diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdeedu/kwordquiz.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdeedu/kwordquiz.po | 468 |
1 files changed, 236 insertions, 232 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeedu/kwordquiz.po index d2dc9d62388..42d730e0fde 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdeedu/kwordquiz.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeedu/kwordquiz.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwordquiz\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-30 14:24+0100\n" "Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n" "Language-Team: <cs@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,42 +21,131 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kwordquizdoc.cpp:110 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Aktuální soubor se změnil.\n" -"Chcete ho uložit?" - -#: kwordquizdoc.cpp:165 -msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Nelze otevřít soubor<br><b>%1</b></qt>" - -#: kwordquizdoc.cpp:335 -msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Nelze zapisovat do souboru<br><b>%1</b></qt>" - -#: wqlreader.cpp:62 -msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" -msgstr "Tento soubor není souborem (K)WordQuiz" - -#: wqlreader.cpp:71 -msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" -msgstr "KWordQuiz umí otevírat pouze soubory vytvořené programem WordQuiz 5.x" - #: dlgrc.cpp:22 msgid "Rows & Columns" msgstr "Řádky a sloupce" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Jakub Friedl" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jfriedl@suse.cz" + #: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 msgid "Your answer was correct!" msgstr "Vaše odpověď byla správná!" +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 +#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 +#, no-c-format +msgid "Correct Answer" +msgstr "Správná odpověď" + #: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173 msgid "Your answer was incorrect." msgstr "Vaše odpověď byla nesprávná." +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 +#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Previous Question" +msgstr "Předchozí otázka" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 +#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "Your Answer" +msgstr "Vaše odpověď" + +#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 +msgid "Summary" +msgstr "Shrnutí" + +#: kwordquizview.cpp:68 +msgid "Column 1" +msgstr "Sloupec 1" + +#: kwordquizview.cpp:69 +msgid "Column 2" +msgstr "Sloupec 2" + +#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 +#, c-format +msgid "KWordQuiz - %1" +msgstr "KWordQuiz - %1" + +#: kwordquizview.cpp:223 +msgid "Name:_____________________________ Date:__________" +msgstr "Jméno:_____________________________ Datum:__________" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 +#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 +#, no-c-format +msgid "Score" +msgstr "Skóre" + +#: kwordquizview.cpp:304 +msgid "&Undo Entry" +msgstr "&Zpět položku" + +#: kwordquizview.cpp:315 +msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" +msgstr "V závorkách pro doplňování chybějícího je chyba" + +#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 +msgid "Cannot &Undo" +msgstr "Nelze vzít &zpět" + +#: kwordquizview.cpp:411 +msgid "&Undo Cut" +msgstr "&Zpět vyjmutí" + +#: kwordquizview.cpp:451 +msgid "&Undo Paste" +msgstr "&Zpět vložení" + +#: kwordquizview.cpp:539 +msgid "&Undo Clear" +msgstr "&Zpět smazání" + +#: kwordquizview.cpp:550 +msgid "&Undo Insert" +msgstr "&Zpět vložení" + +#: kwordquizview.cpp:564 +msgid "&Undo Delete" +msgstr "&Zpět smazání" + +#: kwordquizview.cpp:633 +msgid "&Undo Mark Blank" +msgstr "&Zpět označení prázdného" + +#: kwordquizview.cpp:679 +msgid "&Undo Unmark Blank" +msgstr "&Zpět odznačení prázdného" + +#: kwordquizview.cpp:778 +msgid "&Undo Sort" +msgstr "&Zpět setřídění" + +#: kwordquizview.cpp:793 +msgid "&Undo Shuffle" +msgstr "&Zpět míchání" + +#: wqlreader.cpp:62 +msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" +msgstr "Tento soubor není souborem (K)WordQuiz" + +#: wqlreader.cpp:71 +msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" +msgstr "KWordQuiz umí otevírat pouze soubory vytvořené programem WordQuiz 5.x" + #: dlglanguage.cpp:26 msgid "Column Titles" msgstr "Nadpisy sloupců" @@ -106,99 +196,62 @@ msgstr "" msgid "Special Characters" msgstr "Zvláštní znaky" -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 -#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Correct