diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdesdk/kompare.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdesdk/kompare.po | 972 |
1 files changed, 486 insertions, 486 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-cs/messages/tdesdk/kompare.po index 66c15a62549..a7a8fe7531f 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdesdk/kompare.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kompare\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-05 10:12+0200\n" "Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n" "Language-Team: Czech <suse@suse.cz>\n" @@ -30,109 +30,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Lukáš Tinkl,Klára Cihlářová" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "lukas@kde.org,koty@seznam.cz" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 -msgid "Source Folder" -msgstr "Zdrojová složka" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 -msgid "Destination Folder" -msgstr "Cílová složka" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 -msgid "Source File" -msgstr "Zdrojový soubor" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 -msgid "Destination File" -msgstr "Cílový soubor" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 -msgid "Source Line" -msgstr "Zdrojový řádek" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 -msgid "Destination Line" -msgstr "Cílový řádek" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 -msgid "Difference" -msgstr "Rozdíl" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" -"Applied: Changes made to %n lines undone" -msgstr "" -"Změněný %n řádek\n" -"Změněné %n řádky\n" -"Změněných %n řádků" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 -#, c-format -msgid "" -"_n: Changed %n line\n" -"Changed %n lines" -msgstr "" -"Změněný %n řádek\n" -"Změněné %n řádky\n" -"Změněných %n řádků" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" -"Applied: Insertion of %n lines undone" -msgstr "" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 -#, c-format -msgid "" -"_n: Inserted %n line\n" -"Inserted %n lines" -msgstr "" -"Vložený %n řádek\n" -"Vložené %n řádky\n" -"Vložených %n řádků" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" -"Applied: Deletion of %n lines undone" -msgstr "" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 -#, c-format -msgid "" -"_n: Deleted %n line\n" -"Deleted %n lines" -msgstr "" -"Odstraněný %n řádek\n" -"Odstraněné %n řádky\n" -"Odstraněných %n řádků" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 -#: komparepart/kompare_part.cpp:651 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámý" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 -msgid "KompareNavTreePart" -msgstr "KompareNavTreePart" - #: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 msgid "&Apply Difference" msgstr "&Aplikovat rozdíl" @@ -218,166 +115,6 @@ msgstr "Soubory jsou stejné." msgid "Could not write to the temporary file." msgstr "Nepodařil se zápis do dočasného souboru." -#: kompare_shell.cpp:77 -msgid "Could not find our KompareViewPart." -msgstr "Nepodařilo se nalézt komponentu KompareViewPart." - -#: kompare_shell.cpp:106 -msgid "Could not load our KompareViewPart." -msgstr "Nepodařilo se načíst komponentu KompareViewPart." - -#: kompare_shell.cpp:114 -msgid "Could not find our KompareNavigationPart." -msgstr "Nepodařilo se nalézt komponentu KompareNavigationPart." - -#: kompare_shell.cpp:138 -msgid "Could not load our KompareNavigationPart." -msgstr "Nepodařilo se načíst komponentu KompareNavigationPart." - -#: kompare_shell.cpp:233 -msgid "&Open Diff..." -msgstr "&Otevřít rozdíl..." - -#: kompare_shell.cpp:234 -msgid "&Compare Files..." -msgstr "&Porovnat soubory..." - -#: kompare_shell.cpp:237 -msgid "&Blend URL with Diff..." -msgstr "" - -#: kompare_shell.cpp:246 -msgid "Show T&ext View" -msgstr "Zobrazit t&extový pohled" - -#: kompare_shell.cpp:248 -msgid "Hide T&ext View" -msgstr "Skrýt t&extový pohled" - -#: kompare_shell.cpp:257 -msgid " 0 of 0 differences " -msgstr " 0 z 0 rozdílů " - -#: kompare_shell.cpp:258 -msgid " 0 of 0 files " -msgstr " 0 z 0 souborů " - -#: kompare_shell.cpp:273 -msgid "" -"_n: %1 of %n file \n" -" %1 of %n files " -msgstr "" -" %1 z %n souboru\n" -" %1 z %n souborů\n" -" %1 z %n souborů" - -#: kompare_shell.cpp:275 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n file \n" -" %n files " -msgstr "" -" %n soubor\n" -" %n soubory\n" -" %n souborů" - -#: kompare_shell.cpp:278 -msgid "" -"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" -" %1 of %n differences, %2 