summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdegames
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdegames')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdegames/kbattleship.po141
1 files changed, 66 insertions, 75 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-cs/messages/tdegames/kbattleship.po
index 546f08154f8..1cf5e49d475 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdegames/kbattleship.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdegames/kbattleship.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbattleship\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 07:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-26 21:10+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
@@ -20,16 +20,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Karel Tatranský,Klára Cihlářová,Jakub Friedl"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -132,20 +132,17 @@ msgstr "Čekám, až si protihráči umístí své lodě..."
msgid "Waiting for other player to start the match..."
msgstr "Čekám, až protihráč začne souboj..."
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 172
-#: kbattleship.cpp:639 kbattleship.cpp:670 rc.cpp:105
+#: dialogs/statDlg.ui:172 kbattleship.cpp:639 kbattleship.cpp:670
#, no-c-format
msgid "Shots"
msgstr "Výstřely"
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 263
-#: kbattleship.cpp:640 kbattleship.cpp:671 rc.cpp:111
+#: dialogs/statDlg.ui:263 kbattleship.cpp:640 kbattleship.cpp:671
#, no-c-format
msgid "Hits"
msgstr "Zásahy"
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 351
-#: kbattleship.cpp:641 kbattleship.cpp:672 rc.cpp:117
+#: dialogs/statDlg.ui:351 kbattleship.cpp:641 kbattleship.cpp:672
#, no-c-format
msgid "Water"
msgstr "Voda"
@@ -171,7 +168,8 @@ msgstr "Odmítnout"
msgid ""
"Please place your ships. Use the \"Shift\" key to place the ships vertically."
msgstr ""
-"Rozmístěte prosím své lodě. Pro vertikální rozmístění lodí stiskněte \"Shift\"."
+"Rozmístěte prosím své lodě. Pro vertikální rozmístění lodí stiskněte \"Shift"
+"\"."
#: kbattleship.cpp:764
msgid "Do you want to ask the server restarting the game?"
@@ -254,8 +252,7 @@ msgstr ""
msgid "The connection broke down!"
msgstr "Spojení se přerušilo!"
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 16
-#: kclientdialog.cpp:29 rc.cpp:24
+#: dialogs/connectDlg.ui:16 kclientdialog.cpp:29
#, no-c-format
msgid "Connect to Server"
msgstr "Připojit k serveru"
@@ -278,8 +275,8 @@ msgstr "Spojení s klientem se přerušilo. Přerušuji hru."
#: konnectionhandling.cpp:97
msgid ""
-"Connection dropped by enemy. The client's protocol implementation (%1) is not "
-"compatible with our (%2) version."
+"Connection dropped by enemy. The client's protocol implementation (%1) is "
+"not compatible with our (%2) version."
msgstr ""
"Protivník přerušil spojení. Implementace protokolu klienta (%1) není "
"kompatibilní s naší verzí (%2)."
@@ -290,8 +287,8 @@ msgstr "Prohrál jste hru :("
#: konnectionhandling.cpp:162
msgid ""
-"Connection to client dropped. The client's protocol implementation (%1) is not "
-"compatible with our (%2) version."
+"Connection to client dropped. The client's protocol implementation (%1) is "
+"not compatible with our (%2) version."
msgstr ""
"Přerušilo se spojení s klientem. Implementace protokolu klienta (%1) není "
"kompatibilní s naší verzí (%2)."
@@ -325,22 +322,27 @@ msgstr "Neznámá chyba č. %1"
msgid "Connection to server lost. Aborting the game."
msgstr "Přerušilo se spojení se serverem. Přerušuji hru."
-#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 16
-#: kserverdialog.cpp:25 rc.cpp:75
+#: dialogs/serverDlg.ui:16 kserverdialog.cpp:25
#, no-c-format
msgid "Start Server"
msgstr "Spustit server"
+#: kserverdialog.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "&Start"
+msgstr "&Spustit server"
+
#: kshiplist.cpp:122
msgid "You cannot place the ship here."
msgstr "Zde nemůžete loď umístit."
#: main.cpp:28
msgid ""
-"URL of server to attach to. In the form kbattleship://host:port/ or host:port"
+"URL of server to attach to. In the form kbattleship://host:port/ or host:"
+"port"
msgstr ""
-"URL serveru, ke kterému se chcete připojit ve formátu "
-"kbattleship://počítač:port/ nebo počítač:port"
+"URL serveru, ke kterému se chcete připojit ve formátu kbattleship://počítač:"
+"port/ nebo počítač:port"
#: main.cpp:36
msgid "Project Founder, GUI Handling, Client/Server"
@@ -392,158 +394,147 @@ msgid ""
"them!"
msgstr "Nemáte nainstalovány obrázky pro Lodě. Hra bez nich nemůže běžet!"
