summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po64
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po
index d218d709542..39c86510512 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-01 05:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-11 10:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-14 23:19+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdelibs/tdelibs/cs/>\n"
@@ -9610,7 +9610,7 @@ msgstr "Vybrat písmo"
#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
msgid "Choose..."
-msgstr "Vybrat..."
+msgstr "Vybrat…"
#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
msgid "Click to select a font"
@@ -9625,19 +9625,18 @@ msgid ""
"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
"\"Choose...\" button."
msgstr ""
-"Toto je náhled vybraného písma. Můžete jej změnit pomocí tlačítka \"Vybrat..."
-"\"."
+"Toto je náhled vybraného písma. Můžete jej změnit pomocí tlačítka „Vybrat…“."
#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
msgid "Preview of the \"%1\" font"
-msgstr "Náhled písma \"%1\""
+msgstr "Náhled písma „%1“"
#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
msgid ""
"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
"\"Choose...\" button."
msgstr ""
-"Toto je náhled písma \"%1\". Můžete jej změnit pomocí tlačítka \"Změnit...\"."
+"Toto je náhled písma „%1“. Můžete jej změnit pomocí tlačítka „Vybrat…“."
#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243
msgid "Search Columns"
@@ -9741,19 +9740,19 @@ msgstr "Text pod ikonou"
#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107
msgid "Small (%1x%2)"
-msgstr "Malá (%1x%2)"
+msgstr "Malá (%1×%2)"
#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109
msgid "Medium (%1x%2)"
-msgstr "Střední (%1x%2)"
+msgstr "Střední (%1×%2)"
#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111
msgid "Large (%1x%2)"
-msgstr "Velká (%1x%2)"
+msgstr "Velká (%1×%2)"
#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113
msgid "Huge (%1x%2)"
-msgstr "Obrovská (%1x%2)"
+msgstr "Obrovská (%1×%2)"
#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124
msgid "Text Position"
@@ -9820,7 +9819,7 @@ msgstr "KUnitTest ModRunner"
#: tdeutils/kfind.cpp:53
msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
-msgstr "<qt>Najít další výskyt '<b>%1</b>'?</qt>"
+msgstr "<qt>Najít další výskyt ‚<b>%1</b>‘?</qt>"
#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643
#, c-format
@@ -9834,11 +9833,11 @@ msgstr ""
#: tdeutils/kfind.cpp:625
msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
-msgstr "<qt>Nenalezena žádná shoda pro <b>'%1'</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nenalezena žádná shoda pro ‚<b>%1</b>‘.</qt>"
#: tdeutils/kfind.cpp:645
msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
-msgstr "Nenalezena žádná shoda pro <b>'%1'</b>."
+msgstr "Nenalezena žádná shoda pro ‚<b>%1</b>‘."
#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307
msgid "Beginning of document reached."
@@ -10017,7 +10016,7 @@ msgstr "Sada znaků"
#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469
msgid "Repeats, Zero or More Times"
-msgstr "Opakuje se, nula- nebo vícekrát"
+msgstr "Opakuje se, nula nebo vícekrát"
#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470
msgid "Repeats, One or More Times"
@@ -10091,7 +10090,7 @@ msgstr "Pře&skočit"
#: tdeutils/kreplace.cpp:58
msgid "Replace '%1' with '%2'?"
-msgstr "Nahradit '%2' za '%1'?"
+msgstr "Nahradit ‚%2‘ za ‚%1‘?"
#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300
msgid "No text was replaced."
@@ -10150,7 +10149,7 @@ msgstr "Vybrat komponenty"
#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590
msgid "Select Components..."
-msgstr "Vybrat komponenty..."
+msgstr "Vybrat komponenty…"
#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98
msgid ""
@@ -10159,9 +10158,10 @@ msgid ""
"loaded properly. Most likely the factory declaration was wrong, or the "
"create_* function was missing.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Nastala chyba v načítání modulu '%1'. <br> <br>Soubor pracovní plochy "
-"(%2) i knihovna (%3 byly nalezeny, ale modul přesto nelze načíst. "
-"Pravděpodobně je chybná deklarace rozhraní modulu.</qt>"
+"<qt>Nastala chyba v načítání modulu ‚%1‘. <br> <br>Soubor pracovní plochy "
+"(%2) i knihovna (%3) byly nalezeny, ale modul přesto nelze načíst. "
+"Pravděpodobně je chybná deklarace rozhraní modulu a nebo chybí funkce "
+"create_*.</qt>"
#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111
msgid "The specified library %1 could not be found."
