diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kopete.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kopete.po | 78 |
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kopete.po index ae4b13f4e93..88a9e560197 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -516,8 +516,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" msgstr "<qt>\"%1\" není podporováno aplikací Kopete.</qt>" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with KDE Address Book" -msgstr "Nelze synchronizovat s adresářem KDE" +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Nelze synchronizovat s adresářem TDE" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 msgid "" @@ -1195,11 +1195,11 @@ msgstr "Přidat kontakt" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" -"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the KDE address book." +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." msgstr "" -"Jiná KDE aplikace se snaží používat Kopete pro zasílání zpráv, ale Kopete " -"nemůže najít předepsaný kontakt v adresáři KDE." +"Jiná TDE aplikace se snaží používat Kopete pro zasílání zpráv, ale Kopete " +"nemůže najít předepsaný kontakt v adresáři TDE." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 @@ -1209,18 +1209,18 @@ msgstr "Nenalezeno v adresáři" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who " +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " "Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " "in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" "<qt>" -"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>" +"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " "correct addressbook entry in their properties.</p>" "<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p>Adresář KDE nemá informace nutné pro okamžité zasílání zpráv pro " +"<p>Adresář TDE nemá informace nutné pro okamžité zasílání zpráv pro " "uživatele</p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>Pokud je tento uživatel již přítomen v seznamu kontaktů Kopete, nastavte " @@ -1247,8 +1247,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo." msgstr "Při pokusu o uložení globální fotky nastala chyba." #: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, komunikátor KDE" +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, komunikátor TDE" #: kopete/main.cpp:34 msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." @@ -1972,8 +1972,8 @@ msgid "&Add Contact to Group" msgstr "Přid&at kontakt do skupiny" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book." -msgstr "Pro tento kontakt neexistuje emailová adresa v adresáři KDE." +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "Pro tento kontakt neexistuje emailová adresa v adresáři TDE." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 msgid "No Email Address in Address Book" @@ -1981,18 +1981,18 @@ msgstr "Email není v adresáři" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is " +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " "selected in the properties dialog." msgstr "" -"Tento kontakt nebyl nalezen v adresář KDE. Zkontrolujte, zda je dialogu " +"Tento kontakt nebyl nalezen v adresář TDE. Zkontrolujte, zda je dialogu " "vlastností nějaký vybrán." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 msgid "" -"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email " +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " "address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." msgstr "" -"Tento kontakt není propojen se záznamem v adresáři KDE, kde je uložena " +"Tento kontakt není propojen se záznamem v adresáři TDE, kde je uložena " "e-mailová adresa. Ověřte, zda je kontakt vybrán v dialogu vlastností." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 @@ -2032,8 +2032,8 @@ msgid "No writeable addressbook resource found." msgstr "Nebyl nalezen žádná zapisovatelný zdroj adres." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the KDE Control Center." -msgstr "Přidejte ho nebo povolte pomocí Ovládacího centra KDE." +msgid "Add or enable one using the TDE Control Center." +msgstr "Přidejte ho nebo povolte pomocí Ovládacího centra TDE." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102 msgid " (already in address book)" @@ -2531,8 +2531,8 @@ msgstr "Uložit do:" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Záznam v adresáři KDE spojený s tímto kontaktem programu Kopete" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Záznam v adresáři TDE spojený s tímto kontaktem programu Kopete" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 #: rc.cpp:54 rc.cpp:546 @@ -3418,13 +3418,13 @@ msgstr "Automaticky nepřítomen" #, no-c-format msgid "" "<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes " +"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " "of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" "<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" "Become available when detecting activity again</i></p>" msgstr "" "<p>Pokud aktivujete <i>Používat automaticky nepřítomen</i>" -", nastaví Kopete váš stav globálně na nepřítomen, jakmile se spustí KDE šetřič " +", nastaví Kopete váš stav globálně na nepřítomen, jakmile se spustí TDE šetřič " "obrazovky nebo po nastavené době neaktivity (tj. bez pohybu myši nebo stisků " "klávesnice).</p>\n" "<p>Kopete opět automaticky nastaví vaši dostupnost, pokud zaškrtnete volbu <i>" @@ -4260,10 +4260,10 @@ msgstr "Exportovat kontakty do adresáře" #: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address " +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " "book." msgstr "" -"Tento průvodce vám pomůže exportovat kontakty z komunikátoru do adresáře KDE." +"Tento průvodce vám pomůže exportovat kontakty z komunikátoru do adresáře TDE." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61 #: rc.cpp:929 @@ -4280,8 +4280,8 @@ msgstr "Vybrat kontakty k exportu" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111 #: rc.cpp:935 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book." -msgstr "Vybrané kontakty budou přidány do adresáře KDE." +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Vybrané kontakty budou přidány do adresáře TDE." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117 #: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 @@ -4511,8 +4511,8 @@ msgstr "E&xportovat detaily..." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 #: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the KDE Address Book" -msgstr "Exportovat detaily kontaktu do adresáře KDE" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Exportovat detaily kontaktu do adresáře TDE" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 #: rc.cpp:1055 @@ -4523,8 +4523,8 @@ msgstr "&Importovat kontakty" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 #: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the KDE Address Book" -msgstr "Importovat kontakty z adresáře KDE" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Importovat kontakty z adresáře TDE" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 #: rc.cpp:1061 @@ -4733,16 +4733,16 @@ msgstr "" #: rc.cpp:1208 #, no-c-format msgid "" -"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you " +"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " "seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " "information management applications.</p>\n" -"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE " +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " "Addressbook, uncheck the box below.</p>" msgstr "" -"<p>Kopete sdílí informace s adresářem KDE. To vám umožňuje bezproblémovou " +"<p>Kopete sdílí informace s adresářem TDE. To vám umožňuje bezproblémovou " "spolupráci IM klientů, emailového programu a dalších aplikací pro správu " "osobních informací.</p>\n" -"<p>Jestliže si nicméně nepřejete ukládat informace do adresáře KDE, zrušte " +"<p>Jestliže si nicméně nepřejete ukládat informace do adresáře TDE, zrušte " "výběr této volby níže.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 @@ -4754,17 +4754,17 @@ msgstr "<p>Stiskněte tlačítko \"Další\" pro zahájení.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 #: rc.cpp:1215 #, no-c-format -msgid "&Use the KDE address book for this contact" -msgstr "&Pro tento kontakt použít adresář z KDE" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&Pro tento kontakt použít adresář z TDE" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 #: rc.cpp:1218 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with " +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " "Kopete" msgstr "" -"Zaškrtněte toto políčko, jestliže nechcete integrovat Kopete s ostatními KDE " +"Zaškrtněte toto políčko, jestliže nechcete integrovat Kopete s ostatními TDE " "aplikacemi" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 |