summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po81
1 files changed, 45 insertions, 36 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
index d2e836a26a3..d5e248f83e0 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 10:36+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
@@ -16,8 +16,24 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: imgallerydialog.cpp:48
+msgid "Configure"
+msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:53
msgid "Create Image Gallery"
@@ -94,7 +110,8 @@ msgstr "&Rekurzivně prohledávat složky"
#: imgallerydialog.cpp:201
msgid ""
-"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not."
+"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or "
+"not."
msgstr ""
"<p>Jestli mají být podsložky začleněny k vytvoření obrázkové galerie nebo ne."
@@ -108,11 +125,11 @@ msgstr "nekonečná"
#: imgallerydialog.cpp:212
msgid ""
-"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse "
-"to by setting an upper bound for the recursion depth."
+"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will "
+"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth."
msgstr ""
-"<p>Můžete limitovat počet složek, do kterých bude obrázková galerie zasahovat "
-"nastavením horní a dolní hranice hloubky rekurze."
+"<p>Můžete limitovat počet složek, do kterých bude obrázková galerie "
+"zasahovat nastavením horní a dolní hranice hloubky rekurze."
#: imgallerydialog.cpp:224
msgid "Copy or&iginal files"
@@ -120,11 +137,11 @@ msgstr "Zk&opírovat původní soubory"
#: imgallerydialog.cpp:227
msgid ""
-"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies "
-"instead of the original images."
+"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these "
+"copies instead of the original images."
msgstr ""
-"<p>Toto vytvoří kopie všech obrázků, aby s nimi mohla galerie pracovat namísto "
-"originálních obrázků."
+"<p>Toto vytvoří kopie všech obrázků, aby s nimi mohla galerie pracovat "
+"namísto originálních obrázků."
#: imgallerydialog.cpp:233
msgid "Use &comment file"
@@ -132,15 +149,13 @@ msgstr "Použít soubor s &komentáři"
#: imgallerydialog.cpp:237
msgid ""
-"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used "
-"for generating subtitles for the images."
-"<p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help "
-"below."
+"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be "
+"used for generating subtitles for the images.<p>For details about the file "
+"format please see the \"What's This?\" help below."
msgstr ""
-"<p>Pokud povolíte tuto volbu, tak budete moci určit soubor, který bude použit "
-"pro generování itulků k obrázkům. "
-"<p>Pro více detailů ohledně formátu souboru se podívejte na \"Co je toto?\" "
-"nápovědu níže."
+"<p>Pokud povolíte tuto volbu, tak budete moci určit soubor, který bude "
+"použit pro generování itulků k obrázkům. <p>Pro více detailů ohledně formátu "
+"souboru se podívejte na \"Co je toto?\" nápovědu níže."
#: imgallerydialog.cpp:244
msgid "Comments &file:"
@@ -148,24 +163,13 @@ msgstr "Soubo&r s komentáři:"
#: imgallerydialog.cpp:247
msgid ""
-"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains "
-"the subtitles for the images. The format of this file is:"
-"<p>FILENAME1:"
-"<br>Description"
-"<br>"
-"<br>FILENAME2:"
-"<br>Description"
-"<br>"
-"<br>and so on"
+"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file "
+"contains the subtitles for the images. The format of this file is:"
+"<p>FILENAME1:<br>Description<br><br>FILENAME2:<br>Description<br><br>and so "
+"on"
msgstr ""
"<p>Zde můžete určit jméno souboru pro titulky. Formát souboru je: "
-"<p>JMÉNOSOUBORU1: "
-"<br>Popis"
-"<br>"
-"<br>JMÉNOSOUBORU2:"
-"<br>Popis"
-"<br>"
-"<br> a tak dále"
+"<p>JMÉNOSOUBORU1: <br>Popis<br><br>JMÉNOSOUBORU2:<br>Popis<br><br> a tak dále"
#: imgallerydialog.cpp:274
msgid "Thumbnails"
@@ -245,3 +249,8 @@ msgstr "KB"
#, c-format
msgid "Couldn't open file: %1"
msgstr "Nelze otevřít soubor: %1"
+
+#: kimgalleryplugin.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""