summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdepim
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdepim')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdepim/libkmime.po42
1 files changed, 28 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/libkmime.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/libkmime.po
index 9e71cab91c0..6067d28d662 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/libkmime.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/libkmime.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkmime\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-18 12:12+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -14,8 +14,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
#: kmime_mdn.cpp:54
msgid ""
@@ -23,17 +35,18 @@ msgid ""
"displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood."
msgstr ""
"Zpráva zaslaná dne ${date} příjemci ${to} s předmětem \"${subject}\" byla "
-"zobrazena. Není však jisté, zda-li byla zpráva skutečně přečtena a porozuměna."
+"zobrazena. Není však jisté, zda-li byla zpráva skutečně přečtena a "
+"porozuměna."
#: kmime_mdn.cpp:58
msgid ""
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
-"deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted\" "
-"and nonetheless read later on."
+"deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted"
+"\" and nonetheless read later on."
msgstr ""
"Zpráva zaslaná dne ${date} příjemci ${to} s předmětem \"${subject}\" byla "
-"smazána bez zobrazení. Není však jisté, nebude-li zpráva v budoucnu obnovena a "
-"přečtena."
+"smazána bez zobrazení. Není však jisté, nebude-li zpráva v budoucnu obnovena "
+"a přečtena."
#: kmime_mdn.cpp:63
msgid ""
@@ -53,11 +66,12 @@ msgstr ""
#: kmime_mdn.cpp:70
msgid ""
-"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been acted "
-"upon. The sender does not wish to disclose more details to you than that."
+"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
+"acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than "
+"that."
msgstr ""
-"Na zprávu zaslanou dne ${date} příjemci ${to} s předmětem \"${subject}\" bylo "
-"zareagováno. Odesílatel si nepřeje, abyste věděli více než toto."
+"Na zprávu zaslanou dne ${date} příjemci ${to} s předmětem \"${subject}\" "
+"bylo zareagováno. Odesílatel si nepřeje, abyste věděli více než toto."
#: kmime_mdn.cpp:74
msgid ""
@@ -66,8 +80,8 @@ msgid ""
"Failure: header field below."
msgstr ""
"Generování upozornění o dispozici zprávy pro zprávu zaslanou dne ${date} "
-"příjemci ${to} s předmětem \"${subject}\" selhalo. Důvod naleznete v Selhání: "
-"poli hlavičky níže."
+"příjemci ${to} s předmětem \"${subject}\" selhalo. Důvod naleznete v "
+"Selhání: poli hlavičky níže."
#: kmime_util.cpp:642
msgid "unknown"