@@ -10192,7 +10192,7 @@ msgstr ""
#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166
msgid "The module %1 could not be loaded."
-msgstr "Nelze načíst modul '%1'."
+msgstr "Nelze načíst modul ‚%1‘."
#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185
msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
@@ -10220,7 +10220,7 @@ msgid ""
"p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Diagnostika je:<br>%1<p>Možné příčiny:</p> <ul><li>Nastala chyba "
-"během poslední aktualizace TDE, což zanechalo \"opuštěný\" ovládací "
+"během poslední aktualizace TDE, což zanechalo „opuštěný“ ovládací "
"modul<li>Máte někde staré moduly třetích stran</ul> <p>Pečlivě zkontrolujte "
"tyto body a pokuste se odstranit moduly zmíněné v chybové zprávě. Pokud to "
"nepomůže, kontaktujte svého distributora nebo balíkáře.</p></qt>"
@@ -10230,8 +10230,8 @@ msgid ""
"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />Click the "
"\"Administrator Mode\" button to allow modifications."
msgstr ""
-"<b>Změny v této sekci vyžadují oprávnění uživatele root.</b><br /> Kliknutím "
-"na tlačítko \"Administrátorský režim\" povolíte změny."
+"<b>Změny v této sekci vyžadují oprávnění uživatele root.</b><br />Kliknutím "
+"na tlačítko „Administrátorský režim“ povolíte změny."
#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220
msgid ""
@@ -10241,7 +10241,7 @@ msgid ""
"module will be disabled."
msgstr ""
"Tato sekce vyžaduje speciální oprávnění, pravděpodobně kvůli změnám v celém "
-"systému. Je vyžadováno zadání hesla uživatele 'root', abyste mohli změnit "
+"systému. Je vyžadováno zadání hesla uživatele ‚root‘, abyste mohli změnit "
"vlastnosti modulu. Pokud nezadáte heslo, modul nebude přístupný."
#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252
@@ -10253,7 +10253,7 @@ msgstr "Konfigurační sekce je již otevřena v ‚%1‘"
#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325
msgid "<big>Loading...</big>"
-msgstr "<big>Probíhá načítání...</big>"
+msgstr "<big>Probíhá načítání…</big>"
#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
msgid "Already open."
@@ -10281,11 +10281,11 @@ msgstr "Poškozený soubor?"
#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270
msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
-msgstr "Chyba při validaci integrity úschovny; pravděpodobně je poškozená."
+msgstr "Chyba při validaci integrity úschovny. Pravděpodobně je poškozená."
#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274
msgid "Read error - possibly incorrect password."
-msgstr "Chyba ve čtení - pravděpodobně chybné heslo."
+msgstr "Chyba ve čtení – pravděpodobně chybné heslo."
#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276
msgid "Decryption error."
@@ -10615,7 +10615,7 @@ msgstr "UNIXové sokety (specifické pro aktuální počítač a uživatele)"
#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:205
msgid "%1 - unknown type\n"
-msgstr "%1 - neznámý typ\n"
+msgstr "%1 – neznámý typ\n"
#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:230
msgid "%1 - unknown type of userpath\n"
@@ -12321,7 +12321,7 @@ msgstr "Zarovnat"
#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qmainwindow.cpp:2243
msgid "Customize..."
-msgstr "Upravit..."
+msgstr "Upravit…"
#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:86
msgid "System Menu"
@@ -12341,7 +12341,7 @@ msgstr "Normalizovat"
#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtoolbar.cpp:703
msgid "More..."
-msgstr "Více..."
+msgstr "Více…"
#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qwhatsthis.cpp:456
msgid "What's this?"
@@ -12368,7 +12368,7 @@ msgstr "Z&arolovat"
#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1433
#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1438
msgid "%1 - [%2]"
-msgstr "%1 - [%2]"
+msgstr "%1 – [%2]"
#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1517
msgid "Restore Down"
@@ -12388,7 +12388,7 @@ msgstr "nenastala žádná chyba"
msgid ""
"_: TQXml\n"
"error triggered by consumer"
-msgstr "chyba vyvolaná zákazníkem"
+msgstr "chyba vyvolaná spotřebitelem"
#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid ""