msgid "This curve does not contain the point."
+msgstr "ne obsahují bod."
+
+#: objects/tests_type.cc:210
+#, fuzzy
+msgid "Check whether this point is in a polygon"
+msgstr "Kontrola bod je in a"
+
+#: objects/tests_type.cc:212
+#, fuzzy
+msgid "Check whether the point is in this polygon"
+msgstr "Kontrola bod je in"
+
+#: objects/tests_type.cc:213
+msgid "Select the polygon that the point might be in..."
+msgstr "Zvolte mnohoúhelník, který by mohl bod obsahovat..."
+
+#: objects/tests_type.cc:240
+msgid "This polygon contains the point."
+msgstr "Mnohoúhelník obsahuje bod."
+
+#: objects/tests_type.cc:242
+msgid "This polygon does not contain the point."
+msgstr "Mnohoúhelník neobsahuje bod."
+
+#: objects/tests_type.cc:256
+#, fuzzy
+msgid "Check whether this polygon is convex"
+msgstr "Kontrola je"
+
+#: objects/tests_type.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Select the polygon you want to test for convexity..."
+msgstr "Vybrat do test pro."
+
+#: objects/tests_type.cc:283
+#, fuzzy
+msgid "This polygon is convex."
+msgstr "je."
+
+#: objects/tests_type.cc:285
+#, fuzzy
+msgid "This polygon is not convex."
+msgstr "je ne."
+
+#: objects/tests_type.cc:299
+#, fuzzy
+msgid "Check if this point has the same distance"
+msgstr "Kontrola bod stejná"
+
+#: objects/tests_type.cc:300
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the point which might have the same distance from two other points..."
+msgstr "Vybrat bod stejná dva jiné bodů."
+
+#: objects/tests_type.cc:301
+msgid "from this point"
+msgstr "od tohoto bodu"
+
+#: objects/tests_type.cc:302
+#, fuzzy
+msgid "Select the first of the two other points..."
+msgstr "Vybrat 1. z dva jiné bodů."
+
+#: objects/tests_type.cc:303
+#, fuzzy
+msgid "and from this second point"
+msgstr "a 2. bod"
+
+#: objects/tests_type.cc:304
+#, fuzzy
+msgid "Select the other of the two other points..."
+msgstr "Vybrat jiné z dva jiné bodů."
+
+#: objects/tests_type.cc:332
+msgid "The two distances are the same."
+msgstr "Vzdálenosti jsou stejné."
+
+#: objects/tests_type.cc:334
+msgid "The two distances are not the same."
+msgstr "Vzdálenosti nejsou stejné."
+
+#: objects/tests_type.cc:344
+#, fuzzy
+msgid "Check whether this vector is equal to another vector"
+msgstr "Kontrola vector je jsou rovny do vector"
+
+#: objects/tests_type.cc:345
+#, fuzzy
+msgid "Select the first of the two possibly equal vectors..."
+msgstr "Vybrat 1. z dva jsou rovny."
+
+#: objects/tests_type.cc:346
+#, fuzzy
+msgid "Check whether this vector is equal to the other vector"
+msgstr "Kontrola vector je jsou rovny do jiné vector"
+
+#: objects/tests_type.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Select the other of the two possibly equal vectors..."
+msgstr "Vybrat jiné z dva jsou rovny."
+
+#: objects/tests_type.cc:374
+msgid "The two vectors are the same."
+msgstr "Vektory jsou shodné."
+
+#: objects/tests_type.cc:376
+msgid "The two vectors are not the same."
+msgstr "Vektory nejsou shodné."
+
+#: objects/text_imp.cc:84
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: objects/text_imp.cc:147
+msgid "label"
+msgstr "popisek"
+
+#: objects/text_imp.cc:148
+msgid "Select this label"
+msgstr "Zvolit tento popisek"
+
+#: objects/text_imp.cc:149
+#, c-format
+msgid "Select label %1"
+msgstr "Zvolit popisek %1"
+
+#: objects/text_imp.cc:150
+msgid "Remove a Label"
+msgstr "Odstranit popisek"
+
+#: objects/text_imp.cc:151
+msgid "Add a Label"
+msgstr "Přidat popisek"
+
+#: objects/text_imp.cc:152
+msgid "Move a Label"
+msgstr "Přesunout popisek"
+
+#: objects/text_imp.cc:153
+msgid "Attach to this label"
+msgstr "Připojit popisek"
+
+#: objects/text_imp.cc:154
+msgid "Show a Label"
+msgstr "Zobrazit popisek"
+
+#: objects/text_imp.cc:155
+msgid "Hide a Label"
+msgstr "Skrýt popisek"
+
+#: objects/text_type.cc:126
+msgid "&Copy Text"
+msgstr "&Kopírovat text"
+
+#: objects/text_type.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "&Toggle Frame"
+msgstr "Rámec"
+
+#: objects/text_type.cc:128
+msgid "&Redefine..."