applied " -msgstr "" -" %1 z %n rozdílu, %2 použitý\n" -" %1 z %n rozdílů, %2 použitých\n" -" %1 z %n rozdílů, %2 použitých" - -#: kompare_shell.cpp:281 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n difference \n" -" %n differences " -msgstr "" -"%n rozdíl\n" -"%n rozdíly\n" -"%n rozdílů" - -#: kompare_shell.cpp:369 -msgid "Blend File/Folder with diff Output" -msgstr "" - -#: kompare_shell.cpp:370 -msgid "File/Folder" -msgstr "Soubor/složka" - -#: kompare_shell.cpp:371 -msgid "Diff Output" -msgstr "Výstup z diffu" - -#: kompare_shell.cpp:373 -msgid "Blend" -msgstr "Mísení" - -#: kompare_shell.cpp:373 -msgid "Blend this file or folder with the diff output" -msgstr "" - -#: kompare_shell.cpp:373 -msgid "" -"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " -"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " -"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " -"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " -"difference(s) to a file or to the files. " -msgstr "" - -#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 -msgid "Compare Files or Folders" -msgstr "Porovnat soubory nebo složky" - -#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186 -msgid "Source" -msgstr "Zdroj" - -#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187 -msgid "Destination" -msgstr "Cíl" - -#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 -msgid "Compare" -msgstr "Porovnat" - -#: kompare_shell.cpp:402 -msgid "Compare these files or folders" -msgstr "Porovnat tyto soubory nebo složky" - -#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 -msgid "" -"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " -"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " -"entered files or folders. " -msgstr "" -"Pokud jste zadali 2 jména souborů nebo 2 složky, toto tlačítko bude povolené a " -"jeho stisknutím se spustí porovnání zadaných souborů nebo adresářů." - -#: kompare_shell.cpp:439 -msgid "Text View" -msgstr "Textový pohled" - -#: kompareurldialog.cpp:41 -msgid "Here you can enter the files you want to compare." -msgstr "Zde můžete zadat soubory k porovnání." - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" - -#: kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Here you can change the options for comparing the files." -msgstr "Zde můžete změnit nastavení porovnávání souborů." - -#: kompareurldialog.cpp:53 -msgid "Here you can change the options for the view." -msgstr "Zde můžete změnit nastavení pohledu." - #. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 #: rc.cpp:15 #, no-c-format @@ -504,230 +241,332 @@ msgstr "Vedle sebe" msgid "Number of context lines:" msgstr "Počet řádků kontextu:" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 -msgid "Preferences" -msgstr "Nastavení" +#: main.cpp:33 +msgid "" +"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" +msgstr "Program pro zobrazení rozdílů mezi soubory s možností generovat diff" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 -msgid "View Settings" -msgstr "Nastavení pohledu" +#: main.cpp:39 +msgid "This will compare URL1 with URL2" +msgstr "Tímto porovnáte URL1 s URL2" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 -msgid "Diff Settings" -msgstr "Nastavení Diff" +#: main.cpp:40 +msgid "" +"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " +"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " +"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " +"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " +"in the viewer. -n disables the check." +msgstr "" -#: komparepart/kompare_part.cpp:165 -msgid "Save &All" -msgstr "Uložit &vše" +#: main.cpp:41 +msgid "" +"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " +"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " +msgstr "" -#: komparepart/kompare_part.cpp:168 -msgid "Save .&diff..." -msgstr "Uložit .&diff..." +#: main.cpp:42 +msgid "" +"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " +"'-' as URL with the -o option." +msgstr "" -#: komparepart/kompare_part.cpp:171 -msgid "Swap Source with Destination" -msgstr "Prohodit zdroj a cíl" +#: main.cpp:43 +msgid "" +"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " +"default to the local encoding if not specified." +msgstr "" -#: komparepart/kompare_part.cpp:174 -msgid "Show Statistics" -msgstr "Zobrazit statistiku" +#: main.cpp:52 +msgid "Kompare" +msgstr "Kompare" -#: komparepart/kompare_part.cpp:269 -msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>" -msgstr "<qt>URL <b>%1</b> nelze stáhnout.</qt>" +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh a Otto Bruggeman" -#: komparepart/kompare_part.cpp:281 -msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>" -msgstr "<qt>URL <b>%1</b> neexistuje ve vašem systému.</qt>" +#: main.cpp:55 main.cpp:56 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: komparepart/kompare_part.cpp:425 -msgid "Diff Options" -msgstr "Možnosti Diff" +#: main.cpp:57 +msgid "Kompare icon artist" +msgstr "Autor ikon" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" -msgstr "*.diff *.dif *.patch|Soubory se záplatami" +#: main.cpp:58 +msgid "A lot of good advice" +msgstr "Spousta dobrých rad" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "Save .diff" -msgstr "Uložit .diff" +#: main.cpp:59 +msgid "Cervisia diff viewer" +msgstr "Cervisia diff prohlížeč" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" -msgstr "Soubor existuje, ale je chráněn proti zápisu; přejete si jej přepsat?" +#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 +msgid "Compare Files or Folders" +msgstr "Porovnat soubory nebo složky" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "File Exists" -msgstr "Soubor existuje" +#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186 +msgid "Source" +msgstr "Zdroj" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Overwrite" -msgstr "Přepsat" +#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187 +msgid "Destination" +msgstr "Cíl" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Nepřepisovat" +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 +msgid "Compare" +msgstr "Porovnat" -#: komparepart/kompare_part.cpp:481 -msgid "KomparePart" -msgstr "KomparePart" +#: main.cpp:189 +msgid "Compare these files or folder" +msgstr "Porovnat tyto soubory nebo složky" -#: komparepart/kompare_part.cpp:493 -msgid "Running diff..." -msgstr "Spouštím diff..." +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 +msgid "" +"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " +"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " +"entered files or folders. " +msgstr "" +"Pokud jste zadali 2 jména souborů nebo 2 složky, toto tlačítko bude povolené a " +"jeho stisknutím se spustí porovnání zadaných souborů nebo adresářů." -#: komparepart/kompare_part.cpp:496 -msgid "Parsing diff output..." -msgstr "Zpracovávám výstup z diffu..." +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl,Klára Cihlářová" -#: komparepart/kompare_part.cpp:545 -msgid "Comparing file %1 with file %2" -msgstr "Porovnávám soubor %1 se souborem %2" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,koty@seznam.cz" -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "Comparing files in %1 with files in %2" -msgstr "Porovnávám soubory v %1 se soubory v %2" +#: kompare_shell.cpp:77 +msgid "Could not find our KompareViewPart." +msgstr "Nepodařilo se nalézt komponentu KompareViewPart." -#: komparepart/kompare_part.cpp:555 -#, c-format -msgid "Viewing diff output from %1" -msgstr "Zobrazuji výstup rozdílu z %1" +#: kompare_shell.cpp:106 +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "Nepodařilo se načíst komponentu KompareViewPart." -#: komparepart/kompare_part.cpp:558 -msgid "Blending diff output from %1 into file %2" -msgstr "Mísím výstup diff %1 s adresářem %2" +#: kompare_shell.cpp:114 +msgid "Could not find our KompareNavigationPart." +msgstr "Nepodařilo se nalézt komponentu KompareNavigationPart." -#: komparepart/kompare_part.cpp:563 -msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" +#: kompare_shell.cpp:138 +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "Nepodařilo se načíst komponentu KompareNavigationPart." + +#: kompare_shell.cpp:233 +msgid "&Open Diff..." +msgstr "&Otevřít rozdíl..." + +#: kompare_shell.cpp:234 +msgid "&Compare Files..." +msgstr "&Porovnat soubory..." + +#: kompare_shell.cpp:237 +msgid "&Blend URL with Diff..." msgstr "" -#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +#: kompare_shell.cpp:246 +msgid "Show T&ext View" +msgstr "Zobrazit t&extový pohled" + +#: kompare_shell.cpp:248 +msgid "Hide T&ext View" +msgstr "Skrýt t&extový pohled" + +#: kompare_shell.cpp:257 +msgid " 0 of 0 differences " +msgstr " 0 z 0 rozdílů " + +#: kompare_shell.cpp:258 +msgid " 0 of 0 files " +msgstr " 0 z 0 souborů " + +#: kompare_shell.cpp:273 msgid "" -"You have made changes to the destination file(s).\n" -"Would you like to save them?" +"_n: %1 of %n file \n" +" %1 of %n files " msgstr "" -"Změnili jste cílové soubory.\n" -"Chcete tyto změny uložit?" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Uložit změny?" +" %1 z %n souboru\n" +" %1 z %n souborů\n" +" %1 z %n souborů" -#: komparepart/kompare_part.cpp:667 +#: kompare_shell.cpp:275 +#, c-format msgid "" -"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." +"_n: %n file \n" +" %n files " msgstr "" -"Nebylo vykonáno porovnání 2 souborů ani zadaný soubor diff,\n" -"takže statistika není k dispozici." +" %n soubor\n" +" %n soubory\n" +" %n souborů" -#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 -#: komparepart/kompare_part.cpp:698 -msgid "Diff Statistics" -msgstr "Statistika Diff" +#: kompare_shell.cpp:278 +msgid "" +"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" +" %1 of %n differences, %2 applied " +msgstr "" +" %1 z %n rozdílu, %2 použitý\n" +" %1 z %n rozdílů, %2 použitých\n" +" %1 z %n rozdílů, %2 použitých" -#: komparepart/kompare_part.cpp:673 +#: kompare_shell.cpp:281 +#, c-format msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Old file: %1\n" -"New file: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Number of hunks: %4\n" -"Number of differences: %5" +"_n: %n difference \n" +" %n differences " msgstr "" -"Statistika:\n" -"\n" -"Aktuální starý soubor: %1\n" -"Aktuální nový soubor: %2\n" -"\n" -"Formát: %3\n" -"Počet kusů: %4\n" -"Počet rozdílů: %5" +"%n rozdíl\n" +"%n rozdíly\n" +"%n rozdílů" -#: komparepart/kompare_part.cpp:686 +#: kompare_shell.cpp:369 +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "" + +#: kompare_shell.cpp:370 +msgid "File/Folder" +msgstr "Soubor/složka" + +#: kompare_shell.cpp:371 +msgid "Diff Output" +msgstr "Výstup z diffu" + +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend" +msgstr "Mísení" + +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend this file or folder with the diff output" +msgstr "" + +#: kompare_shell.cpp:373 msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Number of files in diff file: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Current old file: %3\n" -"Current new file: %4\n" -"\n" -"Number of hunks: %5\n" -"Number of differences: %6" +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " +"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " +"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " +"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " +"difference(s) to a file or to the files. " msgstr "" -"Statistika:\n" -"\n" -"Počet souborů v souboru diff: %1\n" -"Formát : %2\n" -"\n" -"Aktuální starý soubor: %3\n" -"Aktuální nový soubor: %4\n" -"\n" -"Počet kusů: %5\n" -"Počet rozdílů: %6" -#: libdialogpages/filespage.cpp:53 -msgid "Encoding" -msgstr "Kódování" +#: kompare_shell.cpp:402 +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "Porovnat tyto soubory nebo složky" -#: libdialogpages/filespage.cpp:64 -msgid "&Files" -msgstr "Sou&bory" +#: kompare_shell.cpp:439 +msgid "Text View" +msgstr "Textový pohled" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 -msgid "Colors" -msgstr "Barvy" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 +msgid "Source Folder" +msgstr "Zdrojová složka" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 -msgid "Removed color:" -msgstr "Barva odstraněného:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 +msgid "Destination Folder" +msgstr "Cílová složka" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 -msgid "Changed color:" -msgstr "Barva změněného:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 +msgid "Source File" +msgstr "Zdrojový soubor" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 -msgid "Added color:" -msgstr "Barva přidaného:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 +msgid "Destination File" +msgstr "Cílový soubor" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 -msgid "Applied color:" -msgstr "Barva použitého:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 +msgid "Source Line" +msgstr "Zdrojový řádek" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 -msgid "Mouse Wheel" -msgstr "Kolečko myši" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 +msgid "Destination Line" +msgstr "Cílový řádek" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 -msgid "Number of lines:" -msgstr "Počet řádků:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 +msgid "Difference" +msgstr "Rozdíl" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 -msgid "Tabs to Spaces" -msgstr "Tabulátory na mezery" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" +"Applied: Changes made to %n lines undone" +msgstr "" +"Změněný %n řádek\n" +"Změněné %n řádky\n" +"Změněných %n řádků" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 -msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" -msgstr "Počet mezer, na které převést tabulátor:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"_n: Changed %n line\n" +"Changed %n lines" +msgstr "" +"Změněný %n řádek\n" +"Změněné %n řádky\n" +"Změněných %n řádků" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 -msgid "A&ppearance" -msgstr "&Vzhled" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" +"Applied: Insertion of %n lines undone" +msgstr "" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 -msgid "Text Font" -msgstr "Písmo pro text" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"_n: Inserted %n line\n" +"Inserted %n lines" +msgstr "" +"Vložený %n řádek\n" +"Vložené %n řádky\n" +"Vložených %n řádků" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 -msgid "Font:" -msgstr "Písmo:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" +"Applied: Deletion of %n lines undone" +msgstr "" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 -msgid "Size:" -msgstr "Velikost:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"_n: Deleted %n line\n" +"Deleted %n lines" +msgstr "" +"Odstraněný %n řádek\n" +"Odstraněné %n řádky\n" +"Odstraněných %n řádků" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 +#: komparepart/kompare_part.cpp:651 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "KompareNavTreePart" + +#: kompareurldialog.cpp:41 +msgid "Here you can enter the files you want to compare." +msgstr "Zde můžete zadat soubory k porovnání." + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Diff" +msgstr "Diff" + +#: kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Here you can change the options for comparing the files." +msgstr "Zde můžete změnit nastavení porovnávání souborů." + +#: kompareurldialog.cpp:53 +msgid "Here you can change the options for the view." +msgstr "Zde můžete změnit nastavení pohledu." #: libdialogpages/diffpage.cpp:211 msgid "Diff Program" @@ -914,66 +753,227 @@ msgstr "" msgid "&Exclude" msgstr "Vy&jmout" -#: main.cpp:33 -msgid "" -"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" -msgstr "Program pro zobrazení rozdílů mezi soubory s možností generovat diff" +#: libdialogpages/filespage.cpp:53 +msgid "Encoding" +msgstr "Kódování" -#: main.cpp:39 -msgid "This will compare URL1 with URL2" -msgstr "Tímto porovnáte URL1 s URL2" +#: libdialogpages/filespage.cpp:64 +msgid "&Files" +msgstr "Sou&bory" -#: main.cpp:40 -msgid "" -"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " -"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " -"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " -"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " -"in the viewer. -n disables the check." -msgstr "" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" -#: main.cpp:41 -msgid "" -"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " -"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " -msgstr "" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 +msgid "Removed color:" +msgstr "Barva odstraněného:" -#: main.cpp:42 -msgid "" -"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " -"'-' as URL with the -o option." +#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 +msgid "Changed color:" +msgstr "Barva změněného:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 +msgid "Added color:" +msgstr "Barva přidaného:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 +msgid "Applied color:" +msgstr "Barva použitého:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "Kolečko myši" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 +msgid "Number of lines:" +msgstr "Počet řádků:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 +msgid "Tabs to Spaces" +msgstr "Tabulátory na mezery" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 +msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" +msgstr "Počet mezer, na které převést tabulátor:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 +msgid "A&ppearance" +msgstr "&Vzhled" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 +msgid "Text Font" +msgstr "Písmo pro text" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 +msgid "Font:" +msgstr "Písmo:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavení" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 +msgid "View Settings" +msgstr "Nastavení pohledu" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 +msgid "Diff Settings" +msgstr "Nastavení Diff" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:165 +msgid "Save &All" +msgstr "Uložit &vše" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:168 +msgid "Save .