diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po | 64 |
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po index d218d709542..39c86510512 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-01 05:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-11 10:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-14 23:19+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdelibs/tdelibs/cs/>\n" @@ -9610,7 +9610,7 @@ msgstr "Vybrat písmo" #: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 msgid "Choose..." -msgstr "Vybrat..." +msgstr "Vybrat…" #: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 msgid "Click to select a font" @@ -9625,19 +9625,18 @@ msgid "" "This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " "\"Choose...\" button." msgstr "" -"Toto je náhled vybraného písma. Můžete jej změnit pomocí tlačítka \"Vybrat..." -"\"." +"Toto je náhled vybraného písma. Můžete jej změnit pomocí tlačítka „Vybrat…“." #: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "Náhled písma \"%1\"" +msgstr "Náhled písma „%1“" #: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 msgid "" "This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " "\"Choose...\" button." msgstr "" -"Toto je náhled písma \"%1\". Můžete jej změnit pomocí tlačítka \"Změnit...\"." +"Toto je náhled písma „%1“. Můžete jej změnit pomocí tlačítka „Vybrat…“." #: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 msgid "Search Columns" @@ -9741,19 +9740,19 @@ msgstr "Text pod ikonou" #: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "Malá (%1x%2)" +msgstr "Malá (%1×%2)" #: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "Střední (%1x%2)" +msgstr "Střední (%1×%2)" #: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "Velká (%1x%2)" +msgstr "Velká (%1×%2)" #: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "Obrovská (%1x%2)" +msgstr "Obrovská (%1×%2)" #: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 msgid "Text Position" @@ -9820,7 +9819,7 @@ msgstr "KUnitTest ModRunner" #: tdeutils/kfind.cpp:53 msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>" -msgstr "<qt>Najít další výskyt '<b>%1</b>'?</qt>" +msgstr "<qt>Najít další výskyt ‚<b>%1</b>‘?</qt>" #: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 #, c-format @@ -9834,11 +9833,11 @@ msgstr "" #: tdeutils/kfind.cpp:625 msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>" -msgstr "<qt>Nenalezena žádná shoda pro <b>'%1'</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Nenalezena žádná shoda pro ‚<b>%1</b>‘.</qt>" #: tdeutils/kfind.cpp:645 msgid "No matches found for '<b>%1</b>'." -msgstr "Nenalezena žádná shoda pro <b>'%1'</b>." +msgstr "Nenalezena žádná shoda pro ‚<b>%1</b>‘." #: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 msgid "Beginning of document reached." @@ -10017,7 +10016,7 @@ msgstr "Sada znaků" #: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 msgid "Repeats, Zero or More Times" -msgstr "Opakuje se, nula- nebo vícekrát" +msgstr "Opakuje se, nula nebo vícekrát" #: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 msgid "Repeats, One or More Times" @@ -10091,7 +10090,7 @@ msgstr "Pře&skočit" #: tdeutils/kreplace.cpp:58 msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "Nahradit '%2' za '%1'?" +msgstr "Nahradit ‚%2‘ za ‚%1‘?" #: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 msgid "No text was replaced." @@ -10150,7 +10149,7 @@ msgstr "Vybrat komponenty" #: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 msgid "Select Components..." -msgstr "Vybrat komponenty..." +msgstr "Vybrat komponenty…" #: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 msgid "" @@ -10159,9 +10158,10 @@ msgid "" "loaded properly. Most likely the factory declaration was wrong, or the " "create_* function was missing.</qt>" msgstr "" -"<qt>Nastala chyba v načítání modulu '%1'. <br> <br>Soubor pracovní plochy " -"(%2) i knihovna (%3 byly nalezeny, ale modul přesto nelze načíst. " -"Pravděpodobně je chybná deklarace rozhraní modulu.</qt>" +"<qt>Nastala chyba v načítání modulu ‚%1‘. <br> <br>Soubor pracovní plochy " +"(%2) i knihovna (%3) byly nalezeny, ale modul přesto nelze načíst. " +"Pravděpodobně je chybná deklarace rozhraní modulu a nebo chybí funkce " +"create_*.