+msgstr "&Předefinovat..."
+
+#: objects/text_type.cc:157
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Label Frame"
+msgstr "Popisek Rámec"
+
+#: objects/transform_types.cc:32
+msgid "Translate this object"
+msgstr "Posunout tento objekt"
+
+#: objects/transform_types.cc:33
+#, fuzzy
+msgid "Select the object to translate..."
+msgstr "Vybrat objekt do posunout."
+
+#: objects/transform_types.cc:34
+msgid "Translate by this vector"
+msgstr "Posunout tímto vektorem"
+
+#: objects/transform_types.cc:35
+msgid "Select the vector to translate by..."
+msgstr "Vybrat vektor pro posunutí"
+
+#: objects/transform_types.cc:67 objects/transform_types.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Reflect this object"
+msgstr "Odraz objekt"
+
+#: objects/transform_types.cc:68 objects/transform_types.cc:103
+#, fuzzy
+msgid "Select the object to reflect..."
+msgstr "Vybrat objekt do."
+
+#: objects/transform_types.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Reflect in this point"
+msgstr "Odraz in bod"
+
+#: objects/transform_types.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Select the point to reflect in..."
+msgstr "Vybrat bod do in."
+
+#: objects/transform_types.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "Reflect in this line"
+msgstr "Odraz in řádek"
+
+#: objects/transform_types.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "Select the line to reflect in..."
+msgstr "Vybrat řádek do in."
+
+#: objects/transform_types.cc:137
+msgid "Rotate this object"
+msgstr "Rotovat tento objekt"
+
+#: objects/transform_types.cc:138
+msgid "Select the object to rotate..."
+msgstr "Zvolit objekt rotace..."
+
+#: objects/transform_types.cc:139
+msgid "Rotate around this point"
+msgstr "Rotovat kolem bodu"
+
+#: objects/transform_types.cc:140
+msgid "Select the center point of the rotation..."
+msgstr "Zvolit středový bod rotace..."
+
+#: objects/transform_types.cc:141
+msgid "Rotate by this angle"
+msgstr "Rotovat podle osy"
+
+#: objects/transform_types.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "Select the angle of the rotation..."
+msgstr "Vybrat z."
+
+#: objects/transform_types.cc:174 objects/transform_types.cc:211
+#: objects/transform_types.cc:251 objects/transform_types.cc:285
+#, fuzzy
+msgid "Scale this object"
+msgstr "Měřítko objekt"
+
+#: objects/transform_types.cc:175 objects/transform_types.cc:212
+#, fuzzy
+msgid "Select the object to scale..."
+msgstr "Vybrat objekt do zvětšit."
+
+#: objects/transform_types.cc:176 objects/transform_types.cc:213
+#, fuzzy
+msgid "Scale with this center"
+msgstr "Měřítko s střed"
+
+#: objects/transform_types.cc:177 objects/transform_types.cc:214
+#, fuzzy
+msgid "Select the center point of the scaling..."
+msgstr "Vybrat střed bod z."
+
+#: objects/transform_types.cc:178 objects/transform_types.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Scale by the length of this segment"
+msgstr "Měřítko z"
+
+#: objects/transform_types.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "Select a segment whose length is the factor of the scaling..."
+msgstr "Vybrat a jehož je z."
+
+#: objects/transform_types.cc:215 objects/transform_types.cc:287
+#, fuzzy
+msgid "Scale the length of this segment..."
+msgstr "Měřítko z."
+
+#: objects/transform_types.cc:216
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the first of two segments whose ratio is the factor of the scaling..."
+msgstr "Vybrat 1. z dva jehož poměr je z."
+
+#: objects/transform_types.cc:217
+#, fuzzy
+msgid "...to the length of this other segment"
+msgstr "do z jiné"
+
+#: objects/transform_types.cc:218
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the second of two segments whose ratio is the factor of the scaling..."