&diff..." +msgstr "Uložit .&diff..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:171 +msgid "Swap Source with Destination" +msgstr "Prohodit zdroj a cíl" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:174 +msgid "Show Statistics" +msgstr "Zobrazit statistiku" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:269 +msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>" +msgstr "<qt>URL <b>%1</b> nelze stáhnout.</qt>" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:281 +msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>" +msgstr "<qt>URL <b>%1</b> neexistuje ve vašem systému.</qt>" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:425 +msgid "Diff Options" +msgstr "Možnosti Diff" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" +msgstr "*.diff *.dif *.patch|Soubory se záplatami" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "Save .diff" +msgstr "Uložit .diff" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" +msgstr "Soubor existuje, ale je chráněn proti zápisu; přejete si jej přepsat?" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "File Exists" +msgstr "Soubor existuje" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Overwrite" +msgstr "Přepsat" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Nepřepisovat" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:481 +msgid "KomparePart" +msgstr "KomparePart" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:493 +msgid "Running diff..." +msgstr "Spouštím diff..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:496 +msgid "Parsing diff output..." +msgstr "Zpracovávám výstup z diffu..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:545 +msgid "Comparing file %1 with file %2" +msgstr "Porovnávám soubor %1 se souborem %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +msgid "Comparing files in %1 with files in %2" +msgstr "Porovnávám soubory v %1 se soubory v %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:555 +#, c-format +msgid "Viewing diff output from %1" +msgstr "Zobrazuji výstup rozdílu z %1" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:558 +msgid "Blending diff output from %1 into file %2" +msgstr "Mísím výstup diff %1 s adresářem %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:563 +msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" msgstr "" -#: main.cpp:43 +#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 msgid "" -"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " -"default to the local encoding if not specified." +"You have made changes to the destination file(s).\n" +"Would you like to save them?" msgstr "" +"Změnili jste cílové soubory.\n" +"Chcete tyto změny uložit?" -#: main.cpp:52 -msgid "Kompare" -msgstr "Kompare" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" -msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh a Otto Bruggeman" - -#: main.cpp:55 main.cpp:56 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Uložit změny?" -#: main.cpp:57 -msgid "Kompare icon artist" -msgstr "Autor ikon" +#: komparepart/kompare_part.cpp:667 +msgid "" +"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." +msgstr "" +"Nebylo vykonáno porovnání 2 souborů ani zadaný soubor diff,\n" +"takže statistika není k dispozici." -#: main.cpp:58 -msgid "A lot of good advice" -msgstr "Spousta dobrých rad" +#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 +#: komparepart/kompare_part.cpp:698 +msgid "Diff Statistics" +msgstr "Statistika Diff" -#: main.cpp:59 -msgid "Cervisia diff viewer" -msgstr "Cervisia diff prohlížeč" +#: komparepart/kompare_part.cpp:673 +msgid "" +"Statistics:\n" +"\n" +"Old file: %1\n" +"New file: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Number of hunks: %4\n" +"Number of differences: %5" +msgstr "" +"Statistika:\n" +"\n" +"Aktuální starý soubor: %1\n" +"Aktuální nový soubor: %2\n" +"\n" +"Formát: %3\n" +"Počet kusů: %4\n" +"Počet rozdílů: %5" -#: main.cpp:189 -msgid "Compare these files or folder" -msgstr "Porovnat tyto soubory nebo složky" +#: komparepart/kompare_part.cpp:686 +msgid "" +"Statistics:\n" +"\n" +"Number of files in diff file: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Current old file: %3\n" +"Current new file: %4\n" +"\n" +"Number of hunks: %5\n" +"Number of differences: %6" +msgstr "" +"Statistika:\n" +"\n" +"Počet souborů v souboru diff: %1\n" +"Formát : %2\n" +"\n" +"Aktuální starý soubor: %3\n" +"Aktuální nový soubor: %4\n" +"\n" +"Počet kusů: %5\n" +"Počet rozdílů: %6" |