Answer" -msgstr "Správná odpověď" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 -#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "Previous Question" -msgstr "Předchozí otázka" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 -#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "Your Answer" -msgstr "Vaše odpověď" - -#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 -msgid "Summary" -msgstr "Shrnutí" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Jakub Friedl" - -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: kwordquizdoc.cpp:110 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jfriedl@suse.cz" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Aktuální soubor se změnil.\n" +"Chcete ho uložit?" -#: main.cpp:24 -msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "Silný program pro učení slovíček nejen metodou karet" +#: kwordquizdoc.cpp:165 +msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Nelze otevřít soubor<br><b>%1</b></qt>" -#: main.cpp:29 -msgid "" -"A number 1-5 corresponding to the \n" -"entries in the Mode menu" -msgstr "" -"Číslo 1-5 odpovídající\n" -"položkám v nabídce Režim" +#: kwordquizdoc.cpp:335 +msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Nelze zapisovat do souboru<br><b>%1</b></qt>" -#: main.cpp:31 -msgid "" -"Type of session to start with: \n" -"'flash' for flashcard, \n" -"'mc' for multiple choice, \n" -"'qa' for question and answer" -msgstr "" -"Typ sezení, kterým se má začít: \n" -"'flash' pro karty, \n" -"'mc' pro několik možností, \n" -"'qa' for otázku a odpověď" +#: dlgsort.cpp:24 +msgid "Sort" +msgstr "Setřídit" -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "Soubor k otevření" +#: wqprintdialogpage.cpp:31 +msgid "Vocabulary Options" +msgstr "Volby slovníčku" -#: main.cpp:39 -msgid "KWordQuiz" -msgstr "KWordQuiz" +#: wqprintdialogpage.cpp:35 +msgid "Select Type of Printout" +msgstr "Zvolte typ výtisku" -#: main.cpp:49 -msgid "TDE Edutainment Maintainer" -msgstr "Správce TDE Edutainment" +#: wqprintdialogpage.cpp:42 +msgid "Vocabulary &list" +msgstr "Seznam s&lovíček" -#: kwqnewstuff.cpp:81 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Soubor '%1' již existuje. Chcete ho přepsat?" +#: wqprintdialogpage.cpp:44 +msgid "Vocabulary e&xam" +msgstr "Z&kouška slovíček" -#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Overwrite" -msgstr "Přepsat" +#: wqprintdialogpage.cpp:46 +msgid "&Flashcards" +msgstr "&Karty" -#: kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Nepřepisovat" +#: wqprintdialogpage.cpp:50 +msgid "Specify type of printout to make" +msgstr "Zvolte typ výtisku" -#: kwqnewstuff.cpp:89 -msgid "" -"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n" -"<b>'%1'</b>.</qt>" +#: wqprintdialogpage.cpp:51 +msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" msgstr "" -"<qt>Zvolený soubor bude stažen a uložen jako\n" -"<b>'%1'</b>.</qt>" +"Zvolte, pokud chcete slovníček vytisknout tak, jak je zobrazen v editoru" -#: dlgsort.cpp:24 -msgid "Sort" -msgstr "Setřídit" +#: wqprintdialogpage.cpp:52 +msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" +msgstr "Zvolte, pokud chcete slovníček vytisknout pro zkoušení slovíček" + +#: wqprintdialogpage.cpp:53 +msgid "Select to print flashcards" +msgstr "Zvolte, pokud chcete tisknout karty" #. i18n: file kwordquizui.rc line 16 #: rc.cpp:3 @@ -1126,12 +1179,6 @@ msgstr "" "Zvolte, pokud se mají otázky, u kterých byla použita rada, považovat za chybně " "zodpovězené" -#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 -#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Score" -msgstr "Skóre" - #. i18n: file prefquizbase.ui line 99 #: rc.cpp:744 #, no-c-format @@ -1431,9 +1478,51 @@ msgstr "" "Složka, do které se implicitně ukládají stažené slovníčky (relativně vůči " "$HOME)" -#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 -msgid "Cannot &Undo" -msgstr "Nelze vzít &zpět" +#: kwqnewstuff.cpp:81 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Soubor '%1' již existuje. Chcete ho přepsat?" + +#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Overwrite" +msgstr "Přepsat" + +#: kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Nepřepisovat" + +#: kwqnewstuff.cpp:89 +msgid "" +"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n" +"<b>'%1'</b>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Zvolený soubor bude stažen a uložen jako\n" +"<b>'%1'</b>.