+msgstr "Vybrat 2. z dva jehož poměr je z."
+
+#: objects/transform_types.cc:251 objects/transform_types.cc:285
+#, fuzzy
+msgid "Select the object to scale"
+msgstr "Vybrat objekt do zvětšit"
+
+#: objects/transform_types.cc:252 objects/transform_types.cc:286
+#, fuzzy
+msgid "Scale over this line"
+msgstr "Měřítko řádek"
+
+#: objects/transform_types.cc:252 objects/transform_types.cc:286
+#, fuzzy
+msgid "Select the line to scale over"
+msgstr "Vybrat řádek do zvětšit"
+
+#: objects/transform_types.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Select a segment whose length is the factor for the scaling"
+msgstr "Vybrat a jehož je pro"
+
+#: objects/transform_types.cc:287
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the first of two segments whose ratio is the factor for the scaling"
+msgstr "Vybrat 1. z dva jehož poměr je pro"
+
+#: objects/transform_types.cc:288
+#, fuzzy
+msgid "...to the length of this segment"
+msgstr "do z"
+
+#: objects/transform_types.cc:288
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the second of two segments whose ratio is the factor for the scaling"
+msgstr "Vybrat 2. z dva jehož poměr je pro"
+
+#: objects/transform_types.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Projectively rotate this object"
+msgstr "rotovat objekt"
+
+#: objects/transform_types.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Select the object to rotate projectively"
+msgstr "Vybrat objekt do rotovat"
+
+#: objects/transform_types.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Projectively rotate with this half-line"
+msgstr "rotovat s řádek"
+
+#: objects/transform_types.cc:322
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to the "
+"object"
+msgstr "Vybrat řádek z do do objekt"
+
+#: objects/transform_types.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Projectively rotate by this angle"
+msgstr "rotovat"
+
+#: objects/transform_types.cc:323
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the angle of the projective rotation that you want to apply to the "
+"object"
+msgstr "Vybrat z do do objekt"
+
+#: objects/transform_types.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Harmonic Homology of this object"
+msgstr "z objekt"
+
+#: objects/transform_types.cc:359 objects/transform_types.cc:396
+#: objects/transform_types.cc:438 objects/transform_types.cc:495
+#: objects/transform_types.cc:537 objects/transform_types.cc:860
+msgid "Select the object to transform..."
+msgstr "Vybrat objekt k transformaci..."
+
+#: objects/transform_types.cc:360
+#, fuzzy
+msgid "Harmonic Homology with this center"
+msgstr "s střed"
+
+#: objects/transform_types.cc:361
+#, fuzzy
+msgid "Select the center point of the harmonic homology..."
+msgstr "Vybrat střed bod z."
+
+#: objects/transform_types.cc:362
+#, fuzzy
+msgid "Harmonic Homology with this axis"
+msgstr "s"
+
+#: objects/transform_types.cc:363
+#, fuzzy
+msgid "Select the axis of the harmonic homology..."
+msgstr "Vybrat z."
+
+#: objects/transform_types.cc:395 objects/transform_types.cc:437
+#, fuzzy
+msgid "Generic affinity of this object"
+msgstr "Obecné z objekt"
+
+#: objects/transform_types.cc:397
+msgid "Map this triangle"
+msgstr "Mapovat trojúhelník"
+
+#: objects/transform_types.cc:398
+#, fuzzy
+msgid "Select the triangle that has to be transformed onto a given triangle..."
+msgstr "Vybrat trojúhelník do a trojúhelník."
+
+#: objects/transform_types.cc:399
+#, fuzzy
+msgid "onto this other triangle"
+msgstr "jiné trojúhelník"
+
+#: objects/transform_types.cc:400
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the triangle that is the image by the affinity of the first triangle..."
+msgstr "Vybrat trojúhelník je obraz z 1. trojúhelník."
+
+#: objects/transform_types.cc:439
+msgid "First of 3 starting points"
+msgstr "První ze 3 počátečních bodů"
+
+#: objects/transform_types.cc:440
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the first of the three starting points of the generic affinity..."
+msgstr "Vybrat 1. z bodů z."
