summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/kgamma.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/kgamma.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/kgamma.po99
1 files changed, 99 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/kgamma.po
new file mode 100644
index 00000000000..90d5449e511
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -0,0 +1,99 @@
+# translation of kgamma.po to Czech
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2003.
+# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kgamma\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-25 14:59+0100\n"
+"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: kgamma.cpp:130
+msgid "&Select test picture:"
+msgstr "Vyberte te&stovací obrázek:"
+
+#: kgamma.cpp:135
+msgid "Gray Scale"
+msgstr "Stupnice šedi"
+
+#: kgamma.cpp:136
+msgid "RGB Scale"
+msgstr "RGB stupnice"
+
+#: kgamma.cpp:137
+msgid "CMY Scale"
+msgstr "CMY stupnice"
+
+#: kgamma.cpp:138
+msgid "Dark Gray"
+msgstr "Tmavě šedá"
+
+#: kgamma.cpp:139
+msgid "Mid Gray"
+msgstr "Středně šedá"
+
+#: kgamma.cpp:140
+msgid "Light Gray"
+msgstr "Světle šedá"
+
+#: kgamma.cpp:203
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gama:"
+
+#: kgamma.cpp:206
+msgid "Red:"
+msgstr "Červená:"
+
+#: kgamma.cpp:209
+msgid "Green:"
+msgstr "Zelená:"
+
+#: kgamma.cpp:212
+msgid "Blue:"
+msgstr "Modrá:"
+
+#: kgamma.cpp:258
+msgid "Save settings to XF86Config"
+msgstr "Uložit nastavení do XF86Config"
+
+#: kgamma.cpp:261
+msgid "Sync screens"
+msgstr "Synchronizovat obrazovky"
+
+#: kgamma.cpp:267
+#, c-format
+msgid "Screen %1"
+msgstr "Obrazovka %1"
+
+#: kgamma.cpp:280
+msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
+msgstr ""
+"Gama korekce není podporována vaším grafickým hardwarem nebo ovladačem."
+
+#: kgamma.cpp:585
+msgid ""
+"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
+"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
+"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
+"images help you to find proper settings."
+"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
+"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the "
+"gamma values separately for all screens."
+msgstr ""
+"<h1>Gama monitoru</h1>Toto je nástroj pro nastavení gamy monitoru. Použijte "
+"čtyři posuvníky pro určení korekce gama, a to buď jako jednu hodnotu, nebo jako "
+"oddělené hodnoty pro červenou, zelenou a modrou složku. Pro dobré výsledky bude "
+"patrně nutné upravit nastavení jasu a kontrastu monitoru. Testovací obrazy vám "
+"pomohou najít správné nastavení."
+"<br>Nastavení můžete uložit do XF86Config pro celý systém (vyžaduje rootovský "
+"přístup) nebo své konfigurace KDE. Na víceobrazovkových systémech můžete "
+"nastavit gamu odděleně pro jednotlivé obrazovky."