</qt>" + +#: dlgspecchar.cpp:26 +msgid "Select Character" +msgstr "Zvolte znak" + +#: dlgspecchar.cpp:30 +msgid "&Select" +msgstr "&Zvolit" + +#: dlgspecchar.cpp:31 +msgid "Select this character" +msgstr "Zvolí tento znak" + +#: prefcardappearance.cpp:68 +msgid "" +"_: Back of the flashcard\n" +"Back" +msgstr "Rub" + +#: prefcardappearance.cpp:70 +msgid "Answer" +msgstr "Odpověď" + +#: prefcardappearance.cpp:83 +msgid "Question" +msgstr "Otázka" #: kwordquiz.cpp:109 msgid "Creates a new blank vocabulary document" @@ -1702,9 +1791,10 @@ msgid "&Join selected files into one list" msgstr "Spoj&it vybrané soubory do jednoho seznamu" #: kwordquiz.cpp:499 +#, fuzzy msgid "" "*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n" -"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.xml.gz|Pauker Lesson\n" "*.csv|Comma-Separated Values" @@ -1728,8 +1818,9 @@ msgid "Saving file with a new filename..." msgstr "Ukládám soubor pod novým jménem..." #: kwordquiz.cpp:587 +#, fuzzy msgid "" -"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.csv|Comma-Separated Values\n" "*.html|Hypertext Markup Language" @@ -1896,126 +1987,39 @@ msgstr "%1 -> %2 náhodně" msgid "%1 <-> %2 Randomly" msgstr "%1 <-> %2 náhodně" -#: kwordquizview.cpp:68 -msgid "Column 1" -msgstr "Sloupec 1" - -#: kwordquizview.cpp:69 -msgid "Column 2" -msgstr "Sloupec 2" - -#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 -#, c-format -msgid "KWordQuiz - %1" -msgstr "KWordQuiz - %1" - -#: kwordquizview.cpp:223 -msgid "Name:_____________________________ Date:__________" -msgstr "Jméno:_____________________________ Datum:__________" - -#: kwordquizview.cpp:304 -msgid "&Undo Entry" -msgstr "&Zpět položku" - -#: kwordquizview.cpp:315 -msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" -msgstr "V závorkách pro doplňování chybějícího je chyba" - -#: kwordquizview.cpp:411 -msgid "&Undo Cut" -msgstr "&Zpět vyjmutí" - -#: kwordquizview.cpp:451 -msgid "&Undo Paste" -msgstr "&Zpět vložení" - -#: kwordquizview.cpp:539 -msgid "&Undo Clear" -msgstr "&Zpět smazání" - -#: kwordquizview.cpp:550 -msgid "&Undo Insert" -msgstr "&Zpět vložení" - -#: kwordquizview.cpp:564 -msgid "&Undo Delete" -msgstr "&Zpět smazání" - -#: kwordquizview.cpp:633 -msgid "&Undo Mark Blank" -msgstr "&Zpět označení prázdného" - -#: kwordquizview.cpp:679 -msgid "&Undo Unmark Blank" -msgstr "&Zpět odznačení prázdného" - -#: kwordquizview.cpp:778 -msgid "&Undo Sort" -msgstr "&Zpět setřídění" - -#: kwordquizview.cpp:793 -msgid "&Undo Shuffle" -msgstr "&Zpět míchání" - -#: wqprintdialogpage.cpp:31 -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "Volby slovníčku" - -#: wqprintdialogpage.cpp:35 -msgid "Select Type of Printout" -msgstr "Zvolte typ výtisku" - -#: wqprintdialogpage.cpp:42 -msgid "Vocabulary &list" -msgstr "Seznam s&lovíček" - -#: wqprintdialogpage.cpp:44 -msgid "Vocabulary e&xam" -msgstr "Z&kouška slovíček" - -#: wqprintdialogpage.cpp:46 -msgid "&Flashcards" -msgstr "&Karty" - -#: wqprintdialogpage.cpp:50 -msgid "Specify type of printout to make" -msgstr "Zvolte typ výtisku" +#: main.cpp:24 +msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "Silný program pro učení slovíček nejen metodou karet" -#: wqprintdialogpage.cpp:51 -msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" +#: main.cpp:29 +msgid "" +"A number 1-5 corresponding to the \n" +"entries in the Mode menu" msgstr "" -"Zvolte, pokud chcete slovníček vytisknout tak, jak je zobrazen v editoru" - -#: wqprintdialogpage.cpp:52 -msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" -msgstr "Zvolte, pokud chcete slovníček vytisknout pro zkoušení slovíček" - -#: wqprintdialogpage.cpp:53 -msgid "Select to print flashcards" -msgstr "Zvolte, pokud chcete tisknout karty" +"Číslo 1-5 odpovídající\n" +"položkám v nabídce Režim" -#: prefcardappearance.cpp:68 +#: main.cpp:31 msgid "" -"_: Back of the flashcard\n" -"Back" -msgstr "Rub" - -#: prefcardappearance.cpp:70 -msgid "Answer" -msgstr "Odpověď" - -#: prefcardappearance.cpp:83 -msgid "Question" -msgstr "Otázka" +"Type of session to start with: \n" +"'flash' for flashcard, \n" +"'mc' for multiple choice, \n" +"'qa' for question and answer" +msgstr "" +"Typ sezení, kterým se má začít: \n" +"'flash' pro karty, \n" +"'mc' pro několik možností, \n" +"'qa' for otázku a odpověď" -#: dlgspecchar.cpp:26 -msgid "Select Character" -msgstr "Zvolte znak" +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "Soubor k otevření" -#: dlgspecchar.cpp:30 -msgid "&Select" -msgstr "&Zvolit" +#: main.cpp:39 +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" -#: dlgspecchar.cpp:31 -msgid "Select this character" -msgstr "Zvolí tento znak" +#: main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "KDE Edutainment Maintainer" +msgstr "Správce TDE Edutainment" |