+
+#: objects/transform_types.cc:441
+msgid "Second of 3 starting points"
+msgstr "Druhý ze 3 počátečních bodů"
+
+#: objects/transform_types.cc:442
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the second of the three starting points of the generic affinity..."
+msgstr "Vybrat 2. z bodů z."
+
+#: objects/transform_types.cc:443
+msgid "Third of 3 starting points"
+msgstr "Třetí ze 3 počátečních bodů"
+
+#: objects/transform_types.cc:444
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the third of the three starting points of the generic affinity..."
+msgstr "Vybrat 3. z bodů z."
+
+#: objects/transform_types.cc:445 objects/transform_types.cc:546
+msgid "Transformed position of first point"
+msgstr "Transformovaná pozice prvního bodu"
+
+#: objects/transform_types.cc:446
+#, fuzzy
+msgid "Select the first of the three end points of the generic affinity..."
+msgstr "Vybrat 1. z konec bodů z."
+
+#: objects/transform_types.cc:447 objects/transform_types.cc:548
+#, fuzzy
+msgid "Transformed position of second point"
+msgstr "z 2. bod"
+
+#: objects/transform_types.cc:448
+#, fuzzy
+msgid "Select the second of the three end points of the generic affinity..."
+msgstr "Vybrat 2. z konec bodů z."
+
+#: objects/transform_types.cc:449 objects/transform_types.cc:550
+#, fuzzy
+msgid "Transformed position of third point"
+msgstr "z 3. bod"
+
+#: objects/transform_types.cc:450
+#, fuzzy
+msgid "Select the third of the three end points of the generic affinity..."
+msgstr "Vybrat 3. z konec bodů z."
+
+#: objects/transform_types.cc:494 objects/transform_types.cc:536
+#, fuzzy
+msgid "Generic projective transformation of this object"
+msgstr "Obecné z objekt"
+
+#: objects/transform_types.cc:496
+msgid "Map this quadrilateral"
+msgstr ""
+
+#: objects/transform_types.cc:497
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the quadrilateral that has to be transformed onto a given "
+"quadrilateral..."
+msgstr "Vybrat do a."
+
+#: objects/transform_types.cc:498
+#, fuzzy
+msgid "onto this other quadrilateral"
+msgstr "jiné"
+
+#: objects/transform_types.cc:499
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the quadrilateral that is the image by the projective transformation of "
+"the first quadrilateral..."
+msgstr "Vybrat je obraz z 1.."
+
+#: objects/transform_types.cc:538
+msgid "First of 4 starting points"
+msgstr "První ze 4 počátečních bodů"
+
+#: objects/transform_types.cc:539
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the first of the four starting points of the generic projectivity..."
+msgstr "Vybrat 1. z bodů z."
+
+#: objects/transform_types.cc:540
+msgid "Second of 4 starting points"
+msgstr "Druhý ze 4 počátečních bodů"
+
+#: objects/transform_types.cc:541
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the second of the four starting points of the generic projectivity..."
+msgstr "Vybrat 2. z bodů z."
+
+#: objects/transform_types.cc:542
+msgid "Third of 4 starting points"
+msgstr "Třetí ze 4 počátečních bodů"
+
+#: objects/transform_types.cc:543
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the third of the four starting points of the generic projectivity..."
+msgstr "Vybrat 3. z bodů z."
+
+#: objects/transform_types.cc:544
+msgid "Fourth of 4 starting points"
+msgstr "Čtvrtý ze čtyř počátečních bodů"
+
+#: objects/transform_types.cc:545
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the fourth of the four starting points of the generic projectivity..."
+msgstr "Vybrat 4. z bodů z."
+
+#: objects/transform_types.cc:547
+#, fuzzy
+msgid "Select the first of the four end points of the generic projectivity..."
+msgstr "Vybrat 1. z konec bodů z."
+
+#: objects/transform_types.cc:549
+#, fuzzy
+msgid "Select the second of the four end points of the generic projectivity..."
+msgstr "Vybrat 2. z konec bodů z."
+
+#: objects/transform_types.cc:551
+#, fuzzy
+msgid "Select the third of the four end points of the generic projectivity..."
+msgstr "Vybrat 3. z konec bodů z."
+
+#: objects/transform_types.cc:552
+#, fuzzy
+msgid "Transformed position of fourth point"
+msgstr "z 4. bod"
+
+#: objects/transform_types.cc:553
+#, fuzzy
+msgid "Select the fourth of the four end points of the generic projectivity..."