</qt>" #: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 msgid "The specified library %1 could not be found." @@ -10192,7 +10192,7 @@ msgstr "" #: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 msgid "The module %1 could not be loaded." -msgstr "Nelze načíst modul '%1'." +msgstr "Nelze načíst modul ‚%1‘." #: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 msgid "The module %1 is not a valid configuration module." @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgid "" "p></qt>" msgstr "" "<qt><p>Diagnostika je:<br>%1<p>Možné příčiny:</p> <ul><li>Nastala chyba " -"během poslední aktualizace TDE, což zanechalo \"opuštěný\" ovládací " +"během poslední aktualizace TDE, což zanechalo „opuštěný“ ovládací " "modul<li>Máte někde staré moduly třetích stran</ul> <p>Pečlivě zkontrolujte " "tyto body a pokuste se odstranit moduly zmíněné v chybové zprávě. Pokud to " "nepomůže, kontaktujte svého distributora nebo balíkáře.</p></qt>" @@ -10230,8 +10230,8 @@ msgid "" "<b>Changes in this section requires root access.</b><br />Click the " "\"Administrator Mode\" button to allow modifications." msgstr "" -"<b>Změny v této sekci vyžadují oprávnění uživatele root.</b><br /> Kliknutím " -"na tlačítko \"Administrátorský režim\" povolíte změny." +"<b>Změny v této sekci vyžadují oprávnění uživatele root.</b><br />Kliknutím " +"na tlačítko „Administrátorský režim“ povolíte změny." #: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 msgid "" @@ -10241,7 +10241,7 @@ msgid "" "module will be disabled." msgstr "" "Tato sekce vyžaduje speciální oprávnění, pravděpodobně kvůli změnám v celém " -"systému. Je vyžadováno zadání hesla uživatele 'root', abyste mohli změnit " +"systému. Je vyžadováno zadání hesla uživatele ‚root‘, abyste mohli změnit " "vlastnosti modulu. Pokud nezadáte heslo, modul nebude přístupný." #: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 @@ -10253,7 +10253,7 @@ msgstr "Konfigurační sekce je již otevřena v ‚%1‘" #: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 msgid "<big>Loading...</big>" -msgstr "<big>Probíhá načítání...</big>" +msgstr "<big>Probíhá načítání…</big>" #: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 msgid "Already open." @@ -10281,11 +10281,11 @@ msgstr "Poškozený soubor?" #: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." -msgstr "Chyba při validaci integrity úschovny; pravděpodobně je poškozená." +msgstr "Chyba při validaci integrity úschovny. Pravděpodobně je poškozená." #: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 msgid "Read error - possibly incorrect password." -msgstr "Chyba ve čtení - pravděpodobně chybné heslo." +msgstr "Chyba ve čtení – pravděpodobně chybné heslo." #: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 msgid "Decryption error." @@ -10615,7 +10615,7 @@ msgstr "UNIXové sokety (specifické pro aktuální počítač a uživatele)" #: tdecore/tde-config.cpp.cmake:205 msgid "%1 - unknown type\n" -msgstr "%1 - neznámý typ\n" +msgstr "%1 – neznámý typ\n" #: tdecore/tde-config.cpp.cmake:230 msgid "%1 - unknown type of userpath\n" @@ -12321,7 +12321,7 @@ msgstr "Zarovnat" #: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qmainwindow.cpp:2243 msgid "Customize..." -msgstr "Upravit..." +msgstr "Upravit…" #: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:86 msgid "System Menu" @@ -12341,7 +12341,7 @@ msgstr "Normalizovat" #: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtoolbar.cpp:703 msgid "More..." -msgstr "Více..." +msgstr "Více…" #: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qwhatsthis.cpp:456 msgid "What's this?" @@ -12368,7 +12368,7 @@ msgstr "Z&arolovat" #: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1433 #: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1438 msgid "%1 - [%2]" -msgstr "%1 - [%2]" +msgstr "%1 – [%2]" #: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1517 msgid "Restore Down" @@ -12388,7 +12388,7 @@ msgstr "nenastala žádná chyba" msgid "" "_: TQXml\n" "error triggered by consumer" -msgstr "chyba vyvolaná zákazníkem" +msgstr "chyba vyvolaná spotřebitelem" #: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59 msgid "" |