diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdepim/akregator.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdepim/akregator.po | 36 |
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/akregator.po index 7ef861e13f6..8e19fcd8870 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/akregator.po @@ -35,8 +35,8 @@ msgid "Akregator" msgstr "Akregator" #: aboutdata.cpp:32 -msgid "A KDE Feed Aggregator" -msgstr "Agregátor RSS kanálů pro KDE" +msgid "A TDE Feed Aggregator" +msgstr "Agregátor RSS kanálů pro TDE" #: aboutdata.cpp:33 msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers" @@ -403,20 +403,20 @@ msgid "Akregator Blog" msgstr "Akregator blog" #: akregator_part.cpp:376 -msgid "KDE Dot News" -msgstr "KDE Dot novinky" +msgid "TDE Dot News" +msgstr "TDE Dot novinky" #: akregator_part.cpp:381 -msgid "Planet KDE" -msgstr "Planeta KDE" +msgid "Planet TDE" +msgstr "Planeta TDE" #: akregator_part.cpp:386 -msgid "KDE Apps" -msgstr "KDE aplikace" +msgid "TDE Apps" +msgstr "TDE aplikace" #: akregator_part.cpp:391 -msgid "KDE Look" -msgstr "KDE vzhled" +msgid "TDE Look" +msgstr "TDE vzhled" #: akregator_part.cpp:400 msgid "Opening Feed List..." @@ -757,7 +757,7 @@ msgid "" msgstr "" "---\n" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Vítejte v aplikaci Akregator %1</h2>" -"<p>Akregator je RSS agregátor pro prostředí KDE. Agregátory umožňují pohodlně " +"<p>Akregator je RSS agregátor pro prostředí TDE. Agregátory umožňují pohodlně " "procházet různým typem online obsahu včetně zpráv a blogů. Místo manuální " "kontroly novinek na jednotlivých webech lze vše ponechat na starost " "agregátoru.</p>" @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "" #: articleviewer.cpp:398 msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment." -msgstr "Aplikace pro čtení RSS kanálů pro KDE" +msgstr "Aplikace pro čtení RSS kanálů pro TDE" #: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524 #: articleviewer.cpp:525 @@ -1300,8 +1300,8 @@ msgstr "Pro externí prohlížení" #. i18n: file settings_browser.ui line 45 #: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "Use default KDE web browser" -msgstr "Použít výchozí webový prohlížeč KDE" +msgid "Use default TDE web browser" +msgstr "Použít výchozí webový prohlížeč TDE" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 #: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960 @@ -1605,10 +1605,10 @@ msgstr "Používat HTML keš" #: rc.cpp:402 rc.cpp:909 #, no-c-format msgid "" -"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " +"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " "unnecessary traffic. Disable only when necessary." msgstr "" -"Při stahování se použije KDE HTML keš, aby se zabránilo příliš velkému síťovému " +"Při stahování se použije TDE HTML keš, aby se zabránilo příliš velkému síťovému " "provozu. Zakažte pouze pokud to bude nutné." #. i18n: file akregator.kcfg line 108 @@ -1698,8 +1698,8 @@ msgstr "Zobrazení tlačítka ukončení místo ikon v záložkách" #. i18n: file akregator.kcfg line 147 #: rc.cpp:450 rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Use KDE web browser when opening in external browser." -msgstr "Jako externí prohlížeč použít prohlížeč KDE." +msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." +msgstr "Jako externí prohlížeč použít prohlížeč TDE." #. i18n: file akregator.kcfg line 152 #: rc.cpp:456 rc.cpp:963 |