+msgstr "Vybrat 4. z konec bodů z."
+
+#: objects/transform_types.cc:597
+#, fuzzy
+msgid "Cast the shadow of this object"
+msgstr "z objekt"
+
+#: objects/transform_types.cc:598
+#, fuzzy
+msgid "Select the object of which you want to construct the shadow..."
+msgstr "Vybrat objekt z do."
+
+#: objects/transform_types.cc:599
+#, fuzzy
+msgid "Cast a shadow from this light source"
+msgstr "a světlo zdroj"
+
+#: objects/transform_types.cc:600
+#, fuzzy
+msgid "Select the light source from which the shadow should originate..."
+msgstr "Vybrat světlo zdroj."
+
+#: objects/transform_types.cc:602
+#, fuzzy
+msgid "Cast a shadow on the horizon represented by this line"
+msgstr "a zapnuto řádek"
+
+#: objects/transform_types.cc:603
+#, fuzzy
+msgid "Select the horizon for the shadow..."
+msgstr "Vybrat pro."
+
+#: objects/transform_types.cc:785
+msgid "Transform this object"
+msgstr "Transformovat objekt"
+
+#: objects/transform_types.cc:786
+#, fuzzy
+msgid "Transform using this transformation"
+msgstr "Transformace"
+
+#: objects/transform_types.cc:859
+#, fuzzy
+msgid "Apply a similitude to this object"
+msgstr "Použít a do objekt"
+
+#: objects/transform_types.cc:861
+#, fuzzy
+msgid "Apply a similitude with this center"
+msgstr "Použít a s střed"
+
+#: objects/transform_types.cc:862
+#, fuzzy
+msgid "Select the center for the similitude..."
+msgstr "Vybrat střed pro."
+
+#: objects/transform_types.cc:863
+#, fuzzy
+msgid "Apply a similitude mapping this point onto another point"
+msgstr "Použít a bod bod"
+
+#: objects/transform_types.cc:864
+#, fuzzy
+msgid "Select the point which the similitude should map onto another point..."
+msgstr "Vybrat bod mapa bod."
+
+#: objects/transform_types.cc:865
+#, fuzzy
+msgid "Apply a similitude mapping a point onto this point"
+msgstr "Použít a a bod bod"
+
+#: objects/transform_types.cc:866
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the point onto which the similitude should map the first point..."
+msgstr "Vybrat bod mapa 1. bod."
+
+#: objects/vector_type.cc:26
+msgid "Construct a vector from this point"
+msgstr "Vytvořit vektor z tohoto bodu"
+
+#: objects/vector_type.cc:27
+msgid "Select the start point of the new vector..."
+msgstr "Zvolte počáteční bod nového vektoru..."
+
+#: objects/vector_type.cc:28
+msgid "Construct a vector to this point"
+msgstr "Vytvořit vektor tímto bodem"
+
+#: objects/vector_type.cc:29
+msgid "Select the end point of the new vector..."
+msgstr "Zadejte koncový bod nového vektoru..."
+
+#: objects/vector_type.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Construct the vector sum of this vector and another one."
+msgstr "vector z vector a jedna."
+
+#: objects/vector_type.cc:62
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the first of the two vectors of which you want to construct the sum..."
+msgstr "Vybrat 1. z dva z do."
+
+#: objects/vector_type.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "Construct the vector sum of this vector and the other one."
+msgstr "vector z vector a jiné jedna."
+
+#: objects/vector_type.cc:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the other of the two vectors of which you want to construct the sum..."
+msgstr "Vybrat jiné z dva z do."
+
+#: objects/vector_type.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Construct the vector sum starting at this point."
+msgstr "vector na bod."
+
+#: objects/vector_type.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Select the point to construct the sum vector in..."
+msgstr "Vybrat bod do vector in."
+
+#: scripting/script-common.cc:35
+msgid "Now fill in the Python code:"
+msgstr "Nyní zadejte Python kód:"
+
+#: scripting/script-common.cc:53
+msgid ""
+"_: Note to translators: this should be a default name for an argument in a "
+"Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, etc. "
+"Give something which seems appropriate for your language.\n"
+"arg%1"
+msgstr "arg%1"
+
+#: scripting/script_mode.cc:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. "
+"Please fix the script and click the Finish button again."