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: dialogs/chatDlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Chat Widget"
msgstr "Widget pro chat"
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 47
-#: rc.cpp:12
+#: dialogs/chatDlg.ui:47
#, no-c-format
msgid "Enter a message here"
msgstr "Zde zadejte zprávu"
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 55
-#: rc.cpp:15
+#: dialogs/chatDlg.ui:55
#, no-c-format
msgid "&Send"
msgstr "Po&slat"
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 61
-#: rc.cpp:18
+#: dialogs/chatDlg.ui:61
#, no-c-format
msgid "Press here to send the message"
msgstr "Pro odeslání zprávy stiskněte zde"
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 83
-#: rc.cpp:21
+#: dialogs/chatDlg.ui:83
#, no-c-format
msgid "Chat dialog:"
msgstr "Chatovací dialog:"
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 39
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:87
+#: dialogs/connectDlg.ui:39 dialogs/serverDlg.ui:96
#, no-c-format
msgid "&Nick name:"
msgstr "Př&ezdívka:"
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 58
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:93
+#: dialogs/connectDlg.ui:58 dialogs/serverDlg.ui:115 dialogs/serverDlg.ui:126
#, no-c-format
msgid "Enter a name that identifies you in the game"
msgstr "Zadejte jméno, které vás bude označovat ve hře"
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 74
-#: rc.cpp:33
+#: dialogs/connectDlg.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Server:"
msgstr "&Server:"
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 90
-#: rc.cpp:36
+#: dialogs/connectDlg.ui:90
#, no-c-format
msgid "LAN games:"
msgstr "LAN hry:"
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 136
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:84
+#: dialogs/connectDlg.ui:136 dialogs/serverDlg.ui:64
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Port:"
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 160
-#: rc.cpp:42
+#: dialogs/connectDlg.ui:160
#, no-c-format
msgid "Choose a port to connect to"
msgstr "Zvolte port pro připojení"
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 16
-#: rc.cpp:45
+#: dialogs/infoDlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Enemy Client Information"
msgstr "Informace o klientu protivníka"
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 72
-#: rc.cpp:48
+#: dialogs/infoDlg.ui:72
#, no-c-format
msgid "Client identifier:"
msgstr "Identifikátor klienta:"
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 91
-#: rc.cpp:51
+#: dialogs/infoDlg.ui:91
#, no-c-format
msgid "Client information:"
msgstr "Informace o klientu:"
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 107
-#: rc.cpp:54
+#: dialogs/infoDlg.ui:107
#, no-c-format
msgid "CV"
msgstr "VK"
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 120
-#: rc.cpp:57
+#: dialogs/infoDlg.ui:120
#, no-c-format
msgid "Client version:"
msgstr "Verze klienta:"
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 133
-#: rc.cpp:60
+#: dialogs/infoDlg.ui:133
#, no-c-format
msgid "Protocol version:"
msgstr "Verze protokolu:"
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 149
-#: rc.cpp:63
+#: dialogs/infoDlg.ui:149
#, no-c-format
msgid "PV"
msgstr "VP"
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 165
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:69
+#: dialogs/infoDlg.ui:165 dialogs/infoDlg.ui:181
#, no-c-format
msgid "CI"
msgstr "IK"
-#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 31
-#: rc.cpp:78
+#: dialogs/infoDlg.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/serverDlg.ui:31
#, no-c-format
msgid "&Game name:"
msgstr "Název &hry:"
-#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 48
-#: rc.cpp:81
+#: dialogs/serverDlg.ui:48
#, no-c-format
msgid "Choose a port where the server listens on"
msgstr "Zvolte port, na kterém server naslouchá"
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 84
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:102
+#: dialogs/statDlg.ui:84 dialogs/statDlg.ui:117
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 98
-#: rc.cpp:99
+#: dialogs/statDlg.ui:98
#, no-c-format
msgid ":"
msgstr ":"
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 251
-#: rc.cpp:108
+#: dialogs/statDlg.ui:251
#, no-c-format
msgid "Shows all shots"
msgstr "Zobrazení všech výstřelů"
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 339
-#: rc.cpp:114
+#: dialogs/statDlg.ui:339
#, no-c-format
msgid "Shows all hit ships"
msgstr "Zobrazení všech zasažených lodí"
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 427
-#: rc.cpp:120
+#: dialogs/statDlg.ui:427
#, no-c-format
msgid "Shows all water shots"
msgstr "Zobrazení všech zásahů do vody"
+
+#: kbattleshipui.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Název &hry:"
+
+#: kbattleshipui.rc:11
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""