+msgstr "Python chyba z váš a Dokončit."
+
+#: scripting/script_mode.cc:207 scripting/script_mode.cc:325
+#, c-format
+msgid ""
+"The Python Interpreter generated the following error output:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Interpret Jazyka Python vrátil následující chybové hlášení:\n"
+"%1"
+
+#: scripting/script_mode.cc:212
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no "
+"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script, "
+"and click the Finish button again."
+msgstr "do chyba in váš Python ne ne a objekt a Dokončit."
+
+#: scripting/script_mode.cc:290
+msgid ""
+"_: 'Edit' is a verb\n"
+"Edit Script"
+msgstr ""
+
+#: scripting/script_mode.cc:313
+msgid "Edit Python Script"
+msgstr "Editovat Python skript"
+
+#: scripting/script_mode.cc:323
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. "
+"Please fix the script."
+msgstr "Python chyba z váš a Dokončit."
+
+#: scripting/script_mode.cc:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no "
+"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script."
+msgstr "do chyba in váš Python ne ne a objekt a Dokončit."
+
+#: kig/kig.cpp:88
+msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation."
+msgstr "Nelze najít potřebné knihovny Kig, překontrolujte instalaci."
+
+#: kig/kig.cpp:222
+msgid "Save changes to document %1?"
+msgstr "Uložit změny do dokumentu %1?"
+
+#: kig/kig.cpp:223
+msgid "Save Changes?"
+msgstr "Uložit změny?"
+
+#: kig/kig.cpp:261
+msgid ""
+"*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|All Supported Files (*.kig *.kigz *.kgeo *.seg)\n"
+"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
+"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)\n"
+"*.kgeo|KGeo Documents (*.kgeo)\n"
+"*.seg|KSeg Documents (*.seg)\n"
+"*.fgeo|Dr. Geo Documents (*.fgeo)\n"
+"*.fig *.FIG|Cabri Documents (*.fig *.FIG)"
+msgstr ""
+"*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|všechny podporované soubory (*.kig *.kigz *.kgeo "
+"*.seg)\n"
+"*.kig|Kig dokumenty (*.kig)\n"
+"*.kigz|Compressed Kig dokumenty (*.kigz)\n"
+"*.kgeo|KGeo dokumenty (*.kgeo)\n"
+"*.seg|KSeg dokumenty (*.seg)\n"
+"*.fgeo|Dr. Geo dokumenty (*.fgeo)\n"
+"*.fig *.FIG|Cabri dokumenty (*.fig *.FIG)"
+
+#: kig/kig_commands.cpp:100
+msgid "Remove %1 Objects"
+msgstr "Odstraněné objekty: %1"
+
+#: kig/kig_commands.cpp:112
+msgid "Add %1 Objects"
+msgstr "Vložené objekty: %1"
+
+#: kig/kig_part.cpp:84
+msgid "KigPart"
+msgstr "KigPart"
+
+#: kig/kig_part.cpp:98
+msgid "&Set Coordinate System"
+msgstr "Nastavit &souřadnicový systém"
+
+#: kig/kig_part.cpp:132
+msgid "Kig Options"
+msgstr "Volby Kig"
+
+#: kig/kig_part.cpp:224
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Invertuj výběr"
+
+#: kig/kig_part.cpp:233
+msgid "&Delete Objects"
+msgstr "&Smazat objekty"
+
+#: kig/kig_part.cpp:235
+msgid "Delete the selected objects"
+msgstr "Smazat vybrané objekty"
+
+#: kig/kig_part.cpp:238
+msgid "Cancel Construction"
+msgstr "Zrušit Sestrojování"
+
+#: kig/kig_part.cpp:241
+msgid "Cancel the construction of the object being constructed"
+msgstr "Zrušit sestrojování sestrojovaného objektu"
+
+#: kig/kig_part.cpp:247
+msgid "Show all hidden objects"
+msgstr "Zobrazit všechny skryté objekty"
+
+#: kig/kig_part.cpp:251
+msgid "&New Macro..."
+msgstr "&Nové makro..."
+
+#: kig/kig_part.cpp:253
+msgid "Define a new macro"
+msgstr "Definovat nové makro"
+
+#: kig/kig_part.cpp:256
+msgid "Manage &Types..."
+msgstr "Správa &typů..."
+
+#: kig/kig_part.cpp:258
+msgid "Manage macro types."
+msgstr "Správa typů maker."
+
+#: kig/kig_part.cpp:265 kig/kig_part.cpp:266
+msgid "Zoom in on the document"
+msgstr "Přiblížit dokument"
+
+#: kig/kig_part.cpp:270 kig/kig_part.cpp:271
+msgid "Zoom out of the document"
+msgstr "Oddálit dokument"
+
+#: kig/kig_part.cpp:277 kig/kig_part.cpp:278
+msgid "Recenter the screen on the document"
+msgstr "Vycentrovat zobrazení dokumentu"
+
+#: kig/kig_part.cpp:290
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Celá obrazovka"
+
+#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295
+msgid "View this document full-screen."
+msgstr "Zobrazit dokument v celoobrazovkovém režimu."
+
+#: kig/kig_part.cpp:299
+msgid "&Select Shown Area"
+msgstr "&Výběr zobrazené oblasti"
+
+#: kig/kig_part.cpp:301 kig/kig_part.cpp:302
+msgid "Select the area that you want to be shown in the window."
+msgstr "Zobrazte oblast, kterou si přejete zobrazit v okně."
+
+#: kig/kig_part.cpp:305
+msgid "S&elect Zoom Area"
+msgstr "&Zvolte oblast přiblížení"
+
+#: kig/kig_part.cpp:311
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "Zobrazit &mřížku"
+
+#: kig/kig_part.cpp:313
+msgid "Show or hide the grid."
+msgstr "Zobrazit nebo skrýt mřížku."
+
+#: kig/kig_part.cpp:317
+msgid "Show &Axes"
+msgstr "Zobrazit &osy"
+
+#: kig/kig_part.cpp:319
+msgid "Show or hide the axes."
+msgstr "Zobrazit nebo skrýt osy."
+
+#: kig/kig_part.cpp:323
+msgid "Wear Infrared Glasses"
+msgstr "Zobrazit skryté objekty"
+
+#: kig/kig_part.cpp:325
+msgid "Enable/Disable hidden objects visibility."
+msgstr "Povolit/zakázat zobrazení skrytých objektů."
+
+#: kig/kig_part.cpp:373
+msgid ""
+"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you "
+"entered the correct path."
+msgstr ""
+"Soubor \"%1\", který chcete otevřít, neexistuje. Ujistěte se, že jste zadali "
+"správnou cestu."
+
+#: kig/kig_part.cpp:375
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#: kig/kig_part.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not "
+"support this format. If you think the format in question would be worth "
+"implementing support for, you can always ask us nicely on "
+"mailto:toscano.pino@tiscali.it or do the work yourself and send me a patch."
+msgstr ""
+"Chcete otevřít dokumenty typu \"%1\". Kig však tento formát nepodporuje. Pokud "
+"se domníváte, že by tento formát měl být podporován, zašlete prosbu na adresu "
+"mailto:devriese@kde.org nebo zašlete přímo opravu."
+
+#: kig/kig_part.cpp:396 kig/kig_part.cpp:439
+msgid "Format Not Supported"
+msgstr "Nepodporovaný formát"
+
+#: kig/kig_part.cpp:437
+msgid ""
+"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to "
+"Kig's format instead?"
+msgstr "Kig nepodporuje uložení do jiného formátu. Uložit do formátu Kig?"
+
+#: kig/kig_part.cpp:439
+msgid "Save Kig Format"
+msgstr "Uložit formát Kigu"
+
+#: kig/kig_part.cpp:612
+msgid ""
+"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
+"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)"
+msgstr ""
+"*.kig|Kig dokumenty (*.kig)\n"
+"*.kigz|komprimované Kig dokumenty (*.kigz)"
+
+#: kig/kig_part.cpp:790
+msgid "Print Geometry"
+msgstr "Geometrie tisku"
+
+#: kig/kig_part.cpp:863
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Hide %n Object\n"
+"Hide %n Objects"
+msgstr ""
+"Skrýt %n objekt\n"
+"Skrýt %n objekty\n"
+"Skrýt %n objektů"
+
+#: kig/kig_part.cpp:882
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Show %n Object\n"
+"Show %n Objects"
+msgstr ""
+"Zobrazit %n objekt\n"
+"Zobrazit %n objekty\n"
+"Zobrazit %n objektů"
+
+#: kig/kig_view.cpp:207
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Přiblížit"
+
+#: kig/kig_view.cpp:227
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Oddálit"
+
+#: kig/kig_view.cpp:501
+msgid "Recenter View"
+msgstr "Nedávný pohled"
+
+#: kig/kig_view.cpp:523
+msgid "Select the rectangle that should be shown."
+msgstr "Zvolte obdélník, který má být zobrazen."
+
+#: kig/kig_view.cpp:531 kig/kig_view.cpp:579
+msgid "Change Shown Part of Screen"
+msgstr "Změnit zobrazovanou část obrazovky"
+
+#: kig/kig_view.cpp:568
+msgid "Select Zoom Area"
+msgstr "Vybrat oblast zvětšení"
+
+#: kig/kig_view.cpp:569
+msgid ""
+"Select the zoom area by entering the coordinates of the upper left corner and "
+"the lower right corner."
+msgstr ""
+"Vyberte oblast zvětšení pomocí souřadnící levého horního a pravého dolního rohu"
+
+#: kig/main.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. Output "
+"goes to stdout unless --outfile is specified."
+msgstr "ne a GUI Převést soubor do Kig Výstup do je."
+
+#: kig/main.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"File to output the created native file to. '-' means output to stdout. Default "
+"is stdout as well."
+msgstr "Soubor do výstup soubor do výstup do Výchozí je."
+
+#: kig/main.cpp:38
+msgid "Document to open"
+msgstr "Dokument k otevření"
+
+#: kig/main.cpp:106
+msgid "Kig"
+msgstr "Kig"
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:315
+msgid ""
+"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",\n"
+"where x is the x coordinate, and y is the y coordinate."
+msgstr ""
+"Zadejte souřadnice ve formátu \"x; y\",\n"
+"kde x je souřadnice x, a y je souřadnice y."
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:321
+msgid ""
+"Enter coordinates in the following format: <b>\"x;y\"</b>"
+", where x is the x coordinate, and y is the y coordinate."
+msgstr ""
+"Zadejte souřadnice ve formátu \"x; y\",\n"
+"kde x je souřadnice x, a y je souřadnice y."
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:363
+msgid ""
+"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",\n"
+"where r and θ are the polar coordinates."
+msgstr ""
+"Zadejte souřadnice ve formátu \"r; θ°\",\n"
+"kde r a θ jsou polární souřadnice."
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:370
+msgid ""
+"Enter coordinates in the following format: <b>\"r; θ°\"</b>"
+", where r and θ are the polar coordinates."
+msgstr ""
+"Zadejte souřadnice ve formátu \"r; θ°\",\n"
+"kde r a θ jsou polární souřadnice."
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:522
+msgid "&Euclidean"
+msgstr "&Eukleidovský"
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:523
+msgid "&Polar"
+msgstr "&Polární síť"
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:573
+msgid "Set Euclidean Coordinate System"
+msgstr "Nastavit eukleidovský souřadnicový systém"
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:575
+msgid "Set Polar Coordinate System"
+msgstr "Nastavit polární souřadnicový systém"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:82
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Upravit..."
+
+#: modes/typesdialog.cpp:85
+msgid "E&xport..."
+msgstr "E&xportovat..."
+
+#: modes/typesdialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Are you sure you want to delete this type?\n"
+"Are you sure you want to delete these %n types?"
+msgstr ""
+"Skutečně chcete smazat tento typ?\n"
+"Skutečně chcete smazat tyto%n typy?\n"
+"Skutečně chcete smazat těchto %n typů?"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:142
+msgid "Are You Sure?"
+msgstr "Jste si jistí?"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:168 modes/typesdialog.cpp:183
+msgid ""
+"*.kigt|Kig Types Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.kigt|Kig soubory\n"
+"*|všechny soubory"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:168
+msgid "Export Types"
+msgstr "Typy exportu"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:183
+msgid "Import Types"
+msgstr "Importovat typy"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:234
+msgid ""
+"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. "
+"Please select only the type you want to edit and try again."
+msgstr ""
+"Zvolili jste více než jeden typ. Upravovat může pouze jeden typ. Zvolte prosím "
+"jeden typ, který si přejete upravit."
+
+#: modes/typesdialog.cpp:237
+msgid "More Than One Type Selected"
+msgstr "Zvolen více než jeden typ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Klára Cihlářová"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "koty@seznam.cz"